BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 241 for the string mode in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netOffline-title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
fr
Quitter le mode plein écran
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-button
fr
Quitter le mode plein écran (Échap)
en-US
Exit Full Screen (Esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-mac-button
fr
Quitter le mode plein écran (« esc »)
en-US
Exit Full Screen (esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
fr
Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
fr
Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-label
fr
Mode HTTPS uniquement
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-video-leave-fullscreen.label
fr
Quitter le mode plein écran
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-watch-pip.label
fr
Regarder en mode incrustation vidéo
en-US
Watch in Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-enter-full-screen.label
fr
Passer en mode Plein écran
en-US
Enter Full Screen
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-exit-full-screen.label
fr
Quitter le mode Plein écran
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-body
fr
Le mode incrustation insère une vidéo dans une fenêtre flottante afin que vous puissiez la regarder tout en travaillant dans d’autres onglets.
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui n’est pas géré.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-mode.value
fr
Mode de rendu :
en-US
Render Mode:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-quirks-mode.value
fr
Mode de compatibilité (quirks)
en-US
Quirks mode
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-strict-mode.value
fr
Mode de respect des standards
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
fr
Toujours utiliser le mode de navigation privée
en-US
Always use private browsing mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-learn-more
fr
Mode d’emploi
en-US
How it works
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
fr
HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-header
fr
Mode HTTPS uniquement
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-disabled.label
fr
Ne pas activer le mode HTTPS uniquement
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled-pbm.label
fr
Activer le mode HTTPS uniquement dans les fenêtres privées seulement
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled.label
fr
Activer le mode HTTPS uniquement dans toutes les fenêtres
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in all windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
fr
Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Apprendre à vérifier si le mode multiprocessus est activé</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
fr
{ -brand-short-name } s’est fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par d’autres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
refresh-profile-instead
fr
Vous pouvez également quitter le mode sans échec et lancer la réparation automatique de { -brand-short-name }.
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description
fr
Le mode sans échec est un mode particulier de { -brand-short-name } pouvant être utilisé pour résoudre des problèmes.
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-window.title
fr
Mode sans échec de { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
skip-troubleshoot-refresh-profile
fr
Vous pouvez également quitter le mode de dépannage et lancer la réparation automatique de { -brand-short-name }.
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
start-safe-mode.label
fr
Démarrer en mode sans échec
en-US
Start in Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-description
fr
Utilisez ce mode spécial de { -brand-short-name } pour diagnostiquer les problèmes. Vos extensions et personnalisations seront temporairement désactivées.
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
fr
Ouvrir { -brand-short-name } en mode de dépannage ?
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-title
fr
{ -screenshots-brand-name } est désactivé en mode de navigation privée
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
reader-view
fr
Mode lecture
en-US
Reader View
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
touchbar-fullscreen-exit
fr
Quitter le mode plein écran
en-US
Exit Fullscreen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
exitDOMFullscreen.button
fr
Quitter le mode plein écran (Échap)
en-US
Exit Full Screen (Esc)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
exitDOMFullscreenMac.button
fr
Quitter le mode plein écran (« esc »)
en-US
Exit Full Screen (esc)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
fr
L’installation de modules complémentaires n’est pas autorisée pendant ou avant le passage en mode plein écran.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled
fr
Sortie du mode DOM plein écran : les demandes d’autorisation ne doivent pas être émises en mode DOM plein écran.
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.promptCanceled
fr
Demandes d’autorisation en attente annulées : les demandes d’autorisation ne doivent pas être émises avant d’entrer en mode DOM plein écran.
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
reader-mode-button.tooltip
fr
Activer/Désactiver le mode lecture (%S)
en-US
Toggle reader view (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • uiDensity.properties
uiDensity.menuitem-touch.acceltext
fr
Mode tablette activé
en-US
Tablet Mode Enabled
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<ul> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
fr
&Mode sans échec de $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode.title
fr
Basculer en mode présentation
en-US
Switch to Presentation Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode_label
fr
Mode présentation
en-US
Presentation Mode
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.cache3.label
fr
Prise en charge du mode hors connexion
en-US
Offline Support
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
fr
Une erreur est survenue lors de la lecture de données de l’agenda : %1$S. Celui-ci a été mis en mode lecture seule car des changements dans cet agenda provoqueraient vraisemblablement une perte de données. Vous pouvez changer ce paramétrage en sélectionnant « Modifier l’agenda ».
