BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 2840 for the string no in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } a expiré le { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } ne sera pas valide jusqu’au { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
fr
Hum, nous ne parvenons pas à trouver ce site.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
fr
Ouvrir le site dans une nouvelle fenêtre
en-US
Open Site in New Window
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unsafeContentType-title
fr
Type de fichier non sûr
en-US
Unsafe File Type
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-add-type-number
fr
Nombre
en-US
Number
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
fr
Rechercher un nom de préférence
en-US
Search preference name
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
fr
Notes de version
en-US
What’s new
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
fr
Par exemple : plusieurs noms d’utilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
fr
En-têtes de colonne incorrects ou manquants. Assurez-vous que le fichier contient des colonnes pour le nom d’utilisateur, le mot de passe et l’URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
fr
{ $count -> *[other] <span>Nouveaux identifiants ajoutés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
fr
{ $count -> [1] <span>Erreurs :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importée)</span> *[other] <span>Erreurs :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importées)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
fr
{ $count -> [1] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importé)</span> *[other] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importés)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouvel identifiant ajouté</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouveaux identifiants ajoutés</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erreur</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importée)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erreurs</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importées)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiant en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importé)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiants en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importés)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
fr
Nouvel identifiant ajouté
en-US
New login added
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button
fr
Ignorer
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
fr
Toutes les modifications non enregistrées seront perdues.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
fr
Ignorer les modifications non enregistrées ?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
fr
Créer un nouvel identifiant
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
fr
Créer un nouvel identifiant
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
fr
Nom d’utilisateur
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
fr
Nouvel identifiant
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
fr
Nom (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
fr
Nom (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
fr
Nom de la stratégie
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
fr
Nous sommes venus en paix et avec bienveillance !
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-close-button.label
fr
Démarrer une nouvelle session
en-US
Start New Session
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
fr
Désolé, nous ne parvenons pas à récupérer vos pages.
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
fr
Nous rencontrons des difficultés à restaurer votre dernière session de navigation. Sélectionnez Restaurer la session pour réessayer.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-offer-help
fr
Nous pouvons vous aider !
en-US
We can help!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
fr
Rapport de plantage déjà envoyé. Nous vous remercions de contribuer à l’amélioration de { -brand-short-name }.
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-auto-submit-title
fr
Envoyer les rapports pour les onglets non actifs
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help
fr
Nous aiderez-vous ?
en-US
Will you help us?
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
fr
Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions corriger les problèmes similaires.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions résoudre des problèmes similaires
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-new-user-context.label
fr
Nouvel onglet conteneur
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
fr
La page de nouvel onglet a été modifiée.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.secondarybuttonlabel
fr
Paramétrer la page de nouvel onglet
en-US
Manage New Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
fr
La page Nouvel onglet a été modifiée.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
fr
Téléchargez à nouveau { -brand-shorter-name } et nous pourrons vous guider pour l’installer.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
fr
{ -brand-shorter-name } n’a pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version — vous ne perdrez pas d’informations enregistrées ni de personnalisations.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.secondarybuttonlabel
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
fr
Découvrez les nouveautés.
