BETA

Transvision

Displaying 29 results for the string online in da:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
da
Websteder kan i hemmelighed føje en "super-cookie" til din browser, der kan følge dig rundt på nettet - selv efter at du har slettet dine cookies. { -brand-short-name } beskytter dig nu mod super-cookies, så de ikke kan bruges til at spore din online aktivitet på tværs af websteder.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
da
{ -brand-short-name } kan beskytte dit privatliv, mens du bruger nettet. Dette viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
da
{ -brand-short-name } beskytter dit privatliv på nettet. Denne side viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<ul> <li>Klik på &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
da
$BrandShortName leverer sikker, nem internet surfning. En velkendt brugerflade, udvidede sikkerhedsforanstaltninger såsom beskyttelse mod online indentitetstyveri, samt integreret søgning, giver dig mulighed for at få mest ud af internettet.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
da
%S er ikke online.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<p>Browseren er sat i Offline-tilstand og kan ikke forbinde til nettet.</p><ul><li>Er computeren forbundet til et aktivt netværk?</li><li>Vælg &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
da
Du er offline. Klik på ikonet nede i højre hjørne i et vindue for at gå online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
da
Du skal være online for at udføre LDAP-replikation.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
da
Online-kontakter
en-US
Online Contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodytitle
da
<TITLE>Gå online for at se denne meddelelse</TITLE>\n
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
da
Du er offline. Klik på ikonet nede i højre hjørne i et vindue for at gå online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
da
Du er offline i øjeblikket. Vil du gå online og hente dine nye meddelelser?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
da
Du er i øjeblikket online.
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
da
Spørg mig altid, når jeg går online
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
da
Du er offline i øjeblikket. Vil du at gå online og sende dine meddelelser fra mappen Udbakke?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
da
Vil du gå online nu?\n\n(Hvis du vælger at arbejde offline, kan du senere gå online ved at klikke på menuen "Filer", "Offline", "Arbejd offline".)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
title
da
Arbejd online
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOnline
da
Arbejd online
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
da
Søg online (Giver opdateret resultater ved IMAP og nyhedsgrupper, men forøger tiden at åben mappen)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<ul> <li>Klik på &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
da
Brug automatisk den konstaterede online-tilstand
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
da
Send meddelelser i Udbakke, når jeg går online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
da
Online
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
da
Spørg mig efter online-status
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
da
Husk sidste online-status
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
da
Forbliv online
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
da
Netværket er offline (gå online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
da
Netværket er offline (gå online)
en-US
Network is offline (go online)