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
fr
%S [&lt;canal&gt;] [(+|-)&lt;nouveau mode&gt; [&lt;paramètre&gt;][,&lt;paramètre&gt;]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
fr
%S &lt;pseudo&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;] : Lire, attribuer ou retirer un mode pour un utilisateur.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
fr
%S (+|-)&lt;nouveau mode&gt; : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
fr
« %S » n’est pas un mode utilisateur valide sur ce serveur.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelmode
fr
Mode %1$S ajouté au canal par %2$S.
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.usermode
fr
Mode %1$S pour %2$S donné par %3$S.
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.yourmode
fr
Vous possédez le mode %S.
en-US
Your mode is %S.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-action-push2.disabledTitle
fr
Le Service Worker Push est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
en-US
Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle
fr
Le démarrage du Service Worker est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-inspect-action-disabled.title
fr
L’inspection du Service Worker est actuellement désactivée pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
en-US
Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S
fr
Activez le mode multiprocessus de Firefox dans les préférences pour permettre le rendu en temps réel des données des enregistrements.
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2
fr
Revenir en mode ligne unique (%S)
en-US
Switch back to inline mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
fr
Développez votre code plus rapidement avec le nouveau mode d’édition multiligne. Utilisez %1$S pour ajouter de nouvelles lignes et %2$S pour lancer l’exécution.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openEditorButton.tooltip2
fr
Passer en mode éditeur multiligne (%S)
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen
fr
Sortie du mode plein écran, car un plugin fenêtré a été sélectionné.
en-US
Exited fullscreen because windowed plugin was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenExitWindowFocus
fr
Sortie du mode plein écran, car une fenêtre a été sélectionnée.
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HTMLSyncXHRWarning
fr
L’analyse syntaxique du HTML dans XMLHttpRequest n’est pas gérée en mode synchrone.
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning
fr
Il n’est pas possible d’utiliser registerProtocolHandler en mode de navigation privée.
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RemovedFullscreenElement
fr
Sortie du mode plein écran, car l’élément plein écran a été supprimé du document.
en-US
Exited fullscreen because fullscreen element was removed from document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut « responseType » dans XMLHttpRequest n’est plus gérée en mode synchrone dans le contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
fr
Impossible d’obtenir des clients du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
fr
Impossible d’obtenir les informations d’inscription du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
fr
Le ServiceWorker pour le champ « %S » n’a pas pu exécuter « postMessage » parce que l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
fr
Impossible d’inscrire/mettre à jour un service worker pour la portée « %S » : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut XMLHttpRequest « timeout » n’est pas géré en mode synchrone dans un contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errAlmostStandardsDoctype
fr
Doctype du mode presque standard. « <!DOCTYPE html> » attendu.
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
fr
Lors du rendu de l’élément <html>, les valeurs utilisées des propriétés CSS « write-mode », « direction » et « text-orientation » sur l’élément <html> sont extraites des valeurs calculées de l’élément <body>, et non à partir des valeurs propres à l’élément <html>. Envisagez de définir ces propriétés sur la pseudo-classe CSS :root. Pour plus d’informations, voir « Le mode d’écriture principal » dans https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p> <ul> <li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline Mode
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent
fr
Un iframe possédant à la fois allow-scripts et allow-same-origin pour son attribut sandbox peut se retirer du mode bac à sable (sandboxing).