en-US
See what’s new.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
fr
Nouvelle fenêtre privée
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
fr
Nouvelle fenêtre
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
fr
M’avertir des nouvelles fonctionnalités
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-header
fr
Nouveautés
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss
fr
Ignorer
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
fr
Connexion non sécurisée
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
fr
Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
fr
Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
fr
Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
fr
Nom d’utilisateur
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
fr
Désactiver les notifications du site web lors du partage
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
fr
Désactiver les notifications de { -brand-short-name } pendant le partage
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
fr
{ -brand-short-name } n’affichera pas de notifications pendant le partage.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-open-new-tab.label
fr
Rechercher dans un nouvel onglet
en-US
Search in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext
fr
Afficher une notification
en-US
Open message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
fr
Gérer l’envoi de notifications par le site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
fr
Vous avez empêché ce site d’envoyer des notifications.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
fr
Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet
en-US
Open Frame in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
fr
Ouvrir le cadre dans une nouvelle fenêtre
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-view-new-tab.label
fr
Ouvrir l’image dans un nouvel onglet
en-US
Open Image in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.label
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
fr
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
en-US
Open Video in New Tab
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label
fr
Compact (non pris en charge)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext
fr
Compact (non pris en charge)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.label
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name.value
fr
Nom :
en-US
Name:
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
fr
Nouveau dossier
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-container-tab.label
fr
Nouvel onglet conteneur
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
fr
Nouvelle fenêtre privée
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-tab.label
fr
Nouvel onglet
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
fr
Nouvelle fenêtre
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
fr
Cette installation de { -brand-short-name } dispose d’un nouveau profil. Un profil est un ensemble de fichiers dans lesquels Firefox enregistre des informations telles que les marque-pages, les mots de passe et les préférences de l’utilisateur.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-badge-reader-label-newfeature
fr
Nouvelle fonctionnalité :
en-US
New feature:
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
fr
Il est plus facile de garder trace de vos sites préférés. { -brand-short-name } se souvient désormais de votre emplacement préféré pour les marque-pages enregistrés, affiche la barre personnelle sur les nouveaux onglets par défaut et vous offre un accès facile à vos autres marque-pages grâce à un dossier dans la barre personnelle.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.label
fr
Nouveautés
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.tooltiptext
fr
Nouveautés
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
fr
{ -brand-shorter-name } bloque de nombreux détecteurs d’empreinte numérique qui collectent en secret des informations sur votre appareil et vos actions afin de créer un profil publicitaire sur vous.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-panel-header
fr
Nouveautés
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
fr
Le tableau de bord des protections comprend des rapports récapitulatifs sur les fuites de données et la gestion des mots de passe. Vous pouvez désormais suivre le nombre de fuites que vous avez résolues et voir si l’un de vos mots de passe enregistrés peut avoir été exposé dans une fuite de données.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
fr
Lire les notes de version
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
fr
{ -brand-short-name } bloque de nombreux traqueurs sociaux et intersites courants qui suivent vos faits et gestes en ligne.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
fr
Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-privacy-info
fr
Nos sponsors et votre vie privée
en-US
Our sponsors & your privacy
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-page-title
fr
Nouvel onglet
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.aria-label
fr
Personnaliser la page de nouvel onglet
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.title
fr
Personnaliser la page de nouvel onglet
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-header
fr
Votre vie privée compte pour nous.
en-US
Your privacy matters.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
fr
En savoir plus sur le respect de la vie privée dans le nouvel onglet
en-US
Learn how privacy works on the new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
fr
En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, <strong>vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name }</strong> — nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
fr
Personnaliser la page Nouvel onglet
en-US
Customize your New Tab page
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-shortcut-header
fr
Nouveau raccourci
en-US
New Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-topsites-header
fr
Nouveau site populaire
en-US
New Top Site
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
fr
Tout ce que nous faisons respecte notre « Garantie en matière de données personnelles » : collecter moins de données, les protéger, ne rien cacher.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
fr
{ -monitor-brand-name } vérifie si votre adresse électronique fait partie d’une fuite de données connue et vous alerte si elle apparaît dans une nouvelle fuite de données.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
fr
Le navigateur rapide, sûr et privé soutenu par une organisation à but non lucratif.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-button
fr
Lire notre engagement
en-US
Read our Promise
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
fr
{ -brand-product-name } traite vos données avec respect en en collectant moins, en les protégeant et en précisant clairement comment nous les utilisons.
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-skip-login-button
fr
Ignorer cette étape
en-US
Skip this step
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes : Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
fr
Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
fr
L’autorité de certification pour ce certificat n’est pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
fr
La nouvelle liste de clés compromises provient d’une autorité différente de celle en cours d’utilisation. Supprimez la liste en cours d’utilisation.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
fr
La nouvelle liste de certificats révoqués est d’un format invalide.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extra-input
fr
Un message encodé en DER contenait des données supplémentaires non utilisées.
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
fr
Type de certificat non approuvé pour l’application.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
fr
Nom de module invalide.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
fr
La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
fr
Non chiffré ou signé : vous n’avez pas encore de certificat d’adresse électronique.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
fr
Aucun nouvel évènement de slot n’est disponible pour le moment.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
fr
Non chiffré : vous n’avez pas de certificat pour chacun des destinataires.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
fr
La chaîne FORTEZZA du pair a un certificat non FORTEZZA.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
fr
Un module PKCS #11 a renvoyé CKR_FUNCTION_FAILED, indiquant que la fonction demandée ne pouvait être réalisée. Essayer à nouveau la même opération pourrait fonctionner.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
fr
Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
fr
Non importé car déjà dans la base de données.
en-US
Not imported, already in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
fr
Importation impossible. Version de fichier non gérée.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
fr
Le nouveau mot de passe a été saisi de manière incorrecte. Veuillez réessayer.
