BETA

Transvision

Displaying 27 results for the string must in nn-NO:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-focusable
nn-NO
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
nn-NO
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
nn-NO
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
nn-NO
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
nn-NO
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
nn-NO
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
nn-NO
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
nn-NO
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
nn-NO
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
nn-NO
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
nn-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
nn-NO
The browser must be restarted to enable this feature.
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.focusable
nn-NO
Interactive elements must be focusable.
en-US
Interactive elements must be focusable.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
nn-NO
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
nn-NO
Documents must have a title.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
nn-NO
Embedded content must be labeled.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
nn-NO
“fieldset” elements must be labeled.
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
nn-NO
Form elements must be labeled.
en-US
Form elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
nn-NO
“frame” elements must be labeled.
en-US
“frame” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
nn-NO
Headings must be labeled.
en-US
Headings must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
nn-NO
Content with images must be labeled.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
nn-NO
Interactive elements must be labeled.
en-US
Interactive elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
nn-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
nn-NO
Media features with min- or max- must have a value.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
nn-NO
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.

Displaying 193 results for the string must in en-US:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
nn-NO
Du må stille inn OCSP standardsvarar før du utfører denne operasjonen.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-not-enabled
nn-NO
Du må slå på OCSP før du utfører denne handlinga.
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-disable-requires-restart
nn-NO
{ -brand-short-name } må starte på nytt for å slå på denne funksjonen.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-enable-requires-restart
nn-NO
{ -brand-short-name } må starte på nytt for å slå på denne funksjonen.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
nn-NO
Du må logge inn på nettverket før du kan kople til Internett.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message
nn-NO
Du må aktivere DRM for å spele lyd eller video på denne sida. %S
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message2
nn-NO
Du må slå på DRM for å spele lyd eller video på denne sida.
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
nn-NO
%S er oppdatert. Du må godkjenne nye løyve før den oppdaterte versjonen vert installert. Vel du «Avbryt», vil du behalde utvidingsversjonen du har no.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
nn-NO
%S er oppdatert. Du må godkjenne nye løyve før den oppdaterte versjonen vil bli installert. Vel du «Avbryt», vil du behalde den noverande versjonen av utvidinga. Denne utvideinga vil ha løyve til å:
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
nn-NO
For å vise denne sida må %S sende informasjon som vil repetere eventuelle handlingar (t.d. eit nettsøk eller ei ordrestadfesting) som er utført tidlegare.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
nn-NO
Eit eksternt program må startast for å handtere %1$S:-lenker.\n\n\nFørespurd lenke:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nDersom du ikkje venta denne førespurnaden, kan det vere ein freistnad på å utnytte eit svakt punkt i det eksterne programmet. Avbryt denne førespurnaden med mindre du er sikker på at han ikkje er vondsinna.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
nn-NO
<p>Du må logge inn på nettverket før du kan kople til Internett.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
nn-NO
Du må late att $BrandShortName før du installerer.\n\nLukk $BrandShortName for å fortsetje.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
nn-NO
Du må late att $BrandShortName før du stiller han tilbake.\n\nLukk $BrandShortName for å fortsetje.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
nn-NO
Du må late att $BrandShortName før du avinstallerer.\n\nLukk $BrandShortName for å fortsetje.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføre ei tidlegare avinstallering av $BrandShortName. Vil du å starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
nn-NO
Du må starte datamaskina di på nytt for å fullføre ei tidlegare oppgradering av $BrandShortName. Vil du starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Du må starte datamaskina på nytt for å fullføre installeringa av $BrandFullNameDA. Vil du starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Datamaskina må starte på nytt for å fullføre avinstalleringa av $BrandFullNameDA. Vil du starte datamaskina på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-blank-warning
nn-NO
Du må skrive inn namn på kategorien.
