BETA

Transvision

Displaying 30 results for the string online in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
it
<strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
it
La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i fingerprinter, elementi che raccolgono informazioni in grado di identificare il tuo dispositivo in modo univoco al fine di tracciare la tua attività online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
it
La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i traccianti dei social media più comuni, limitando la quantità di dati che sono in grado di raccogliere sulla tua attività online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
it
Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
it
{ -brand-shorter-name } blocca molti fingerprinter che, di nascosto, raccolgono informazioni sul tuo dispositivo e sulle tue azioni online. Questi dati vengono utilizzati per creare un tuo profilo e mostrarti pubblicità mirate.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
it
{ -brand-shorter-name } può bloccare i fingerprinter che, di nascosto, raccolgono informazioni sul tuo dispositivo e sulle tue azioni online. Questi dati vengono utilizzati per creare un tuo profilo e mostrarti pubblicità mirate.
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
it
I siti web possono associare al tuo browser un “supercookie” in grado di seguirti in lungo e in largo per il Web, anche dopo che hai cancellato i normali cookie. Adesso { -brand-short-name } offre un’efficace protezione contro i supercookie, impedendogli di seguire le tue attività online da un sito all’altro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
it
{ -brand-short-name } blocca molti dei traccianti social e intersito più comuni che cercano di seguire ciò che fai online.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-subtitle
it
Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
it
Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
it
Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
it
Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
it
{ -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
it
{ -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
it
I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
it
Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
it
I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
it
Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
it
Individua chiavi online
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
it
Per individuare le chiavi OpenPGP online sui keyserver o utilizzando il protocollo WKD, inserire un indirizzo email o un ID chiave.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
it
Parti della pagina, che tracciano la propria attività online, sono state bloccate.
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
TrackingContentMessage
it
Parti di questa pagina potrebbero tracciare la propria attività online.
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
it
Utilizza il Protocollo per lo Stato dei Certificati Online (OCSP) per confermare la validità dei certificati
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
popupNote.description
it
Nota: bloccare tutti i pop-up può impedire il funzionamento di importanti caratteristiche di alcuni siti, come le finestre di autenticazione per i siti di banche e di commercio online. Per dettagli su come permettere a specifici siti web di utilizzare i pop-up bloccando gli altri, fare clic su Guida. Anche se bloccati, alcuni siti possono utilizzare altri metodi per visualizzare i pop-up.
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
it
Se viene garantito il permesso, l’estensione potrà accedere alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
it
Questa estensione ha accesso alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
it
Scopri ulteriori informazioni sul nostro impegno per garantire la sicurezza degli utenti online.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
it
Estensioni e temi sono l’equivalente delle app per il tuo browser; permettono di proteggere password, scaricare video, risparmiare negli acquisti online, bloccare pubblicità fastidiose, cambiare l’aspetto del browser, e molto altro ancora. Questi software sono spesso sviluppati da terze parti. Ecco una selezione <a data-l10n-name="learn-more-trigger"> consigliata</a> da { -brand-product-name }, con la garanzia di sicurezza, prestazioni e funzionalità al massimo livello.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
it
Il funzionamento delle estensioni in finestre anonime sta per cambiare. Qualunque estensione aggiunta a { -brand-short-name } non funzionerà in finestre anonime per impostazione predefinita. Un’estensione non funzionerà in finestre anonime e non avrà accesso alle attività online, a meno che il funzionamento non sia stato consentito nelle impostazioni. Questa modifica è stata introdotta per garantire la riservatezza dei dati di navigazione quando si utilizzano finestre anonime. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scopri come gestire le impostazioni delle estensioni</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>