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unrecognized-oid
fr
Identifiant d’objet non reconnu.
en-US
Unrecognized Object Identifier.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-ec-point-form
fr
Courbe elliptique formulaire non gérée.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-elliptic-curve
fr
Courbe elliptique non gérée.
en-US
Unsupported elliptic curve.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
fr
Le certificat du pair a été marqué comme non digne de confiance par l’utilisateur.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
fr
L’autorité de délivrance du certificat du pair a été marquée comme non digne de confiance par l’utilisateur.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unknown-alert
fr
Le pair SSL a eu un problème non spécifié avec le certificat qu’il a reçu.
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
fr
Le pair SSL a sélectionné une suite de chiffrement non autorisée pour la version sélectionnée du protocole.
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les clients.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-servers
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les serveurs.
en-US
SSL feature not supported for servers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-generate-random-failure
fr
SSL a rencontré un échec de son générateur de nombres aléatoires.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
fr
Le serveur ne prend en charge aucun des protocoles annoncés par le client dans l’extension ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
fr
Code d’erreur SSL non reconnu.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-protocol-version-alert
fr
Le pair signale une version de protocole non compatible ou non gérée.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record
fr
SSL a reçu un enregistrement non-compressé inattendu.
en-US
SSL received an unexpected uncompressed record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
fr
Le pair SSL n’a pas de certificat pour le nom DNS demandé.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-certificate-type
fr
Type de certificat non géré.
en-US
Unsupported certificate type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-hash-algorithm
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-version
fr
Le pair utilise une version non gérée du protocole de sécurité.
en-US
Peer using unsupported version of security protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
fr
Personnalité non trouvée
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-count.label
fr
Nombre
en-US
Count
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-alternative-text
fr
Non spécifié
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-date
fr
Non spécifié
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-not-specified.value
fr
Non spécifié
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
saved-passwords-no
fr
Non
en-US
No
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-no-visits
fr
Non
en-US
No
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-no
fr
Non
en-US
No
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
fr
{ $visits -> [0] Non [one] Oui, une fois *[other] Oui, { $visits } fois }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre vierge
en-US
Open a new clean Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-most-visited.label
fr
par nombre de visites
en-US
By Most Visited
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-bookmark.label
fr
Nouveau marque-page
en-US
New Bookmark
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder-contextmenu.label
fr
Nouveau dossier
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder.label
fr
Nouveau dossier
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-separator.label
fr
Nouveau séparateur
en-US
New Separator
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
en-US
Open in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-tab.label
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
en-US
Open in New Tab
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-window.label
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
en-US
Open in New Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
en-US
Open in a New Private Window

Displaying 200 results out of 2840 for the string no in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } a expiré le { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } ne sera pas valide jusqu’au { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
fr
Vous pouvez informer l’administrateur du site web de ce problème.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
fr
Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. { $hostname } utilise un certificat émis par l’une de ces autorités ; par conséquent, l’identité du site ne peut être validée.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré est invalide.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré a expiré.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
fr
Les certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte et VeriSign ne sont plus considérés comme sécurisés car ces autorités de certification ont, dans le passé, omis de respecter des pratiques de sécurité.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à { $hostname }, car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les certificats intermédiaires corrects.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
fr
Quelqu’un pourrait être en train d’essayer d’usurper l’identité du site. Vous ne devriez pas poursuivre.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré n’est pas digne de confiance.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
fr
Le certificat ne provient pas d’une source sûre.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
fr
Fichier introuvable
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
fr
La connexion n’est pas sécurisée
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
fr
{ -brand-short-name } est mis à jour par une autre instance
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
fr
{ -brand-short-name } n’a pas la permission de lire le fichier. Essayez de modifier les permissions du fichier.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
fr
Aucun identifiant n’a été importé
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
fr
{ $count -> [1] <span>Erreurs :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importée)</span> *[other] <span>Erreurs :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importées)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
fr
{ $count -> [1] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importé)</span> *[other] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importés)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erreur</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importée)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erreurs</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importées)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiant en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importé)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiants en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importés)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
fr
Si vos identifiants sont enregistrés dans un autre navigateur, vous pouvez <a data-l10n-name="import-link">les importer dans { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
fr
Si vos identifiants de connexion et mots de passe sont enregistrés en dehors de { -brand-product-name }, vous pouvez <a data-l10n-name="import-browser-link">les importer depuis un autre navigateur</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">depuis un fichier</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
fr
Aucun identifiant synchronisé trouvé.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-description
fr
Aucun résultat ne correspond à votre recherche.