en-US
You must enter a category name.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
nn-NO
%S &lt;kallenamn1&gt;[,&lt;kallenamn2&gt;]*: Fjern kanaloperatørstatus frå nokon. Du må vera kanaloperatør for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
nn-NO
%S &lt;kallenamn1&gt;[,&lt;kallenamn2&gt;]*: Fjern voice-status i kanalen frå somme, slik at dei vert hindra i å prata i kanalen dersom han er moderert (+m). Du må vera kanaloperatør for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
nn-NO
%S &lt;kallenamn&gt; [&lt;melding&gt;]: Fjern nokre frå ein kanal. Du må vera kanaloperatør for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
nn-NO
%S &lt;kallenamn1&gt;[,&lt;kallenamn2&gt;]*: Gje kanaloperatørstatus til nokon. Du må vera kanaloperatør for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
nn-NO
%S &lt;kallenamn1&gt;[,&lt;kallenamn2&gt;]*: Gje kanal-voicestatus til nokon. Du må vera kanaloperatør for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.inviteOnly
nn-NO
Du treng ein invitasjon for å kopla til %S.
en-US
You must be invited to join %S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.ban
nn-NO
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Utesteng nokon frå rommet. Du må vera administrator for rommet for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.kick
nn-NO
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Fjern nokon frå rommet. Du må vera moderator for rommet for å gjera dette.
en-US
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
nn-NO
%S er ein ugyldig jid (Jabber-identifikatorar må ha formatet brukar@domene).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
nn-NO
Du må prata fyrst fordi %S kan vera tilkopla meir enn ein klient.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-focusable
nn-NO
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
nn-NO
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
nn-NO
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
nn-NO
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
nn-NO
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
nn-NO
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
nn-NO
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
nn-NO
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
nn-NO
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
nn-NO
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
nn-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
nn-NO
The browser must be restarted to enable this feature.
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.focusable
nn-NO
Interactive elements must be focusable.
en-US
Interactive elements must be focusable.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
nn-NO
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
nn-NO
Documents must have a title.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
nn-NO
Embedded content must be labeled.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
nn-NO
“fieldset” elements must be labeled.
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
nn-NO
Form elements must be labeled.
en-US
Form elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
nn-NO
“frame” elements must be labeled.
en-US
“frame” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
nn-NO
Headings must be labeled.
en-US
Headings must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
nn-NO
Content with images must be labeled.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
nn-NO
Interactive elements must be labeled.
en-US
Interactive elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
nn-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
nn-NO
For å vise denne sida må programmet sende informasjon som vil ta oppatt alle handlingar (t.d. eit søk eller ei stadfesting av ei tinging) som har vore utført tidlegare.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
nn-NO
Ein AudioContext vart forhindra i å starte automatisk. Han må lagast eller takast opp igjen, etter ei brukarrørsle på sida.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
nn-NO
Skop-URL må vere av same opphav som dokumentet.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
nn-NO
Start-URL må vere av same opphav som dokumentet.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ModuleResolveFailure
nn-NO
Feil ved løysing av modulspesifikator «%S». Relative modulspesifikatorar må starte med «./», «../» eller «/».
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Headarern ‘Crypto-Key‘ må inkludere eit ‘dh‘-parameter som inneheld den offentlege nøkkelen til apptenaren. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptera ei push-melding. Headern ‘Content-Encoding‘ må vera ‘aesgcm‘. ‘Aesgcm128‘ er tillate, men forelda og vil snart fjernast. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
nn-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikkje å dekryptere ei push-melding. 'Encryption'-headeren må innehalde eit unikt 'salt'-parameter for kvar melding. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker för område ‘%1$S’ feila med ådekryptera ei push-melding. Headern ‘Encryption-Key’ må innehalde ein ‘dh‘-parameter. Denne headeren er forelda og vil snaart fjernast. Bruk ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ i staden. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
nn-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikkje å dekryptere ei push-melding. 'rs'-parameteret til 'Encryption'-headeren må vere mellom %2$S og 2^36-31, eller utelaten heilt. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptera ei push-melding. Parametern 'salt' i headern 'Encryption' må vera base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og vera minst 16 byte før kodning. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Parameteren 'dh' i headern 'Crypto-Key' må vere appserveren Diffie-Hellman sin offentlege nøkkel, base64url-koda (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og i forma «uncompressed» eller «raw» (65 byte før kodning). Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
nn-NO
Fetch hendings-handterarar må leggjast til under worker scriptet si første evaluering.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2
nn-NO
Klarte ikkje å registrere/oppdatere ein ServiceWorker for verkefelt ‘%1$S’: Feil Content-Type ‘%2$S’ mottatt for skript ‘%3$S’. Må vere ein JavaScript MIME-type.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
