BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string online in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
es-AR
$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfase de usuario familiar, características de seguridad aumentadas incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integrada le permiten obtenér lo máximo de la web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
es-AR
Online Contacts
en-US
Online Contacts
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
es-AR
$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfase de usuario familiar, características de seguridad aumentada incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integrada que le permiten obtener lo máximo de la web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.

Displaying 89 results for the string online in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
es-AR
{ -brand-short-name } elimina su búsqueda y el historial de navegación cuando sale de la aplicación o cierra todas las pestañas y ventanas de navegación privada. Si bien esto no lo convierte en anónimo en los sitios web o en su proveedor de servicios de Internet, hace que sea más fácil mantener en privado lo que hace en línea cualquier otra persona que use esta computadora.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
es-AR
Su privacidad es importante. { -brand-short-name } ahora bloquea los rastreadores de redes sociales comunes, limitando la cantidad de datos que pueden recopilar sobre lo que hace en línea.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
es-AR
Guarde sus datos para usted mismo. { -brand-short-name } lo protege de muchos de los rastreadores más comunes que siguen lo que hace en línea.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
es-AR
Los sitios web pueden adjuntar en secreto una "supercookie" a su navegador que puede seguirlo por la web, incluso después de limpiar sus cookies. { -brand-short-name } ahora proporciona una fuerte protección contra las supercookies para que no puedan usarse para rastrear sus actividades en línea de un sitio a otro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
es-AR
{ -brand-short-name } bloquea muchos rastreadores sociales y de sitios cruzados comunes que siguen lo que hace en línea.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
es-AR
{ -brand-short-name } lo ayuda a impedir que los sitios lo rastreen en línea, por lo que será más difícil que la publicidad lo siga mientras navega.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
es-AR
Elija la lista que utiliza { -brand-short-name } para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Disconnect </a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
es-AR
Los rastreadores lo siguen en línea para recolectar información sobre sus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
es-AR
Estas cookies lo siguen de un sitio a otro para recopilar datos sobre lo que hace en línea. Las establecen terceros, como anunciantes y empresas de análisis. El bloqueo de las cookies de rastreo entre sitios reduce la cantidad de publicidad que lo sigue. <a data-l10n-name="learn-more-link"> Conocer más </a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
es-AR
{ -brand-short-name } puede proteger su privacidad detrás de escena mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
es-AR
{ -brand-short-name } protege su privacidad detrás de escena mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
es-AR
Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios para saber qué hace, lee y mira en la red. Esto permite que las empresas lo conozcan más allá de lo que comparte en sus perfiles sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
es-AR
Estas cookies lo siguen de un sitio a otro para recopilar datos sobre lo que hace en línea. Las establecen terceros, como anunciantes y empresas de análisis.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
es-AR
Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios web para seguir lo que hace, ve y mira en línea. Esto permite que las empresas de redes sociales aprendan más sobre usted más allá de lo que comparte en sus perfiles de redes sociales.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
es-AR
<ul> <li>Presione &quot;Intente nuevamente&quot; para volver al modo con conexión y recargar la página.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
es-AR
$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfase de usuario familiar, características de seguridad aumentadas incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integrada le permiten obtenér lo máximo de la web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
es-AR
El servicio de matenimiento de Mozilla asegura que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computadora. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad en línea y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio habilitado.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
es-AR
%S no está conectado.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
es-AR
Este documento no puede mostrarse sin conexión. Para conectarse, desmarque Trabajar Sin Conexión del menú Archivo.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
es-AR
<p>El navegador está actualmente funcionando en el modo sin conexión a la red y no puede conectarse al ítem solicitado.</p><ul><li>¿Está la computadora conectada a una red activa?</li><li>Presione &quot;Intente nuevamente&quot; para volver al modo con conexión y recargar la página.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
es-AR
Se encuentra en modo sin conexión. Haga clic en el ícono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para pasar a modo con conexión.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
es-AR
Tiene que estar conectado para poder realizar una replicación LDAP. ****************************
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
es-AR
Online Contacts
en-US
Online Contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodytitle
es-AR
<TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
es-AR
Se encuentra en modo sin conexión. Haga clic en el ícono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para pasar a modo con conexión.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
es-AR
En este momento se encuentra en modo Sin conexión.\n¿Quiere conectarse para bajar sus nuevos mensajes?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
es-AR
En este momento se encuentra en modo con conexión
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
es-AR
Preguntarme siempre que pase a modo con conexión
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
es-AR
En este momento se encuentra en modo Sin conexión.\n¿Quiere conectarse para bajar sus nuevos mensajes?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
es-AR
¿Quiere pasar a modo con conexión?\n\n(Si decide trabajar sin conexión, puede pasar a modo con conexión más tarde eligiendo 'Trabajar con conexión' del menú Archivo)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
title
es-AR
Trabajar con conexión
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOnline
es-AR
Trabajar con conexión
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
es-AR
Buscar en línea (da resultados actualizados de carpetas IMAP y de noticias, pero aumenta el tiempo de apertura de la carpeta)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
es-AR
<ul> <li>Presione &quot;Intente nuevamente&quot; para volver al modo con conexión y recargar la página.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
es-AR
La función que seleccionó no está disponible en el modo fuera de línea. Conéctese y vuelva a intentarlo.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
es-AR
Descubrir claves en línea
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
es-AR
Para descubrir claves OpenPGP en línea, en servidores de claves o utilizando el protocolo WKD, ingrese una dirección de correo electrónico o una ID de clave.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
es-AR
Seguir automáticamente el estado de conexión detectado
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
es-AR
¿Enviar mensajes pendientes al conectarse?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
es-AR
En línea
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
es-AR
Perguntarme el estado de conexión
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
es-AR
Recordar el estado anterior de la conexión
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
es-AR
Se bloqueó la parte de esta página que rastreaba su actividad en línea.
