Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results dom extensions suite toolkit calendar chat devtools editor mail mobile securityDisplaying 7 results for the string mode in ja:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errAlmostStandardsDoctype |
ja
Almost standards mode doctype. Expected "<!DOCTYPE html>".
|
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
ja
<html> 要素のレンダリング時に、<html> 要素上で使用されている CSS プロパティ “writing-mode”, “direction”, “text-orientation” は <body> 要素の計算された値から取られ、<html> 要素自身の値からは使用されません。これらのプロパティを :root CSS 疑似クラスで設定することを考慮してください。詳しい情報は、https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow の “The Principal Writing Mode” を参照してください。
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
ja
現在のユーザーモードを <new-mode> に変更または表示します。
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.params |
ja
[<new-mode>]
|
en-US
[<new-mode>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
ja
あなたのユーザーモードは、IRC ネットワークに送信されるオプション記号です。プラス記号 "+" の後ろに、オプションを表す文字を 1 つ以上置きます。"i" は "invisible mode" (見えないモード) で、あなたのニックネームはそのチャンネルのほかのメンバーのユーザーリストには表示されません。"s" は、サーバーメッセージをニックネームと同じように見ることができます。利用できるオプションの一覧は www.irchelp.org を参照してください。
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • shellservice.properties safeModeLabel |
ja
%S &Safe Mode
|
en-US
%S &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable |
ja
HTTPS-Only Mode でブラウジングしていますが、安全な HTTPS バージョンの <em>{ $websiteUrl }</em> が利用できません。
|
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Displaying 181 results for the string mode in en-US:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netOffline-title |
ja
オフラインモードです
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
ja
{ -brand-shorter-name } の再起動後、開いていたタブとプライベートブラウジングモードでないウィンドウがすべて復元されます。
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
ja
トラブルシューティングモード...
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモードをオフにする
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-exit.label |
ja
全画面表示モードを終了
|
en-US
Exit Full Screen Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
ja
ページが動作しない場合は HTTPS-Only モードをオフにして、安全でない HTTP 接続でこのサイトを再読み込みするとよいでしょう。
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
ja
このサイトで { -brand-short-name } に可能な限り接続をアップグレードさせたい場合は、HTTPS-Only モードをオンにしてください。
|
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-label |
ja
HTTPS-Only モード
|
en-US
HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
ja
タブレットモードではタッチにする
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
ja
トラブルシューティングモード...
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモードをオフにする
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-mode.value |
ja
描画モード:
|
en-US
Render Mode:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-quirks-mode.value |
ja
Quirks (後方互換) モード
|
en-US
Quirks mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-strict-mode.value |
ja
Standards Compliant (標準準拠) モード
|
en-US
Standards compliance mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
ja
セーフモードで再起動する機能を無効にします。注意: Shift キーでセーフモードを起動する機能は、Windows でグループポリシーを利用する場合のみ無効にできます。
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-fips-title |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-fips-title |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
ja
常にプライベートブラウジングモード
|
en-US
Always use private browsing mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
ja
HTTPS は { -brand-short-name } とあなたが訪れるウェブサイトとの間に、暗号化された安全な接続を提供します。多くのウェブサイトは HTTPS に対応しており、HTTPS-Only モードを有効にすると { -brand-short-name } はすべての接続を HTTPS に切り替えます。
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-header |
ja
HTTPS-Only モード
|
en-US
HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-disabled.label |
ja
HTTPS-Only モードを有効にしない
|
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled-pbm.label |
ja
プライベートウィンドウのみ HTTPS-Only モードを有効にする
|
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled.label |
ja
すべてのウィンドウで HTTPS-Only モードを有効にする
|
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in all windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-delete-on-close-private-browsing |
ja
永続プライベートブラウジングモードでは、Cookie とサイトデータは { -brand-short-name } の終了時に必ず消去されます。
|
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
ja
{ -brand-short-name } は正常に起動できませんでした。アドオン、または他に問題がある可能性があります。問題を解決するために、セーフモードでトラブルシューティングできます。
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-description |
ja
セーフモードは、トラブルシューティングのための、{ -brand-short-name } の特別なモードです。
|
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-window.title |
ja
{ -brand-short-name } セーフモード
|
en-US
{ -brand-short-name } Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-safe-mode.label |
ja
セーフモードで起動
|
en-US
Start in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-description |
ja
{ -brand-short-name } の特別なモードで問題を診断できます。拡張機能と設定変更は一時的に無効化されます。
|
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
ja
トラブルシューティングモードで { -brand-short-name } を開きますか?