nn-NO
Media features with min- or max- must have a value.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
nn-NO
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
28
nn-NO
kan ikkje avdeklarere namnerom-prefiks
en-US
must not undeclare prefix
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
nn-NO
reservert prefiks (xml) kan ikkje avdeklarerast eller bindast til ett anna namnerom-namn
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
39
nn-NO
reservert prefiks (xmlns) kan ikkje deklarerast eller avdeklarerast
en-US
reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
nn-NO
prefiks kan ikkje bindast til eit av dei reserverte namnerom-namna
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
nn-NO
Dersom bildet er relevant til innhaldet på sida må du leggja til alternativ tekst som kan visast i tekstbaserte nettlesarar, i vanlege nettlesarar medan bildet vert lasta, eller når bildelasting ikkje er aktivert.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nn-NO
Byt mellom relativ og absolutt URL. Først må du lagre sida for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.notdcc
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Must specify |nickname| or run the command from a DCC view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.nouser
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Must specify |nickname| or run the command from a query view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.channel
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.network
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.spec.name
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The plugin name must be specified!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.473
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.no.ext
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify either a normal extension or <savetype>. Nothing was saved.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
outgoing_not_smtp.error
nn-NO
Den utgåande tenaren må vere ein SMTP-tenar
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
string_empty.error
nn-NO
Du må gje opp ein verdi for denne strengen
en-US
You must supply a value for this string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText
nn-NO
%S er oppdatert. Du må godkjenne nye løyve før den oppdaterte versjonen vert installert. Vel du «Avbryt», vil du behalde utvidingsversjonen du har no.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
nn-NO
Du må vera tilkopla for å utføra LDAP-replikasjon.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
nn-NO
Innstillingar må lagrast før ein katalog kan lastast ned.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
nn-NO
Du må skriva inn minst eitt av følgjande:\nE-postadresse, fornamn, etternamn, vist namn, organisasjon.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
nn-NO
Du må skriva inn eit listenamn.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
nn-NO
Den primære e-postadressa må vera på forma brukar@vert.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
nn-NO
Viss påslått, må du fyrst trene opp &brandShortName; til å oppdage uønskt e-post ved å bruke Uønskt-knappen for å merke meldinar som uønskt eller ikkje. Du må indikere både meldinger du ønskjer og ikkje ønskjer å motta. Etter dette vil &brandShortName; vere i stand til å merke uønskt post automatisk.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
nn-NO
Dersom du treng kryptering, må du ha den offentlege nøkkelen eller sertifikatet til kvar mottaker for å sende ei melding.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarBlank
nn-NO
Du må skrive inn eit namn for å opprette ei ny verktøylinje.
en-US
You must enter a name to create a new toolbar.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustEnterName
nn-NO
Du må gje dette filteret eit namn.
en-US
You must give this filter a name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
nn-NO
Du må velje minst ei hending når dette filteret er valt. Om du mellombels ikkje ønskjer at filteret skal køyre, ta vekk avkryssinga i meldingsfilter-dialogen.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustSelectFolder
nn-NO
Du må velje ei målmappe.
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.mustMatchLabel
nn-NO
må vera i #1
en-US
must be in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel
nn-NO
må vera i #1
en-US
must be stored in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel
nn-NO
må involvere #1
en-US
must involve #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel
nn-NO
må vera i #1
en-US
must be on #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
nn-NO
må vera i ei e-postliste
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel
nn-NO
må vera merkt #1
en-US
must be tagged #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel
nn-NO
må vera merkt
en-US
must be tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel
nn-NO
må passa til #1
en-US
must match #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel
nn-NO
må ha ein verdi
en-US
must have a value
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
nn-NO
Du må fyrst trene &brandShortName; til å identifisere uønskt e-post ved å bruke verktøylinja for uønskt e-post.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
nn-NO
Du må velje minst ei mappe å søkje i for den lagra søkjemappa.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
nn-NO
Meldingsteksten til denne meldinga er ikkje lasta ned frå tenaren for fråkopla lesing. For å lesa denne meldinga må du kopla til nettverket igjen, vel Fråkopla tilstand frå fil-menyen og vel «Arbeid tilkopla». Seinare kan du velja kva for meldingar eller mapper som du vil lesa fråkopla. For å gjera dette, vel «Fråkopla» frå fil-menyen og vel «Synkroniser». Du kan justera diskplass-innstillingane for å hindra nedlasting av store meldingar.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nn-NO
Byt mellom relativ og absolutt URL. Først må du lagre sida for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
nn-NO
%1$S er ikkje ei gyldig e-postadresse, fordi ho ikkje er på forma brukar@vert. Du må retta det opp før du sender e-posten.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
nn-NO
Innstillinga relatert til %S må korrigerast.