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
TrackingContentMessage
es-AR
Parte de esta página puede estar rastreandu su actividad en línea.
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
es-AR
Use el protocolo de estado de certificados en línea (OCSP) para confirmar la validez actual de los certificados
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
direct.label
es-AR
Conectado (Proxy: ninguno)
en-US
Online (Proxy: None)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
es-AR
Conectado (Proxy: manual)
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
es-AR
Conectado (Proxy: URL automática)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
system.label
es-AR
Conectado (Proxy: proxy del sistema)
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
wpad.label
es-AR
Conectado (Proxy: descubierto automáticamente)
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
offlineTooltip
es-AR
Está desconectado. Clic en el ícono para conectar.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip0
es-AR
Está conectado (proxy: none). Clic en el ícono para desconectar.
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
es-AR
Está conectado (proxy: manual). Clic en el ícono para desconectar.
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
es-AR
Está conectado (proxy: auto URL). Clic en el ícono para desconectar.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip4
es-AR
Está conectado (proxy: auto discover). Clic en el ícono para desconectar.
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip5
es-AR
Está conectado (proxy: use system proxy). Clic en el ícono para desconectar.
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
es-AR
Se encuentra en modo sin conexión. Haga clic en el ícono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para pasar a modo con conexión.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
es-AR
Tiene que estar conectado para poder realizar una replicación LDAP.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodytitle
es-AR
<TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineGoButtonLabel
es-AR
Conectarse
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
es-AR
Cancelar
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel
es-AR
Preguntarme siempre que pase a modo con conexión
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineGoButtonLabel
es-AR
Conectarse
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
es-AR
Actualmente está desconectado. ¿Quiere conectarse \npara enviar los mensajes que no hayan sido enviados?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesWindowTitle
es-AR
Trabajar con conexión
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
es-AR
¿Desea trabajar con conexión ahora?\n\n(Si decide trabajar sin conexión, puede conectarse posteriormente - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
title
es-AR
Trabajar con conexión
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
workOnline
es-AR
Trabajar con conexión
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
es-AR
Siempre iniciar conectado
en-US
Always start up online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAskMe
es-AR
Preguntarme el estado al iniciar
en-US
Ask me for online state at startup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemRememberPrevState
es-AR
Recordar el estado anterior de la conexión
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
textGoingOnline
es-AR
¿Enviar mensajes pendientes al conectarse?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
es-AR
Buscar en línea (da resultados actualizados de carpetas IMAP y de noticias, pero aumenta el tiempo de apertura de la carpeta)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
es-AR
$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfase de usuario familiar, características de seguridad aumentada incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integrada que le permiten obtener lo máximo de la web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
es-AR
Mantenerse conectado
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
es-AR
La red no está en línea (conectarse)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
es-AR
La red no está en línea (conectarse)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
es-AR
Cuando está activado, el complemento tendrá acceso a todo lo que hace mientras navega de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Conozca más más</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
es-AR
Esta extensión tiene acceso a las actividades en línea mientras se está en navegación privada. <a data-l10n-name="learn-more">Conocer más</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
es-AR
Conocer más sobre nuestros esfuerzos para ayudar a mantenerlo seguro mientras está en línea.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
es-AR
{ -brand-short-name } está cambiando la forma en la que funcionan los complementos en la navegación privada. Cualquier nuevo complemento que agregue a { -brand-short-name } no se ejecutará de forma predeterminada en las ventanas privadas. A menos que lo permita en la configuración, el complemento no funcionará en la navegación privada, y no tendrá acceso a sus actividades en línea. Hicimos este cambio para mantener privada su navegación privada. <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more"> Aprenda cómo administrar la configuración del complemento. </label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.