Displaying 89 results for the string online in en-US:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
da
{ -brand-short-name } rydder din søge- og browsing-historik, når du afslutter programmet eller når du lukker alle private faneblade og vinduer. Dette gør det nemmere at holde din gøren og laden på nettet for dig selv, hvis andre bruger den samme computer. Websteder og din internetudbyder kan dog stadig finde ud af, hvad du foretager dig.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
da
Du har ret til et privatliv. { -brand-short-name } blokerer nu de mest almindelige sporings-teknologier fra sociale medier for at begrænse, hvor meget data de kan indsamle om din adfærd på nettet.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
da
Dine data tilhører dig. { -brand-short-name } beskytter dig mod mange af de mest almindelige sporings-teknologier, der følger med i, hvad du laver på nettet.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
da
Websteder kan i hemmelighed føje en "super-cookie" til din browser, der kan følge dig rundt på nettet - selv efter at du har slettet dine cookies. { -brand-short-name } beskytter dig nu mod super-cookies, så de ikke kan bruges til at spore din online aktivitet på tværs af websteder.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
da
{ -brand-short-name } blokerer mange udbredte sporings-teknologier fra sociale netværk og andre virksomheder, der følger med i, hvad du laver på nettet.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
da
{ -brand-short-name } hjælper dig med at forhindre websteder i at spore dig på nettet, så det bliver sværere for reklamer at følge dig overalt.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
da
Vælg hvilken liste, { -brand-short-name } skal bruge til at blokere sporings-teknologier på nettet. Listerne leveres af <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
da
Sporings-teknologier følger dig rundt på nettet for at indsamle information om dine vaner og interesser. { -brand-short-name } blokerer mange af disse sporings-teknologier og andre ondsindede scripts.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
da
Disse cookies følger dig fra websted til websted for at indsamle data om, hvad du gør på nettet. De anvendes af tredjeparter som fx annoncører og analyse-virksomheder. Du kan reducere antallet af reklamer, der følger dig rundt på nettet, ved at blokere sporings-cookies på tværs af websteder. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
da
{ -brand-short-name } kan beskytte dit privatliv, mens du bruger nettet. Dette viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
da
{ -brand-short-name } beskytter dit privatliv på nettet. Denne side viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
da
Sociale medier placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
da
Disse cookies følger dig fra websted til websted for at indsamle data om din adfærd på nettet. De stammer fra tredjepart som fx annoncører og anlyse-virksomheder.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
da
Sociale netværk placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<ul> <li>Klik på &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
da
$BrandShortName leverer sikker, nem internet surfning. En velkendt brugerflade, udvidede sikkerhedsforanstaltninger såsom beskyttelse mod online indentitetstyveri, samt integreret søgning, giver dig mulighed for at få mest ud af internettet.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
da
Vedligeholdelsesservicen sikrer, at du altid har den nyeste og mest sikre version af Mozilla Firefox på din computer. Af sikkerhedshensyn er det vigtigt, at du holder din Firefox opdateret, og Mozilla anbefaler kraftigt, at du altid har slået denne service til.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
da
%S er ikke online.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
da
Dokumentet kan ikke vises, mens du er offline. Hvis du vil se dokumentet, skal du gøre følgende:
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<p>Browseren er sat i Offline-tilstand og kan ikke forbinde til nettet.</p><ul><li>Er computeren forbundet til et aktivt netværk?</li><li>Vælg &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
da
Du er offline. Klik på ikonet nede i højre hjørne i et vindue for at gå online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
da
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
da
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
da
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
da
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
da
Warning: Source string is missing
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
da
Du skal være online for at udføre LDAP-replikation.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
da
Online-kontakter
en-US
Online Contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodytitle
da
<TITLE>Gå online for at se denne meddelelse</TITLE>\n
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
da
Du er offline. Klik på ikonet nede i højre hjørne i et vindue for at gå online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
da
Du er offline i øjeblikket. Vil du gå online og hente dine nye meddelelser?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
da
Du er i øjeblikket online.
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
da
Spørg mig altid, når jeg går online
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
da
Du er offline i øjeblikket. Vil du at gå online og sende dine meddelelser fra mappen Udbakke?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
da
Vil du gå online nu?\n\n(Hvis du vælger at arbejde offline, kan du senere gå online ved at klikke på menuen "Filer", "Offline", "Arbejd offline".)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
title
da
Arbejd online
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOnline
da
Arbejd online
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
da
Søg online (Giver opdateret resultater ved IMAP og nyhedsgrupper, men forøger tiden at åben mappen)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
da
<ul> <li>Klik på &quot;Prøv igen&quot; for at skifte til online-tilstand og genindlæse siden.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
da
Warning: Source string is missing
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
da
Warning: Source string is missing
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
da
Brug automatisk den konstaterede online-tilstand
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
da
Send meddelelser i Udbakke, når jeg går online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
da
Online
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
da
Spørg mig efter online-status
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
da
Husk sidste online-status
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
da
Warning: Source string is missing
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
TrackingContentMessage
da
Warning: Source string is missing
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
direct.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: None)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
system.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
wpad.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
offlineTooltip
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip0
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip4
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip5
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
da
Warning: Source string is missing
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodytitle
da
Warning: Source string is missing
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineGoButtonLabel
da
Warning: Source string is missing
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel
da
Warning: Source string is missing
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineGoButtonLabel
da
Warning: Source string is missing
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
da
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesWindowTitle
da
Warning: Source string is missing
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
da
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
title
da
Warning: Source string is missing
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
workOnline
da
Warning: Source string is missing
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
da
Warning: Source string is missing
en-US
Always start up online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAskMe
da
Warning: Source string is missing
en-US
Ask me for online state at startup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemRememberPrevState
da
Warning: Source string is missing
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
textGoingOnline
da
Warning: Source string is missing
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
da
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
da
Forbliv online
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
da
Netværket er offline (gå online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
da
Netværket er offline (gå online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
da
Udvidelsen har adgang til dine aktiviteter i privat browsing-tilstand, hvis du giver den tilladelse til det. <a data-l10n-name="learn-more">Læs mere</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
da
Denne udvidelse har adgang til dine aktiviteter på nettet, når du bruger privat browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Læs mere</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
da
Læs mere om vores indsats for at hjælpe dig med at være sikker på nettet.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
da
{ -brand-short-name } har ændret, hvordan udvidelser fungerer i private vinduer. Som standard vil alle nyinstallerede udvidelser være blokeret i privat browsing-tilstand, medmindre du giver dem tilladelse i indstillingerne. { -brand-short-name } blokerer udvidelserne for at sikre, at de kun med din tilladelse har adgang til din aktivitet på nettet, når du benytter privat browsing. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Læs her, hvordan du håndterer indstillingerne for udvidelser.
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.