en-US
An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.label
fr
Mode d’édition normal
en-US
Normal Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
fr
Barre du mode d’édition
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EditMode
fr
Mode d’édition
en-US
Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
fr
Mode affichage
en-US
Display mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
fr
Mode en ligne
en-US
Inline mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section &lt;head&gt;, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaWrap.label
fr
Mode d’affichage :
en-US
Wrap Mode:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
multiline-contract.tooltip
fr
Basculer en mode ligne unique (Ctrl+Bas)
en-US
Switch to single-line input (Ctrl+Down)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
multiline-expand.tooltip
fr
Basculer en mode multiligne (Ctrl+Haut)
en-US
Switch to multi-line input (Ctrl+Up)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire. Les messages seront encodés et décodés en utilisant le jeu de caractères spécifié par <charset>. Le paramètre <charset> est indépendant de l’encodage par défaut qui peut être sélectionné avec la commande /charset.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-umode.label
fr
Indiquer le mode avec des symboles
en-US
Show Mode as Symbol
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-usort.label
fr
Lister les utilisateurs par leur mode
en-US
Sort Users By Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
fr
Change ou affiche le mode utilisateur courant.
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.params
fr
[<new-mode>]
en-US
[<new-mode>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
fr
Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront affichés.
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
fr
Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront masqués.
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.stayon
fr
Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick sont masqués.
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.offline
fr
La connexion à %S (%S) a été abandonnée car vous êtes passé en mode hors connexion.
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.go.offline
fr
Ne pas passer en mode déconnecté
en-US
Don't Go Offline
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
fr
Le mode indiqué (« %S ») est invalide. Un mode valide est constitué de + ou de -, chacun suivi par un ou plusieurs caractère alphabétique.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.going.offline
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.all
fr
Le mode de %S est %S
en-US
Mode for %S is %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.changed
fr
Mode %S par %S"
en-US
Mode %S by %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.mode
fr
Pas de mode
en-US
no mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
fr
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
fr
Vous êtes connecté. Cliquez sur l’icône pour passer en mode déconnecté.
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.mode
fr
Mode
en-US
Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.really.go.offline
fr
Passer en mode déconnecté
en-US
Go Offline
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.no.mode
fr
Pas de mode
en-US
No Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
fr
Le mode appliqué à l’utilisateur %S est maintenant %S"
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.label
fr
Limite pour le mode conférence
en-US
Conference mode limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
fr
Cette option permet d’activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d’informations (en général, dans la console). C’est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l’ouverture d’un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l’envoi d’une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des évènements).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.label
fr
Mode débogage
en-US
Debug mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
fr
Affiche les en-têtes dans la fenêtre de dialogue. Seront entre autres affichés l’adresse de l’onglet, et pour un salon, le sujet et le mode du salon.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
fr
Permet de choisir entre le mode ligne simple ou multiligne de la zone de saisie du texte de ChatZilla.
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.label
fr
Utiliser le mode multiligne pour la zone de saisie
en-US
Multiline input mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.teletype.help
fr
Fait afficher à ChatZilla |teletype| en mode teletype (une police à chasse fixe).
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
fr
Permet de trier les utilisateurs par leur mode : les Op en premier, ensuite les Half-op (si supporté par le serveur), ensuite les Voice et enfin le reste.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.label
fr
Trier les utilisateurs par mode
en-US
Sort users by mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.label
fr
Mode utilisateur
en-US
Usermode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
fr
Vous êtes en mode hors connexion. Certains paramètres ont été supposés mais vous devrez saisir les bons paramètres.
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application fonctionne actuellement en mode sans échec.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
fr
Le mode de dépannage désactivera tous les modules complémentaires et utilisera temporairement certaines préférences par défaut.\nVoulez-vous vraiment redémarrer ?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
fr
Redémarrer en mode de dépannage
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
fr
Mode affichage
en-US
Display mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
fr
Mode en ligne
en-US
Inline mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EditMode
fr
Mode d’édition
en-US
Edit Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanMode.tooltip
fr
Mode de filtrage par étiquettes
en-US
Tag filtering mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
continueButton.label
fr
Poursuivre en mode sans échec
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
fr
&brandShortName; s’exécute actuellement en mode sans échec dans lequel les paramètres, thèmes et extensions personnalisés sont temporairement désactivés.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
fr
Mode sans échec de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<ul> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
fr
&Mode sans échec de $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
fr
La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
fr
Toujours passer en mode en ligne lorsque cela est possible
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
fr
Envoyer les messages en attente lors du passage en mode en ligne ?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-offline.label
fr
Passer en mode hors connexion
en-US
Offline
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
fr
Passer en mode en ligne
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
fr
Demander à passer en mode en ligne
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
no-preview-description
fr
Ce thème n’est plus valide ou est indisponible (module désactivé, mode sans échec, ).