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
nn-NO
Dersom bildet er relevant til innhaldet på sida må du leggja til alternativ tekst som kan visast i tekstbaserte nettlesarar, i vanlege nettlesarar medan bildet vert lasta, eller når bildelasting ikkje er aktivert.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
nn-NO
Du må gje opp minst ei gyldig e-postadresse for denne identiteten.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip
nn-NO
Alle dei valde tagg-kriteria må passe
en-US
All of the selected tag criteria must match
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
nn-NO
$BrandShortName må latast att for å halde fram med installeringa.\n\nLukk $BrandShortName for å halde fram.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
nn-NO
$BrandShortName må latast att før du held fram med avinstalleringa.\n\nLukk $BrandShortName for å halde fram.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføra ei tidlegare avinstallering av $BrandShortName. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføra ei tidlegare oppgradering av $BrandShortName. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Du må starte datamaskina på nytt for å fullføra installeringa av $BrandFullNameDA. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Datamaskina må starta på nytt for å fullføra avinstalleringa av $BrandFullNameDA. Vil du starta datamaskina på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
nn-NO
Passordet du skriv inn her beskyttar OpenPGP-sikkerheitskopien for den hemmelege nøkkelen som du skal lage. Du må skrive inn dette passordet for å fortsetje med sikkerheitskopien.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
nn-NO
For å sende ei ende-til-ende-kryptert melding må du skaffe deg og godta ein offentleg nøkkel for kvar mottakar.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
nn-NO
I tillegg må du bruke nøkkelhandteraren for å importere og godta den tilsvareande offentlege nøkkelen.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
nn-NO
Nøkkelen din må minst vere gyldig i ein dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
nn-NO
Nøkkelen din må vere gyldig i minst ein dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-folder-required
nn-NO
Du må velje ei målmappe
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-required
nn-NO
Du må velje ein mottakarnøkkel.
en-US
You must select a recipient key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
nn-NO
Du har ingen nøkkel (0x{ $keyId }) som samsvarar med dette tilbakekallingssertifikatet! Dersom du har mista nøkkelen, må du importere han (t.d. frå ein nøkkelserver) før du importerer tilbakekallingssertifikatet!
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-description
nn-NO
Du kan bruka eit hovudpassord for å verna alle passorda dine, men du må skriva inn passordet ein gong for kvar programøkt.
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
nn-NO
Du kan bruke eit hovudpassord for å beskytte alle passorda, men då må du skrive inn passorda ein gong for kvar programøkt.
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
nn-NO
Det er ikkje muleg å fjerne { -brand-short-name } som standardklient i sjølve { -brand-short-name }. For å velje eit anna program som standard må du bruke dette programmet sin 'Vel som standard'-dialog.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.updateText
nn-NO
%S har blitt oppdatert. Du må godkjenna nye løyve før den oppdaterte versjonen vil bli installert. Vel du «Avbryt», vil du behalda den gamle versjonen.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
nn-NO
For å visa denne sida må %S senda informasjon som vil repetera eventuelle handlingar (som t.d. eit søk, eller ei ordrestadfesting) som vart utført tidlegare.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED
nn-NO
Du må slå på OCSP før du utfører denne handlinga.