|
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-private-window-error-title |
ja
{ -screenshots-brand-name } はプライベートブラウジングモードでは使用できません
|
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallFullScreenBlocked |
ja
全画面表示モード中または全画面表示モードに入る前は、アドオンのインストールは許可されていません。
|
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
ja
トラブルシューティングモードで %S を再起動しますか?
|
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
ja
プライベートブラウジングモードで新しいウィンドウを開きます
|
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • uiDensity.properties uiDensity.menuitem-touch.acceltext |
ja
タブレットモードが有効です
|
en-US
Tablet Mode Enabled
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netOffline |
ja
現在 Firefox はオフラインモードで動作しており、このページは表示できません。
|
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>"再試行" ボタンを押してブラウザーをオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
ja
$BrandShortName セーフモード(&S)
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode.title |
ja
プレゼンテーションモードに切り替えます
|
en-US
Switch to Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode_label |
ja
プレゼンテーションモード
|
en-US
Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
ja
カレンダー %1$S の読み込み中にエラーが発生しました。\nこのカレンダーへ書き込みを行うとデータを破損する可能性があるため、読み込み専用に切り替えました。右クリックの [プロパティ] メニューからこの設定を変更できます。
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
ja
%S [<チャンネル>] [(+|-)<新しいモード> [<パラメーター>][,<パラメーター>]*]: 指定したチャンネルのモードを取得、設定または解除します。
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
ja
%S <ニックネーム> [(+|-)<モード>]: 指定したニックネームのユーザーモードを取得、設定または解除します。
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
ja
%S (+|-)<モード>: ユーザーモードを設定/解除します。
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
ja
'%S' はこのサーバーで正しいユーザーモードではありません。
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelmode |
ja
%2$S さんがチャンネルモードを変更しました (%1$S)
|
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.usermode |
ja
%3$S さんがユーザーモードを変更しました (%1$S %2$S)
|
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.yourmode |
ja
あなたのモードは %S です。
|
en-US
Your mode is %S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • menus.properties responsiveDesignMode.label |
ja
レスポンシブデザインモード
|
en-US
Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.exit |
ja
レスポンシブデザインモードを終了します
|
en-US
Close Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
ja
レスポンシブデザインモードは、マルチプロセス Firefox のウェブコンテンツで使用されるタブなど、リモートのブラウザータブにしか利用できません。
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties toolbox.buttons.responsive |
ja
レスポンシブデザインモード (%S)
|
en-US
Responsive Design Mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 |
ja
インラインモードに戻ります (%S)
|
en-US
Switch back to inline mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
ja
マルチラインモードにすると、コードをより早く繰り返し実行できます。行を追加するときは %1$S を、実行するときは %2$S を使います。
|
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 |
ja
マルチラインモードに切り替えます (%S)
|
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-responsive-title |
ja
レスポンシブデザインモード
|
en-US
Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HTMLSyncXHRWarning |
ja
同期モードにおける XMLHttpRequest 中の HTML パースはサポートされません。
|
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning |
ja
registerProtocolHandler はプライベートブラウジングモード内部で使用できません。
|
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
ja
window コンテキストの同期モードにおける XMLHttpRequest の responseType プロパティの使用はサポートされなくなりました。
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
ja
ServiceWorker のクライアントの取得に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
ja
ServiceWorker 登録の取得に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
ja
スコープ ‘%S’ の ServiceWorker が ‘postMessage’ の実行に失敗しました。ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
ja
スコープ ‘%S’ の ServiceWorker の登録または更新に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
ja
XMLHttpRequest の timeout 属性の使用は、window コンテキストの同期モードではサポートしていません。
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errAlmostStandardsDoctype |
ja
Almost standards mode doctype. Expected "<!DOCTYPE html>".