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, ).
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-continue.label
fr
Continuer en mode de dépannage
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-description
fr
Utilisez le mode de dépannage de { -brand-short-name } pour diagnostiquer les problèmes. Vos personnalisations et vos modules complémentaires seront temporairement désactivés.
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
fr
Mode de dépannage de { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
fr
En mode de navigation privée, nous ne conserverons aucun historique de navigation ni aucun cookie. Les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.normal1
fr
Vous n’êtes pas en mode de navigation privée
en-US
You are not in Private Browsing
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netOffline
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui n’est pas géré.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
fr
Le mode FIPS exige que vous ayez défini un mot de passe principal pour chaque périphérique de sécurité. Veuillez définir le mot de passe principal avant d’activer le mode FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
fr
Le mode FIPS exige que vous ayez défini un mot de passe principal pour chaque périphérique de sécurité. Veuillez définir le mot de passe principal avant d’activer le mode FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change2empty-in-fips-mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty password.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalMode
fr
Mode de rendu :
en-US
Render Mode:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalQuirksMode
fr
Mode de compatibilité (Quirks)
en-US
Quirks mode
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalStrictMode
fr
Mode de respect des standards
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
modeToolbar.tooltip
fr
Mode barre d’outils
en-US
Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
toolbarMode.label
fr
Mode
en-US
Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemovePrompt
fr
Une fois ces données supprimées, %S ne sera plus accessible hors connexion. Voulez-vous vraiment supprimer ce site web pour une utilisation en mode déconnecté ?
en-US
After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemoveTitle
fr
Suppression des données de sites web en mode déconnecté
en-US
Remove offline website data
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
continueButton.label
fr
Poursuivre en mode sans échec
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
fr
&brandShortName; s’exécute actuellement en mode sans échec dans lequel les paramètres, thèmes et extensions personnalisés sont temporairement désactivés.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
fr
Mode sans échec de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • shellservice.properties
safeModeLabel
fr
%S &Mode sans échec
en-US
%S &Safe Mode

Displaying 200 results out of 241 for the string mode in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netOffline-title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
fr
Quitter le mode plein écran
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
fr
Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
fr
Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-label
fr
Mode HTTPS uniquement
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-mode.value
fr
Mode de rendu :
en-US
Render Mode:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-quirks-mode.value
fr
Mode de compatibilité (quirks)
en-US
Quirks mode
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-strict-mode.value
fr
Mode de respect des standards
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
fr
Toujours utiliser le mode de navigation privée
en-US
Always use private browsing mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
fr
HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-header
fr
Mode HTTPS uniquement
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-disabled.label
fr
Ne pas activer le mode HTTPS uniquement
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled-pbm.label
fr
Activer le mode HTTPS uniquement dans les fenêtres privées seulement
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled.label
fr
Activer le mode HTTPS uniquement dans toutes les fenêtres
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in all windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
fr
{ -brand-short-name } s’est fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par d’autres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description
fr
Le mode sans échec est un mode particulier de { -brand-short-name } pouvant être utilisé pour résoudre des problèmes.
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-window.title
fr
Mode sans échec de { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
start-safe-mode.label
fr
Démarrer en mode sans échec
en-US
Start in Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-description
fr
Utilisez ce mode spécial de { -brand-short-name } pour diagnostiquer les problèmes. Vos extensions et personnalisations seront temporairement désactivées.
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
fr
Ouvrir { -brand-short-name } en mode de dépannage ?
