Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 17 results for the string online in bs:
Entity | bs | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
bs
{ -brand-short-name } briše vašu historiju pretraga i surfanja kada ugasite aplikaciju ili zatvorite sve tabove i prozore Privatnog surfanja. Iako vas ovo ne čini anonimnim web stranicama ili vašem internet provajderu, omogućava vam da ono što radite online zadržite privatnim od svih drugih korisnika ovog računara.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
bs
Mozilla Maintenance Service osigurava da imate najnoviju i najsigurniju verziju Mozilla Firefoxa na vašem računaru. Imati najnoviju verziju Firefoxa je izuzetno važno za vašu online sigurnost, te stoga Mozilla toplo preporučuje da ovaj servis držite omogućenim.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
bs
%S nije online.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
bs
<p>Browser radi u offline režimu i ne može se povezati na traženo mjesto.</p><ul><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Pritisnite "Pokušaj ponovo" da prebacite browser u online režim i ponovo učitate stranicu.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
bs
Morate biti online da biste izvršili replikaciju LDAP-a.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
bs
Pretraži online (daje svježe rezultate za IMAP i News direktorije, ali povećava vrijeme potrebno za otvaranje direktorija)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
bs
<ul> <li>Kliknite "Pokušaj ponovo" da se prebacite na online režim i ponovo učitate stranicu.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
bs
Koristite Online Certificate Status Protocol (OCSP) da potvrdite trenutnu validnost certifikata
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
bs
Uvijek pokreni u režimu online
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
bs
Pretraži online (daje svježe rezultate za IMAP i News direktorije, ali povećava vrijeme potrebno za otvaranje direktorija)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
bs
$BrandShortName donosi sigurno, jednostavno web pretraživanje. Poznati korisnički interfejs, poboljšane sigurnosne funkcije uključujući zaštitu od krađe online identiteta, a integrisana pretraga vam omogućava da dobijete najviše od weba.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
bs
Ostani online
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
bs
Mreža je offline (idi online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
bs
Mreža je offline (idi online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Displaying 89 results for the string online in en-US:
Entity | bs | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
bs
{ -brand-short-name } briše vašu historiju pretraga i surfanja kada ugasite aplikaciju ili zatvorite sve tabove i prozore Privatnog surfanja. Iako vas ovo ne čini anonimnim web stranicama ili vašem internet provajderu, omogućava vam da ono što radite online zadržite privatnim od svih drugih korisnika ovog računara.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
bs
<ul> <li>Uklonite oznaku sa "Radi Offline" meni stavke, a zatim pokušajte ponovo.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
bs
$BrandShortName vam omogućava sigurno i jednostavno surfanje Weba. Poznat korisnički interfejs, poboljšane mjere sigurnosti uključujući zaštitu od krađe identiteta, te integrisana pretraga vam omogućavaju maksimalan užitak na Webu.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
bs
Mozilla Maintenance Service osigurava da imate najnoviju i najsigurniju verziju Mozilla Firefoxa na vašem računaru. Imati najnoviju verziju Firefoxa je izuzetno važno za vašu online sigurnost, te stoga Mozilla toplo preporučuje da ovaj servis držite omogućenim.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
bs
%S nije online.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
bs
Ovaj dokument ne može biti prikazan dok niste na vezi. Da se povežete, isključite Radi offline u Fajl meniju.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
bs
<p>Browser radi u offline režimu i ne može se povezati na traženo mjesto.</p><ul><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Pritisnite "Pokušaj ponovo" da prebacite browser u online režim i ponovo učitate stranicu.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
bs
Morate biti online da biste izvršili replikaciju LDAP-a.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
bs
Prijavljeni kontakti
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
bs
<TITLE>Da biste vidjeli ovu poruku, isključite način rada van mreže</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
bs
Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li uključiti mrežni način rada kako biste dohvatili nove poruke?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
bs
Trenutno ste u mrežnom načinu rada.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
bs
Uvijek me pitaj prilikom uključivanja mrežnog rada
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
bs
Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li uključiti mrežni način rada kako biste poslali neposlane poruke?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
bs
Želite li uključiti mrežni način rada?\n\n(Ako odaberete raditi u izvanmrežnom načinu rada, uvijek možete kasnije uključiti mrežni način rada - odaberite `Van mreže' iz menija `Datoteka', te uklonite kvačicu s `Rad van mreže'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
bs
Rad na mreži
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
bs
Rad na mreži
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
bs
Pretraži online (daje svježe rezultate za IMAP i News direktorije, ali povećava vrijeme potrebno za otvaranje direktorija)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
bs
<ul> <li>Kliknite "Pokušaj ponovo" da se prebacite na online režim i ponovo učitate stranicu.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
bs
Automatski prati otkriveno mrežno stanje
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
bs
Poslati neposlane poruke prilikom povezivanja na mrežu?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
bs
Na mreži
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
bs
Pitaj me za stanje rada na mreži
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
bs
Zapamti prethodno stanje rada na mreži
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
bs
Dijelovi ove stranice koji prate vašu aktivnost na mreži su blokirani.