|
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
ja
<html> 要素のレンダリング時に、<html> 要素上で使用されている CSS プロパティ “writing-mode”, “direction”, “text-orientation” は <body> 要素の計算された値から取られ、<html> 要素自身の値からは使用されません。これらのプロパティを :root CSS 疑似クラスで設定することを考慮してください。詳しい情報は、https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow の “The Principal Writing Mode” を参照してください。
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<p>ブラウザーは現在オフラインモードで動作しており、リクエスト対象に接続できません。</p><ul><li>コンピューターが有効なネットワークに接続されているか確認してください。</li><li>"再試行" ボタンを押してブラウザーをオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.title |
ja
オフラインモードです
|
en-US
Offline Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd NormalMode.label |
ja
通常の編集モード
|
en-US
Normal Edit Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd editmodeToolbarCmd.label |
ja
編集モードツールバー
|
en-US
Edit Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EditMode |
ja
編集モード
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
ja
インラインモード
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
ja
<head> エリアの内容を編集するには、表示メニューか編集モードツールバーにある [HTML ソース] を使用します。
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaWrap.label |
ja
改行方法:
|
en-US
Wrap Mode:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.charset.help |
ja
現在のビューの文字エンコーディングを <new-charset> に設定します。<new-charset> の指定がない場合は、現在の文字エンコーディングを表示します。
|
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.default-charset.help |
ja
共通設定の既定の文字エンコーディングを <new-charset> に設定します。<new-charset> の指定がない場合は、現在の共通設定の既定の文字エンコーディングを表示します。
|
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
ja
<target> のチャンネルまたはユーザーモードを <modestr> (<param> があれば追加) に変更します。チャンネルビューから使用する場合は <target> を省略できます。使用できるモードは http://irchelp.org を参照してください。
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-umode.label |
ja
モードを記号で表示
|
en-US
Show Mode as Symbol
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-usort.label |
ja
ユーザーをモードで並べ替え
|
en-US
Sort Users By Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
ja
あなたがチャンネルオペレータ (chanop) のとき、またはチャンネルが 'private topic' モード (+t) ではないときに新しいトピック <new-topic> を指定すると、トピックは <new-topic> に変更されます。<new-topic> が指定されて *いない* 場合は、現在のトピックが表示されます。
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
ja
現在のユーザーモードを <new-mode> に変更または表示します。
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.params |
ja
[<new-mode>]
|
en-US
[<new-mode>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.off |
ja
このビューは会議モードではなくなりました。参加、離席、退出、ニックネームの変更が公開されます。
|
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.on |
ja
このビューは会議モードになりました。参加、離席、退出、ニックネームの変更は公開されません。
|
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.stayon |
ja
このビューは会議モードです。参加、離席、退出、ニックネームの変更は公開されません。
|
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.abort.offline |
ja
オフラインモードに移行しようとしたため、%S (%S) との接続は失敗しました。
|
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.charset |
ja
文字エンコーディング ``%S'' は無効です。
|
en-US
Invalid character encoding mode ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.mode |
ja
あなたが入力したモード (``%S'') は無効です。有効なモード指定には + または - が 1 つ以上あり、1 つ以上のアルファベット文字が続きます。
|
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.offline |
ja
ホストのソフトウェア (Firefox など) が ``オフラインモード'' になっています。このモードではネットワークに接続できません。
|
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
ja
&brandShortName; はオフラインモードに移行します。現在接続しているすべてのネットワークとチャンネルが切断されます。
|
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mode.all |
ja
"%S のモードは %S です。
|
en-US
Mode for %S is %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mode.changed |
ja
モード %S が、%S によって設定されました。
|
en-US
Mode %S by %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.mode |
ja
モードなし
|
en-US
no mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.mode |
ja
モード
|
en-US
Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.no.mode |
ja
モードなし
|
en-US
No Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
ja
"%S のユーザーモードは現在 %S です。
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
ja
チャンネルのユーザーが指定した数を超えると、ChatZilla はそのチャンネルを [会議モード] に切り替え、JOIN, PART, QUIT, NICK を使用して特定のユーザーのメッセージだけを表示します。ユーザー数が下がれば、自動的に通常動作に戻ります。0 に設定すると [会議モード] は使われず、1 に設定すると常に使われます。
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.label |
ja
会議モードの人数
|
en-US
Conference mode limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.label |
ja
デバッグモード
|
en-US
Debug mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.label |
ja
複数行入力モードにする
|
en-US
Multiline input mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.help |
ja