en-US
There are no results matching your search.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
fr
Aucun identifiant trouvé
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
fr
Importer depuis un autre navigateur
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
fr
Cette action est irréversible.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
fr
Aucun identifiant trouvé
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
fr
Le service des stratégies d’entreprise fonctionne mais aucune stratégie n’est active.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
fr
Vous ne vous trouvez pas dans une fenêtre de navigation privée.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
fr
Un robot ne peut blesser un être humain ou, par son inaction, permettre qu’un être humain soit blessé.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
fr
Les robots ont des postérieurs en métal brillant qui ne doivent pas être mordus.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
fr
Veuillez ne pas réappuyer sur ce bouton.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
fr
Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonlabel
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
fr
La dernière version de { -brand-shorter-name } n’est pas prise en charge par votre système.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2
fr
Synchroniser maintenant
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-available
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-manual
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-restart
fr
Mise à jour disponible — redémarrer maintenant
en-US
Update available — restart now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
fxa-toolbar-sync-now.label
fr
Synchroniser maintenant
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
fr
M’avertir des nouvelles fonctionnalités
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
fr
Importer les marque-pages d’un autre navigateur dans { -brand-short-name }.
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
fr
<strong>Une partie de cette page a planté.</strong> Pour informer { -brand-product-name } de ce problème et le résoudre plus rapidement, veuillez envoyer un rapport.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
fr
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est désormais en plein écran
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-no-domain
fr
Ce document est désormais en plein écran
en-US
This document is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
fr
Connexion non sécurisée
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
fr
Votre connexion à ce site n’est pas sécurisée.
en-US
You are not securely connected to this site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
fr
Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
fr
Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système d’exploitation ou par un administrateur. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
fr
Les informations d’identification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
fr
Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
fr
Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
fr
Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-disable-mixed-content-blocking.label
fr
Désactiver la protection pour l’instant
en-US
Disable protection for now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
fr
Des éléments de la page ne sont pas sécurisés (tels que des images).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
fr
Vous n’avez pas accordé de permission particulière à ce site.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
fr
Désactiver les notifications du site web lors du partage
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.label
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
fr
Désactiver les notifications de { -brand-short-name } pendant le partage
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
fr
{ -brand-short-name } n’affichera pas de notifications pendant le partage.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-sync-now
fr
Synchroniser maintenant
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
fr
Gérer l’envoi de notifications par le site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
fr
Vous avez empêché ce site d’envoyer des notifications.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.label
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label
fr
Compact (non pris en charge)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext
fr
Compact (non pris en charge)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.label
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext
fr
Normale
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-list-empty.value
fr
Il n’y a aucun téléchargement.
en-US
There are no downloads.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-panel-empty.value
fr
Aucun téléchargement pour cette session.