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
bs
Dijelovi ove stranice mogu pratiti vašu aktivnost na mreži.
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
bs
Koristite Online Certificate Status Protocol (OCSP) da potvrdite trenutnu validnost certifikata
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
bs
Na mreži (Proxy: Nijedan)
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
bs
Na mreži (Proxy: Ručno)
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
bs
Na mreži (Proxy: Automatski URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
bs
Na mreži (Proxy: Sistemski proxy)
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
bs
Na mreži (Proxy: Automatsko otkrivanje)
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
bs
Van mreže ste. Kliknite ikonu da idete na mrežu.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
bs
Na mreži ste (proxy: nijedan). Kliknite ikonu da odete van mreže.
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
bs
Na mreži ste (proxy: ručno). Kliknite ikonu da odete van mreže.
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
bs
Na mreži ste (proxy: automatski URL). Kliknite ikonu da odete van mreže.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
bs
Na mreži ste (proxy: automatsko otkrivanje). Kliknite ikonu da odete van mreže.
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
bs
Na mreži ste (proxy: koristi sistemski proxy). Kliknite ikonu da odete van mreže.
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
bs
Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
bs
Morate biti na mreži da biste izvršili replikaciju LDAP-a.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
bs
<TITLE>Da biste vidjeli ovu poruku, isključite način rada van mreže</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
bs
Idi na mrežni način rada
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
bs
Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li \nuključiti mrežni način rada kako biste dohvatili nove poruke?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
bs
Uvijek me pitaj prilikom uključivanja mrežnog rada
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
bs
Idi na mrežni način rada
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
bs
Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li \nuključiti mrežni način rada kako biste poslali vaše neposlane poruke?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
bs
Rad na mreži
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
bs
Želite li uključiti mrežni način rada?\n\n(Ako odaberete raditi u izvanmrežnom načinu rada, uvijek možete kasnije uključiti mrežni način rada - odaberite `Van mreže' iz menija `Datoteka', te uklonite kvačicu s `Rad van mreže'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
bs
Rad na mreži
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
bs
Rad na mreži
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
bs
Uvijek pokreni u režimu online
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
bs
Pitaj me za stanje rada na mreži prilikom pokretanja
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
bs
Zapamti prethodno stanje rada na mreži
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
bs
Poslati neposlane poruke prilikom povezivanja na mrežu?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
bs
Pretraži online (daje svježe rezultate za IMAP i News direktorije, ali povećava vrijeme potrebno za otvaranje direktorija)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
bs
$BrandShortName donosi sigurno, jednostavno web pretraživanje. Poznati korisnički interfejs, poboljšane sigurnosne funkcije uključujući zaštitu od krađe online identiteta, a integrisana pretraga vam omogućava da dobijete najviše od weba.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
bs
Ostani online
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
bs
Mreža je offline (idi online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
bs
Mreža je offline (idi online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
bs
Saznajte više o našim naporima da vas zaštitimo na internetu.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
bs
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
bs or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.