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-title
fr
{ -screenshots-brand-name } est désactivé en mode de navigation privée
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
fr
L’installation de modules complémentaires n’est pas autorisée pendant ou avant le passage en mode plein écran.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • uiDensity.properties
uiDensity.menuitem-touch.acceltext
fr
Mode tablette activé
en-US
Tablet Mode Enabled
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<ul> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
fr
&Mode sans échec de $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode.title
fr
Basculer en mode présentation
en-US
Switch to Presentation Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode_label
fr
Mode présentation
en-US
Presentation Mode
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
fr
Une erreur est survenue lors de la lecture de données de l’agenda : %1$S. Celui-ci a été mis en mode lecture seule car des changements dans cet agenda provoqueraient vraisemblablement une perte de données. Vous pouvez changer ce paramétrage en sélectionnant « Modifier l’agenda ».
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
fr
%S [&lt;canal&gt;] [(+|-)&lt;nouveau mode&gt; [&lt;paramètre&gt;][,&lt;paramètre&gt;]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
fr
%S &lt;pseudo&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;] : Lire, attribuer ou retirer un mode pour un utilisateur.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
fr
%S (+|-)&lt;nouveau mode&gt; : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
fr
« %S » n’est pas un mode utilisateur valide sur ce serveur.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelmode
fr
Mode %1$S ajouté au canal par %2$S.
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.usermode
fr
Mode %1$S pour %2$S donné par %3$S.
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.yourmode
fr
Vous possédez le mode %S.
en-US
Your mode is %S.
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
responsiveDesignMode.label
fr
Vue adaptative
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
fr
Fermer la vue adaptative
en-US
Close Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
fr
La vue adaptative est uniquement disponible pour les onglets distants, tels que ceux utilisés pour le contenu Web dans une version multiprocessus de Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.responsive
fr
Vue adaptative (%S)
en-US
Responsive Design Mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2
fr
Revenir en mode ligne unique (%S)
en-US
Switch back to inline mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
fr
Développez votre code plus rapidement avec le nouveau mode d’édition multiligne. Utilisez %1$S pour ajouter de nouvelles lignes et %2$S pour lancer l’exécution.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openEditorButton.tooltip2
fr
Passer en mode éditeur multiligne (%S)
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-title
fr
Vue adaptative
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HTMLSyncXHRWarning
fr
L’analyse syntaxique du HTML dans XMLHttpRequest n’est pas gérée en mode synchrone.
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning
fr
Il n’est pas possible d’utiliser registerProtocolHandler en mode de navigation privée.
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut « responseType » dans XMLHttpRequest n’est plus gérée en mode synchrone dans le contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
fr
Impossible d’obtenir des clients du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
fr
Impossible d’obtenir les informations d’inscription du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
fr
Le ServiceWorker pour le champ « %S » n’a pas pu exécuter « postMessage » parce que l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
fr
Impossible d’inscrire/mettre à jour un service worker pour la portée « %S » : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut XMLHttpRequest « timeout » n’est pas géré en mode synchrone dans un contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errAlmostStandardsDoctype
fr
Doctype du mode presque standard. « <!DOCTYPE html> » attendu.
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
fr
Lors du rendu de l’élément <html>, les valeurs utilisées des propriétés CSS « write-mode », « direction » et « text-orientation » sur l’élément <html> sont extraites des valeurs calculées de l’élément <body>, et non à partir des valeurs propres à l’élément <html>. Envisagez de définir ces propriétés sur la pseudo-classe CSS :root. Pour plus d’informations, voir « Le mode d’écriture principal » dans https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p> <ul> <li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.label
fr
Mode d’édition normal
en-US
Normal Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
fr
Barre du mode d’édition
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EditMode
fr
Mode d’édition
en-US
Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
fr
Mode affichage
en-US
Display mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
fr
Mode en ligne
en-US
Inline mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section &lt;head&gt;, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaWrap.label
fr
Mode d’affichage :
en-US
Wrap Mode:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.charset.help
fr
Définit le jeu de caractères <new-charset> à appliquer sur le salon <channel> ou affiche le jeu de caractères actuel si <charset> n’est pas spécifié. S’appliquera au salon actif si <channel> est omis.