en-US
No downloads for this session.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
fr
Importer depuis un autre navigateur
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
fr
Importer depuis un autre navigateur
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-sync-now.label
fr
Synchroniser maintenant
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
fr
Aucun style
en-US
No Style
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
fr
Aucun logiciel contenant des marque-pages, un historique ou des mots de passe enregistrés n’a été trouvé.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
fr
Afin de rendre plus facile et plus sûre l’utilisation de différentes installations de Firefox (comme Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition et Firefox Nightly), cette installation dispose désormais d’un profil dédié. Elle ne partage pas automatiquement vos informations enregistrées avec d’autres installations de Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans Firefox sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
fr
Si vous ne faites rien, les données de votre profil { -brand-short-name } seront différentes des données de profil des autres installations de Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
fr
Vous avez déniché la perle rare ! Maintenant, retrouvez ce marque-page sur vos appareils mobiles. C’est le moment d’utiliser un { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text
fr
Synchroniser les marque-pages maintenant
en-US
Sync bookmarks now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les mineurs de cryptomonnaies, qui utilisent la puissance de calcul de votre système pour extraire de la monnaie numérique.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
fr
Le respect de votre vie privée est important. Désormais, et lorsque cela est possible, { -brand-short-name } envoie vos requêtes DNS de manière sécurisée vers un service fourni par un partenaire pour vous protéger pendant votre navigation.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-cancel-button
fr
Pas maintenant
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-ok-button
fr
Ajouter maintenant
en-US
Add Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les détecteurs d’empreintes numériques, qui collectent des informations uniques et identifiables sur votre appareil afin de vous pister.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
fr
Votre vie privée est importante. Désormais, { -brand-short-name } isole les sites web les uns des autres, ou les ouvre dans des bacs à sable, compliquant ainsi la tâche des pirates pour dérober mots de passe, numéros de carte bancaire et autres données sensibles.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les traqueurs de réseaux sociaux courants, limitant ainsi la quantité de données qu’ils peuvent recueillir sur votre activité en ligne.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
fr
Les documents PDF s’ouvrent maintenant directement dans { -brand-short-name }, gardant vos outils de travail à portée de main.
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
fr
Il est plus facile de garder trace de vos sites préférés. { -brand-short-name } se souvient désormais de votre emplacement préféré pour les marque-pages enregistrés, affiche la barre personnelle sur les nouveaux onglets par défaut et vous offre un accès facile à vos autres marque-pages grâce à un dossier dans la barre personnelle.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
fr
Certains traqueurs vous redirigent vers d’autres sites qui créent des cookies cachés. { -brand-short-name } est désormais capable d’effacer ces cookies afin que vous ne puissiez pas être pisté·e.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
fr
Vous pouvez désormais opter pour une meilleure protection contre le pistage des cookies. { -brand-short-name } peut isoler vos activités et données du site sur lequel vous vous trouvez afin que les informations stockées dans le navigateur ne soient pas partagées entre les sites web.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-title
fr
{ -brand-short-name } lutte maintenant plus dur pour votre vie privée
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-body
fr
Générez maintenant des mots de passe sécurisés auxquels vous pouvez accéder partout où vous vous connectez.
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
fr
Lisez et mettez en pause l’audio ou la vidéo directement depuis votre clavier ou votre casque, ce qui facilite le contrôle des médias à partir d’un autre onglet ou programme, ou même lorsque votre ordinateur est verrouillé. Vous pouvez également vous déplacer entre les pistes à l’aide des touches avant et arrière.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
fr
Les pirates savent que les gens réutilisent les mêmes mots de passe. Si vous avez utilisé le même mot de passe sur plusieurs sites et que l’un de ces sites a été victime d’une fuite de données, vous verrez une alerte dans { -lockwise-brand-short-name } vous invitant à modifier votre mot de passe sur ces sites.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
fr
{ -brand-shorter-name } empêche désormais les sites de vous demander automatiquement de vous envoyer des messages dans des popups.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-header
fr
Moins de popups de sites pénibles
en-US
Fewer annoying site pop-ups
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
fr
Lorsque vous avez placé une vidéo dans une fenêtre flottante, vous pouvez maintenant double-cliquer sur celle-ci pour passer en plein écran.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
fr
Le tableau de bord des protections comprend des rapports récapitulatifs sur les fuites de données et la gestion des mots de passe. Vous pouvez désormais suivre le nombre de fuites que vous avez résolues et voir si l’un de vos mots de passe enregistrés peut avoir été exposé dans une fuite de données.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
fr
Lire les notes de version
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
fr
Désormais, lorsque vous saisissez l’adresse d’un moteur de recherche ou d’un site spécifique dans la barre d’adresse, un raccourci bleu apparaît parmi les suggestions de recherche au-dessous. Sélectionnez ce raccourci pour terminer votre recherche directement depuis la barre d’adresse.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
fr
Désormais, sélectionnez simplement la barre d’adresse et un cadre s’agrandira pour vous présenter des liens vers vos sites les plus visités.