ユーザーリストは、モード記号 ("@" = op, "%" = half-op, "+" = voice) で表示するのか、ランプ (緑 = op, 暗い青 = half-op, 明るい青 = voice, 黒の消灯 = 一般) を使用するかを選択できます。ランプではなくモード記号を使用するときに、このオプションを有効にします。
|
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
ja
ユーザーモードを記号で表示する
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.help |
ja
ユーザーリストをユーザーのモードで並べ替えて、上から op、half-op (サーバーがサポートしていれば)、voice、その他、の順にします。
|
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.label |
ja
ユーザーをモードで並べ替える
|
en-US
Sort users by mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
ja
あなたのユーザーモードは、IRC ネットワークに送信されるオプション記号です。プラス記号 "+" の後ろに、オプションを表す文字を 1 つ以上置きます。"i" は "invisible mode" (見えないモード) で、あなたのニックネームはそのチャンネルのほかのメンバーのユーザーリストには表示されません。"s" は、サーバーメッセージをニックネームと同じように見ることができます。利用できるオプションの一覧は www.irchelp.org を参照してください。
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
ja
アプリケーションがセーフモードで実行中のため、自動接続設定が無視されました。
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
ja
アプリケーションがオフラインモードで開始されたため、自動接続設定が無視されました。
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
ja
ロックファイル %S を作成できませんでした。Movemail が機能するにはメールスプールディレクトリーにロックファイルを作成する必要があります。多くのシステムではスプールディレクトリーのモードを 01777 に設定します。
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
ja
トラブルシューティングモードはすべてのアドオンを無効にして、一時的に既定の設定を使用します。\n本当に再起動してもよろしいですか?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
ja
トラブルシューティングモードで再起動
|
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
ja
インラインモード
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EditMode |
ja
編集モード
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties pw_change2empty_in_fips_mode |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanMode.tooltip |
ja
タグ絞り込みモード
|
en-US
Tag filtering mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd continueButton.label |
ja
セーフモードを続ける
|
en-US
Continue in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
ja
&brandShortName; はセーフモードで実行されており、ユーザー設定、テーマ、拡張機能はすべて一時的に無効化されています。
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDialog.title |
ja
&brandShortName; セーフモード
|
en-US
&brandShortName; Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>"再試行" ボタンを押してオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.title |
ja
オフラインモードです
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
ja
$BrandShortName セーフモード(&S)
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモード...
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモードをオフにする
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモード...
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ja
トラブルシューティングモードをオフにする
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
ja
選択された機能はオフラインモードでは使用できません。オンラインでもう一度試してください。
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
ja
セーフモードで再起動する機能を無効にします。注意: Shift キーでセーフモードを起動する機能は、Windows でグループポリシーを利用する場合のみ無効にできます。
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-fips-title |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS は空でないマスターパスワードを必要とします。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-description |
ja
このテーマは正しくないか現在利用できません (理由: 無効化されたアドオン、セーフモードなど)。
|
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, …).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-continue.label |
ja
トラブルシューティングモードを続ける
|
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-description |
ja
{ -brand-short-name } のトラブルシューティングモードで問題を診断できます。アドオンと設定変更は一時的に無効化されます。
|
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
ja
{ -brand-short-name } トラブルシューティングモード
|
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netOffline |
ja
現在 Firefox はオフラインモードで動作しており、このページは表示できません。
|
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd netOffline.title |
ja
オフラインになっています
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_change2empty_in_fips_mode |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードでは空のマスターパスワードは使えません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl fips-nonempty-password-required |
ja
FIPS モードではすべてのセキュリティデバイスにマスターパスワードが設定されている必要があります。FIPS モードを有効にする前に、パスワードを設定してください。
|
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl fips-nonempty-primary-password-required |
ja
FIPS モードではすべてのセキュリティデバイスにマスターパスワードが設定されている必要があります。FIPS モードを有効にする前にパスワードを設定してください。
|
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
ja
セキュリティデバイスの FIPS モードを変更できません。このアプリケーションを終了し、再起動してください。
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-pw-change2empty-in-fips-mode |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS は空でないパスワードを必要とします。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalMode |
ja
描画モード:
|
en-US