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.help
fr
Applique globalement l’encodage de caractères donné par <new-charset> ou affiche l’encodage actuellement utilisé si <new-charset> n’est pas renseigné.
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-umode.label
fr
Indiquer le mode avec des symboles
en-US
Show Mode as Symbol
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-usort.label
fr
Lister les utilisateurs par leur mode
en-US
Sort Users By Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
fr
Si <new-topic> est renseigné et que vous êtes Opérateur ou que le salon n’est pas +t, cette commande définira <new-topic> comme nouveau sujet. Si <new-topic> est omis, le sujet actuel sera affiché.
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
fr
Change ou affiche le mode utilisateur courant.
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.params
fr
[<new-mode>]
en-US
[<new-mode>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
fr
Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront affichés.
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
fr
Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront masqués.
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.stayon
fr
Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick sont masqués.
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.offline
fr
La connexion à %S (%S) a été abandonnée car vous êtes passé en mode hors connexion.
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.charset
fr
Jeu de caractères « %S » invalide.
en-US
Invalid character encoding mode ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
fr
Le mode indiqué (« %S ») est invalide. Un mode valide est constitué de + ou de -, chacun suivi par un ou plusieurs caractère alphabétique.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.going.offline
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.all
fr
Le mode de %S est %S
en-US
Mode for %S is %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.changed
fr
Mode %S par %S"
en-US
Mode %S by %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.mode
fr
Pas de mode
en-US
no mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.mode
fr
Mode
en-US
Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.no.mode
fr
Pas de mode
en-US
No Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
fr
Le mode appliqué à l’utilisateur %S est maintenant %S"
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.label
fr
Limite pour le mode conférence
en-US
Conference mode limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.label
fr
Mode débogage
en-US
Debug mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.label
fr
Utiliser le mode multiligne pour la zone de saisie
en-US
Multiline input mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
fr
La liste des utilisateurs peut soit contenir des symboles (« @ » pour les op, « % » pour les half-op, «  » pour les voice), ou peut utiliser puces colorées (vert pour les op, bleu nuit pour les half-op, cyan pour les voices et noir pour les autres). Activez cette préférence pour voir les symboles au lieu des lumières.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.label
fr
Afficher les modes avec des symboles
en-US
Show user mode symbols
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
fr
Permet de trier les utilisateurs par leur mode : les Op en premier, ensuite les Half-op (si supporté par le serveur), ensuite les Voice et enfin le reste.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.label
fr
Trier les utilisateurs par mode
en-US
Sort users by mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application fonctionne actuellement en mode sans échec.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
fr
Impossible de créer le fichier verrou %S. Pour que movemail fonctionne, il est nécessaire de créer des fichiers verrous dans le répertoire de spool du courrier. Sur de nombreux systèmes, le meilleur moyen d’y parvenir est d’établir les permissions du répertoire de spool à 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
fr
Le mode de dépannage désactivera tous les modules complémentaires et utilisera temporairement certaines préférences par défaut.\nVoulez-vous vraiment redémarrer ?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
fr
Redémarrer en mode de dépannage
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
fr
Mode affichage
en-US
Display mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
fr
Mode en ligne
en-US
Inline mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EditMode
fr
Mode d’édition
en-US
Edit Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanMode.tooltip
fr
Mode de filtrage par étiquettes
en-US
Tag filtering mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
continueButton.label
fr
Poursuivre en mode sans échec
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
fr
&brandShortName; s’exécute actuellement en mode sans échec dans lequel les paramètres, thèmes et extensions personnalisés sont temporairement désactivés.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
fr
Mode sans échec de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<ul> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
fr
&Mode sans échec de $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
fr
Désactiver le mode de dépannage
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
fr
La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
no-preview-description
fr
Ce thème n’est plus valide ou est indisponible (module désactivé, mode sans échec, ).
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, ).
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-continue.label
fr
Continuer en mode de dépannage
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-description
fr
Utilisez le mode de dépannage de { -brand-short-name } pour diagnostiquer les problèmes. Vos personnalisations et vos modules complémentaires seront temporairement désactivés.