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER
nn-NO
Du må stille inn OCSP standardsvarar før du utfører denne operasjonen.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
nn-NO
Passordet for tryggingskopien du vel her, vil verna tryggingskopi-fila du lagar no. Du må skriva inn dette passordet for å halda fram med tryggingskopieringa.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.properties
enterToolbarBlank
nn-NO
Du må skrive inn eit namn for å opprette ei ny verktøylinje.
en-US
You must enter a name to create a new toolbar.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password3.introText
nn-NO
Passordet må vere minst 8 teikn langt. Det kan ikkje vere likt brukarnamnet eller oppattbyggingsnykelen.
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nn-NO
Byt mellom relativ og absolutt URL. Først må du lagre sida for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoAltText
nn-NO
Dersom bildet er relevant til innhaldet på sida må du leggja til alternativ tekst som kan visast i tekstbaserte nettlesarar, i vanlege nettlesarar medan bildet vert lasta, eller når bildelasting ikkje er aktivert.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
nn-NO
Du må vere tilkopla for å utføre LDAP-replikasjon.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
nn-NO
Innstillingar må lagrast før ein katalog kan lastast ned.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
nn-NO
Du må skrive inn minst eitt av følgjande:\nE-postadresse, fornamn, etternamn, vist namn, organisasjon.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
nn-NO
Du må skrive inn eit listenamn.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
nn-NO
Den primære e-postadressa må vere i formatet bruker@vert.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustEnterName
nn-NO
Du må gje dette filteret eit namn.
en-US
You must give this filter a name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustSelectFolder
nn-NO
Du må velje ei målmappe.
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info2.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
trainingDescription.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $BrandFullNameDA. $_CLICK
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
nn-NO
%2$S: wildcard-kjelder i «%1$S»-direktiv må innehalda minst eitt ikkje-generisk underdomene (t.d. *.example.com i staden for *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-source
nn-NO
«%1$S» må innehalda kjelda %2$S
en-US
‘%1$S’ must include the source %2$S
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
conflictMessage
nn-NO
EIt anna eksemplar av programmet %1$S har gjort endringar i profilane. Du må starte %2$S på nytt før du kan gjere fleire endringar.
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
nn-NO
%S er allereie open, men svarar ikkje. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allereie er open, starte eininga på nytt eller bruke ein annan profil.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlocker
nn-NO
%S er allereie open, men svarar ikkje. Den gamle %S-prosessen må avsluttast for å opne eit nytt vindauge.
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
nn-NO
Dette programmet er ikkje sett opp for å vise krasjrapportar. Innstillinga <code>breakpad.reportURL</code> må veljast.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
nn-NO
Eit anna eksemplar av programmet { -brand-product-name } har gjort endringar i profilane. Du må starte { -brand-short-name } på nytt før du kan gjere fleire endringar.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
nn-NO
Merknad: Opphavsrett- og varemerkerproblem vert rapporterte på ein annan måte. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Bruk desse instruksjonane</a> for å rapportere problemet.
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-critical-extension.title
nn-NO
Denne utvidinga er merkt som kritisk, noko som tyder at klientar må avvise sertifikatet dersom dei ikkje forstår det.
en-US
This extension has been marked as critical, meaning that clients must reject the certificate if they do not understand it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description
nn-NO
Handter infokapslar som «SameSite=Lax» som standard dersom ingen «SameSite»-attributt er spesifisert. Utviklarar kan framleis velje uavgrensa bruk ved å eksplisitt bruke «SameSite=None».
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
nn-NO
Dersom du er den einaste personen som brukar dette eksemplaret av { -brand-short-name } må du ha minst ein profil. Dersom du vil kan du lage fleire profilar for deg sjølv for å skilja mellom ulike sett av innstillingar og val. Du kan til dømes ha separate profilar for arbeid og personleg bruk.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-info.value
nn-NO
Du må skrive inn gjeldande passord for å fortsetje:
en-US
You must enter your current password to proceed:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-copies
nn-NO
Kopital må vere mellom 1 og 10000.
en-US
Copies must be a number between 1 and 10000.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-range
nn-NO
Området må vere eit tal mellom 1 og { $numPages }.
en-US
Range must be a number between 1 and { $numPages }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-scale
nn-NO
Skaleringa må vere eit tal mellom 10 og 200.
en-US
Scale must be a number between 10 and 200.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-start-overflow
nn-NO
«Frå»-sidetalet må vere mindre enn «til»-sidetalet
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.