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
fr
Des sites web peuvent attacher secrètement à votre navigateur un « supercookie » qui peut vous suivre sur le Web, même après l’effacement des cookies. { -brand-short-name } fournit désormais une protection robuste contre les supercookies pour qu’ils ne soient pas utilisés pour pister vos activités en ligne d’un site à un autre.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
fr
Cette action est irréversible.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
fr
Oups, il semblerait que la section ne se soit pas chargée complètement.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-privacy-notice
fr
Politique de confidentialité
en-US
Privacy Notice
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
fr
Recevez une alerte lorsque vos informations personnelles figurent dans une fuite de données connue.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
fr
Tout ce que nous faisons respecte notre « Garantie en matière de données personnelles » : collecter moins de données, les protéger, ne rien cacher.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
fr
{ -monitor-brand-name } vérifie si votre adresse électronique fait partie d’une fuite de données connue et vous alerte si elle apparaît dans une nouvelle fuite de données.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
fr
Les sites listés ici ont été trouvés sur cet appareil. { -brand-short-name } n’enregistre ni ne synchronise les données d’autres navigateurs, sauf si vous choisissez de les importer.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-secondary-button-label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
fr
Vous utilisiez un autre navigateur ? Vous pouvez facilement tout importer dans { -brand-short-name }.
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-secondary-button-label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
fr
Le navigateur rapide, sûr et privé soutenu par une organisation à but non lucratif.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-not-now-button-label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
fr
Vous avez le navigateur. <br/>Profitez maintenant au maximum de { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
fr
À présent, installons <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
fr
À présent, installons <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
fr
La réponse OCSP ne comporte pas d’état pour le certificat vérifié.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
fr
Un certificat X.509 version 1 qui n’est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d’autres certificats.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes : Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
en-US
Required algorithm is not allowed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-method
fr
Méthode d’accès à l’information inconnue dans l’extension de certificat.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
fr
Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
fr
NSS ne peut pas s’arrêter. Des objets sont en cours d’utilisation.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
fr
Une clé sensible n’a pas pu être déplacée dans le slot où elle était requise.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
fr
L’adresse dans le certificat de signature ne correspond pas à celle figurant dans les en-têtes de messages.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-no-response
fr
Bibliothèque de certificat : pas de réponse
en-US
Cert Library: No Response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
fr
L’autorité de certification pour ce certificat n’est pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
fr
Ce certificat n’est pas valide.
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
fr
La liste de certificats révoqués de l’autorité a un numéro de version inconnu.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
fr
Aucune liste de certificats révoqués correspondante n’a été trouvée.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
fr
La liste de certificats révoqués pour ce certificat n’est pas encore valide.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
fr
La liste de certificats révoqués V2 de l’autorité a une extension critique inconnue.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
fr
Le prétraitement CMS ou PKCS #7 n’a pas été trouvé dans le message signé.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
fr
Extension du certificat introuvable.
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
fr
Type de certificat non approuvé pour l’application.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
fr
La clé ne gère pas l’opération demandée.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
fr
La liste de clés révoquées pour ce certificat n’est pas encore valide.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
fr
Le message n’a pas été envoyé.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
fr
Le module PKCS #11 ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé.
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
fr
Non chiffré ou signé : vous n’avez pas encore de certificat d’adresse électronique.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
fr
Aucun nouvel évènement de slot n’est disponible pour le moment.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
fr
Aucune liste de clés révoquées pour le certificat de ce site n’a été trouvée.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
fr
Bibliothèque de sécurité : aucun module de sécurité ne peut réaliser l’opération demandée.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
fr
Bibliothèque de sécurité : aucun verrou de nœud.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
fr
Non chiffré : vous n’avez pas de certificat pour chacun des destinataires.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
fr
Aucun slot ou jeton n’a été sélectionné.
en-US
No slot or token was selected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
fr
La carte ou le jeton de sécurité n’existe pas, n’est pas encore initialisé ou a été retiré.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
fr
La chaîne FORTEZZA du pair a un certificat non FORTEZZA.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
fr
NSS n’est pas initialisé.
en-US
NSS is not initialized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
fr
Le signataire de la réponse OCSP n’est pas autorisé à donner de statut pour ce certificat.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
fr
Le serveur OCSP n’a pas de statut pour le certificat.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
fr
La réponse OCSP ne peut pas être totalement décodée ; elle est d’un type inconnu.
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
fr
Un module PKCS #11 a renvoyé CKR_FUNCTION_FAILED, indiquant que la fonction demandée ne pouvait être réalisée. Essayer à nouveau la même opération pourrait fonctionner.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
fr
Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
fr
Non importé car déjà dans la base de données.
en-US
Not imported, already in database.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.