Displaying 89 results for the string online in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
it
La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i traccianti dei social media più comuni, limitando la quantità di dati che sono in grado di raccogliere sulla tua attività online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
it
Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
it
I siti web possono associare al tuo browser un “supercookie” in grado di seguirti in lungo e in largo per il Web, anche dopo che hai cancellato i normali cookie. Adesso { -brand-short-name } offre un’efficace protezione contro i supercookie, impedendogli di seguire le tue attività online da un sito all’altro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
it
{ -brand-short-name } blocca molti dei traccianti social e intersito più comuni che cercano di seguire ciò che fai online.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
it
{ -brand-short-name } impedisce ai siti web di tracciarti durante la navigazione, rendendo la vita difficile a quelle pubblicità che cercano di seguirti in tutto il Web.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
it
Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
it
Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
it
Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
it
{ -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
it
{ -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
it
I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
it
Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
it
I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
it
<ul> <li>Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
it
Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
it
Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
it
%S non è in linea.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
it
Non è possibile visualizzare questo documento mentre si è in modalità non in linea. Per tornare in linea disattivare l’opzione Lavora non in linea dal menu File.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
it
<p>Il browser si trova in modalità non in linea e non è possibile connettersi con l’elemento richiesto.</p><ul><li>Il computer è collegato a una rete attiva?</li><li>Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull'icona vicino l'angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
it
Senza parametri, /notify visualizza gli utenti nella propria lista di notifica indicando se siano in linea o meno. Se sono forniti uno o più parametri <nickname>, i soprannomi verranno aggiunti alla propria lista di notifica se non già presenti, o rimossi nel caso contrario.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
it
Connessione a %S (%S) chiusa.
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
it
Connessione a %S (%S) rifiutata.
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
it
Connessione a %S (%S) riavviata.
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
it
Tempo scaduto per la connessione a %S (%S).
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
it
È attiva la modalità 'non in linea'. Fare clic sull'icona per passare 'in linea'.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
it
È attiva la modalità 'in linea'. Fare clic sull'icona per passare 'non in linea'.
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
it
Host sconosciuto ``%S'' in connessione a %S (%S).
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
it
È indispensabile essere collegato per eseguire una replica LDAP.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
it
Contatti in linea
en-US
Online Contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodytitle
it
<TITLE>Andare in linea per visualizzare questo messaggio</TITLE>
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull’icona vicino l’angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
it
Al momento si è non in linea. Collegarsi per scaricare i nuovi messaggi?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
it
Stato attuale: collegato.
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
it
Chiedi sempre al momento di collegarsi.
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
it
Stato attualmente non in linea. Collegarsi per inviare i messaggi in attesa?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
it
Collegarsi ora? \n\n(scegliendo di lavorare non in linea è possibile collegarsi successivamente scegliendo “Non in linea” dal menu File e deselezionare “Lavora non in linea”.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
title
it
Lavora non in linea
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOnline
it
Lavora in linea
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
it
Ricerca in linea (fornisce risultati aggiornati per le cartelle IMAP o di news ma aumenta il tempo necessario per aprire la cartella)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
it
<ul> <li>Premere &quot;Riprovare&quot; per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
it
La funzione selezionata non è disponibile in modalità non in linea. Connettersi a Internet e riprovare.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
it
Individua chiavi online
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
it
Per individuare le chiavi OpenPGP online sui keyserver o utilizzando il protocollo WKD, inserire un indirizzo email o un ID chiave.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
it
Passa automaticamente alla modalità in linea
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
it
Inviare i messaggi in attesa subito dopo essersi collegati?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
it
In linea
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
it
Chiedi per passare alla modalità in linea
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
it
Ricordarsi del precedente stato in linea
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
it
Parti della pagina, che tracciano la propria attività online, sono state bloccate.
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
TrackingContentMessage
it
Parti di questa pagina potrebbero tracciare la propria attività online.
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
it
Utilizza il Protocollo per lo Stato dei Certificati Online (OCSP) per confermare la validità dei certificati
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
direct.label
it
In linea (proxy: nessuno)
en-US
Online (Proxy: None)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
it
In linea (proxy: manuale)
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
it
In linea (proxy: URL automatico)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
system.label
it
In linea (proxy: proxy di sistema)
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
wpad.label
it
In linea (proxy: ricerca automatica)
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
offlineTooltip
it
Non in linea. Fai clic sull'icona per tornare in linea.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip0
it
Modalità in linea (proxy: nessuno). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
it
Modalità in linea (proxy: manuale). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
it
Modalità in linea (proxy: URL automatico). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip4
it
Modalità in linea (proxy: ricerca automatica). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip5
it
Modalità in linea (proxy: utilizza proxy di sistema). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull'icona vicino l'angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
it
Bisogna essere in linea per effettuare una replica LDAP.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodytitle
it
<TITLE>Andare in linea per visualizzare questo messaggio</TITLE>\n
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineGoButtonLabel
it
Vai in linea
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
it
Al momento si è non in linea. Si desidera andare \nin linea per scaricare i nuovi messaggi?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel
it
Chiedi sempre prima di andare in linea
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineGoButtonLabel
it
Vai in linea
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
it
Al momento si è non in linea. Andare in linea e inviare i messaggi non ancora inviati?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesWindowTitle
it
Collegamento alla rete
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
it
Si desidera andare in linea adesso?\n\n(Se si sceglie di lavorare non in linea, si può andare in linea in seguito scegliendo `Lavora in linea' dal menu `File'.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
title
it
Collegamento alla rete
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
workOnline
it
Collegamento alla rete
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
it
Avvia sempre in linea
en-US
Always start up online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAskMe
it
Chiedimi lo stato della linea
en-US
Ask me for online state at startup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemRememberPrevState
it
Ricorda lo stato di linea precedente
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
textGoingOnline
it
Inviare i messaggi non inviati quando si va non in linea?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
it
Ricerca in linea (restituisce risultati aggiornati per le cartelle IMAP e Gruppi di discussione, ma accresce il tempo necessario all'apertura della cartella)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
it
Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un'interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
it
Rimani collegato
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
it
Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
it
Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
it
Se viene garantito il permesso, l’estensione potrà accedere alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
it
Questa estensione ha accesso alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
it
Scopri ulteriori informazioni sul nostro impegno per garantire la sicurezza degli utenti online.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
it
Il funzionamento delle estensioni in finestre anonime sta per cambiare. Qualunque estensione aggiunta a { -brand-short-name } non funzionerà in finestre anonime per impostazione predefinita. Un’estensione non funzionerà in finestre anonime e non avrà accesso alle attività online, a meno che il funzionamento non sia stato consentito nelle impostazioni. Questa modifica è stata introdotta per garantire la riservatezza dei dati di navigazione quando si utilizzano finestre anonime. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scopri come gestire le impostazioni delle estensioni</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.