Render Mode:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalQuirksMode |
ja
Quirks (後方互換) モード
|
en-US
Quirks mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalStrictMode |
ja
Standards Compliant (標準準拠) モード
|
en-US
Standards compliance mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd modeToolbar.tooltip |
ja
モードツールバー
|
en-US
Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd toolbarMode.label |
ja
モード
|
en-US
Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd continueButton.label |
ja
セーフモードを続ける
|
en-US
Continue in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
ja
&brandShortName; はセーフモードで実行されており、ユーザー設定、テーマ、拡張機能はすべて一時的に無効化されています。
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDialog.title |
ja
&brandShortName; セーフモード
|
en-US
&brandShortName; Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • shellservice.properties safeModeLabel |
ja
%S &Safe Mode
|
en-US
%S &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
ja
インラインモード
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
ja
<head> エリアの内容を編集するには、表示メニューか編集モードツールバーにある [HTML ソース] を使用します。
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaWrap.label |
ja
改行方法:
|
en-US
Wrap Mode:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd NormalMode.label |
ja
通常の編集モード
|
en-US
Normal Edit Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd editmodeToolbarCmd.label |
ja
編集モードツールバー
|
en-US
Edit Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EditMode |
ja
編集モード
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
ja
ロックファイル %S を作成できませんでした。Movemail が機能するにはメールスプールディレクトリーにロックファイルを作成する必要があります。多くのシステムではスプールディレクトリーのモードを 01777 に設定します。
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
ja
$BrandShortName セーフモード(&S)
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SAFE_MODE |
ja
セーフモード
|
en-US
Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_msg_label |
ja
デバッグモード
|
en-US
Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_label |
ja
デバッグモードを開始
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_label |
ja
デバッグモードを停止
|
en-US
Stop Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_msg |
ja
デバッグモードが有効です。トレースログの保存場所: %1$S
|
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd status.pictureInPicture |
ja
この動画はピクチャーインピクチャーモードで再生されています。
|
en-US
This video is playing in Picture-in-Picture mode.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd plugin.flashProtectedMode.label |
ja
Adobe Flash の保護モードを有効化
|
en-US
Enable Adobe Flash protected mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl extensions-warning-safe-mode |
ja
セーフモードによりすべてのアドオンが無効化されています。
|
en-US
All add-ons have been disabled by safe mode.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-continue |
ja
続ける場合、このサイトでは HTTPS-Only モードが一時的にオフになります。
|
en-US
If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
ja
セキュリティを強化する HTTPS-Only モードは有効ですが、<em>{ $websiteUrl }</em> の HTTPS バージョンは利用できません。
|
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable |
ja
HTTPS-Only Mode でブラウジングしていますが、安全な HTTPS バージョンの <em>{ $websiteUrl }</em> が利用できません。
|
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-title-alert |
ja
HTTPS-Only モード警告
|
en-US
HTTPS-Only Mode Alert
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-safe-mode |
ja
セーフモード
|
en-US
Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl fission-status-disabled-by-safe-mode |
ja
セーフモードのため無効
|
en-US
Disabled by safe mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl restart-in-troubleshoot-mode-label |
ja
トラブルシューティングモード...
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl safe-mode-title |
ja
セーフモードを試す
|
en-US
Try Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-msg-label |
ja
デバッグモード
|
en-US
Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
ja
デバッグモードを開始
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-on-state-label |
ja
デバッグモードを停止
|
en-US
Stop Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-on-state-msg |
ja
デバッグモードが有効です。トレースログの保存場所: { $path }
|
en-US
debug mode active, trace log at: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-change2empty-in-fips-mode |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空にすることができません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-change2empty-in-fips-mode |
ja
現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空にすることができません。
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-color-mode-label |
ja
カラーモード
|
en-US
Color mode
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ja or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.