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
fr
Mode de dépannage de { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netOffline
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netOffline.title
fr
Mode hors connexion
en-US
Offline mode
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
fr
Le mode FIPS exige que vous ayez défini un mot de passe principal pour chaque périphérique de sécurité. Veuillez définir le mot de passe principal avant d’activer le mode FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
fr
Le mode FIPS exige que vous ayez défini un mot de passe principal pour chaque périphérique de sécurité. Veuillez définir le mot de passe principal avant d’activer le mode FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change2empty-in-fips-mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty password.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalMode
fr
Mode de rendu :
en-US
Render Mode:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalQuirksMode
fr
Mode de compatibilité (Quirks)
en-US
Quirks mode
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalStrictMode
fr
Mode de respect des standards
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
modeToolbar.tooltip
fr
Mode barre d’outils
en-US
Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
toolbarMode.label
fr
Mode
en-US
Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
continueButton.label
fr
Poursuivre en mode sans échec
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
fr
&brandShortName; s’exécute actuellement en mode sans échec dans lequel les paramètres, thèmes et extensions personnalisés sont temporairement désactivés.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
fr
Mode sans échec de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • shellservice.properties
safeModeLabel
fr
%S &Mode sans échec
en-US
%S &Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
fr
Mode affichage
en-US
Display mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
fr
Mode en ligne
en-US
Inline mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section &lt;head&gt;, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaWrap.label
fr
Mode d’affichage :
en-US
Wrap Mode:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
NormalMode.label
fr
Mode d’édition normal
en-US
Normal Edit Mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
fr
Barre du mode d’édition
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
EditMode
fr
Mode d’édition
en-US
Edit Mode
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
fr
Impossible de créer le fichier verrou %S. Pour que movemail fonctionne, il est nécessaire de créer des fichiers verrous dans le répertoire de spool du courrier. Sur de nombreux systèmes, le meilleur moyen d’y parvenir est d’établir les permissions du répertoire de spool à 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
fr
&Mode sans échec de $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
SAFE_MODE
fr
Mode sans échec
en-US
Safe Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_msg_label
fr
Mode débogage 
en-US
Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_off_state_label
fr
Démarrer le mode débogage
en-US
Start Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_label
fr
Arrêter le mode débogage
en-US
Stop Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_msg
fr
mode débogage actif, le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : %1$S
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
status.pictureInPicture
fr
Cette vidéo est en cours de lecture en mode incrustation.
en-US
This video is playing in Picture-in-Picture mode.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
plugin.flashProtectedMode.label
fr
Activer le mode protégé d’Adobe Flash
en-US
Enable Adobe Flash protected mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-safe-mode
fr
Tous les modules complémentaires ont été désactivés par le mode sans échec.
en-US
All add-ons have been disabled by safe mode.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-continue
fr
Si vous continuez, le mode « HTTPS uniquement » sera temporairement désactivé pour ce site.
en-US
If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
fr
Vous avez activé le mode « HTTPS uniquement » pour une sécurité renforcée, mais il n’existe aucune version HTTPS du site <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable
fr
Vous naviguez en mode HTTPS uniquement, mais aucune version HTTPS sécurisée de <em>{ $websiteUrl }</em> n’est disponible.
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-title-alert
fr
Avertissement du mode « HTTPS uniquement »
en-US
HTTPS-Only Mode Alert
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-safe-mode
fr
Mode sans échec
en-US
Safe Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
fission-status-disabled-by-safe-mode
fr
Désactivées par le mode sans échec
en-US
Disabled by safe mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
restart-in-troubleshoot-mode-label
fr
Mode de dépannage
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
safe-mode-title
fr
Essayez en mode sans échec
en-US
Try Safe Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-msg-label
fr
Mode débogage 
en-US
Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-off-state-label
fr
Démarrer le mode débogage
en-US
Start Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-label
fr
Arrêter le mode débogage
en-US
Stop Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-msg
fr
mode débogage actif, le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : { $path }
en-US
debug mode active, trace log at: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-change2empty-in-fips-mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change2empty-in-fips-mode
fr
Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-color-mode-label
fr
Mode de couleur
en-US
Color mode
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.