BETA

Transvision

Displaying 65 results for the string online in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ro
{ -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare când ieși din aplicație sau închizi toate filele și ferestrele private. Deși nu te face anonim pentru site-uri sau pentru furnizorul de internet, îți permite să-ți păstrezi confidențialitatea activității online față de oricine altcineva care folosește acest calculator.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
ro
Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează elementele de urmărire prezente frecvent pe mediile de socializare, limitând cât de multe date pot colecta despre ce faci tu online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
ro
Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
ro
{ -brand-short-name } blochează multe elemente frecvente de urmărire ale rețelelor socializare și între site-uri care îți urmăresc acțiunile online.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
ro
{ -brand-short-name } te ajută să oprești site-urile să te mai urmărească online, făcând mai dificilă pentru reclame urmărirea ta pe web.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
ro
Alege lista pe care o folosește { -brand-short-name } pentru a bloca elementele de urmărire online. Listele sunt furnizate de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
ro
Elementele de urmărire te urmăresc online pentru a colecta informații despre obiceiurile și interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blochează multe dintre aceste elementele de urmărire și alte scripturi rău-intenționate.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. Blocarea cookie-urilor de urmărire între site-uri reduce numărul de reclame care se țin după tine. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
ro
{ -brand-short-name } îți poate proteja confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
ro
{ -brand-short-name } îți protejează confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Sunt setate de părți terțe, precum firmele care își fac publicitate și companiile de analitică.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<ul> <li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
$BrandShortName oferă navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care îți permit să folosești webul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
ro
Serviciul de mentenanță Mozilla se asigură că ai cea mai recentă și cea mai sigură versiune de Mozilla Firefox pe calculator. Menținerea la zi a versiunii de Firefox este foarte importantă pentru securitatea ta online, iar Mozilla recomandă insistent să păstrezi acest serviciu activat.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
ro
%S nu este online.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
ro
Acest document nu poate fi afișat în modul offline. Pentru a intra online, debifează Lucrează offline din meniul Fișier.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<p>Browserul este în modul offline și nu se poate conecta la elementul solicitat.</p><ul><li>Calculatorul este conectat la o rețea activă?</li><li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și pentru a reîncărca pagina.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
ro
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
ro
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
ro
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
ro
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
ro
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
ro
You are online. Click the icon to go offline.
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
ro
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
ro
Trebuie să fii online pentru a efectua replicare LDAP.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
ro
Acum ești offline. Vrei să te conectezi online și să preiei mesajele noi?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
ro
Ești în prezent online.
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
ro
Întreabă întotdeauna înainte de a mă conecta online
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
ro
Acum ești offline. Vrei să te conectezi online și să trimiți mesajele netrimise?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
ro
Vrei să te conectezi online acum?\n\n(Dacă alegi să lucrezi offline, poți să te conectezi online mai târziu: selectează „Offline” din meniul „Fișier” și apoi debifează „Lucrează offline”.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ro
Caută online (rezultatele sunt obținute de pe server pentru dosare IMAP și Știri dar timpul de deschidere al dosarului crește)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<ul> <li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
ro
Funcția pe care ai selectat-o nu este disponibilă în modul offline. Treci în modul online și încearcă din nou.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
ro
Caută chei online
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
ro
Pentru a căuta chei OpenPGP online, pe servere de chei sau folosind protocolul WKD, introdu o adresă de e-mail sau un ID de cheie.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
ro
Urmărește automat starea online detectată
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
ro
Vrei să se expedieze mesajele netrimise când lucrezi online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
ro
Online
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
ro
Întreabă-mă pentru starea online
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
ro
Memorează starea online precedentă
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
direct.label
ro
Online (Proxy: None)
en-US
Online (Proxy: None)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
ro
Online (Proxy: Manual)
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
ro
Online (Proxy: Auto URL)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
system.label
ro
Online (Proxy: System Proxy)
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
wpad.label
ro
Online (Proxy: Auto Discover)
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip5
ro
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineGoButtonLabel
ro
Go online
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
ro
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineGoButtonLabel
ro
Go online
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
ro
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
ro
Pornește întotdeauna online
en-US
Always start up online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAskMe
ro
Întreabă-mă despre starea online la pornire
en-US
Ask me for online state at startup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemRememberPrevState
ro
Memorează starea online precedentă
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
textGoingOnline
ro
Doriți să se expedieze mesajele netrimise când lucrați online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ro
Caută online (rezultatele sunt obținute de pe server pentru dosare IMAP și News dar timpul de deschidere al dosarului crește)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
${BrandShortName} vă aduce navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care vă permit să folosiți internetul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
ro
Rămâi online
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
ro
Rețeaua este offline (conectează-te online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
ro
Rețeaua este offline (conectează-te online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
ro
Când are accesul permis, extensia va avea acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
ro
Această extensie are acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
ro
Află mai multe despre eforturile noastre de a te ține în siguranță online.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
ro
{ -brand-short-name } schimbă felul în care extensiile funcționează în navigarea privată. Orice extensie nouă pe care o adaugi în { -brand-short-name } nu va rula în mod implicit în cadrul ferestrelor private. Dacă nu permiți asta din setări, extensia nu va funcționa în timpul navigării private și nu va avea acces la activitățile tale online. Am făcut această modificare pentru ca navigarea privată să rămână privată. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Află cum să gestionezi setările pentru extensii</label>.
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>

Displaying 89 results for the string online in en-US:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ro
{ -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare când ieși din aplicație sau închizi toate filele și ferestrele private. Deși nu te face anonim pentru site-uri sau pentru furnizorul de internet, îți permite să-ți păstrezi confidențialitatea activității online față de oricine altcineva care folosește acest calculator.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
ro
Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează elementele de urmărire prezente frecvent pe mediile de socializare, limitând cât de multe date pot colecta despre ce faci tu online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
ro
Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-body
ro
{ -brand-short-name } blochează multe elemente frecvente de urmărire ale rețelelor socializare și între site-uri care îți urmăresc acțiunile online.
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
ro
{ -brand-short-name } te ajută să oprești site-urile să te mai urmărească online, făcând mai dificilă pentru reclame urmărirea ta pe web.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
ro
Alege lista pe care o folosește { -brand-short-name } pentru a bloca elementele de urmărire online. Listele sunt furnizate de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
ro
Elementele de urmărire te urmăresc online pentru a colecta informații despre obiceiurile și interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blochează multe dintre aceste elementele de urmărire și alte scripturi rău-intenționate.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. Blocarea cookie-urilor de urmărire între site-uri reduce numărul de reclame care se țin după tine. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
ro
{ -brand-short-name } îți poate proteja confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
ro
{ -brand-short-name } îți protejează confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Sunt setate de părți terțe, precum firmele care își fac publicitate și companiile de analitică.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<ul> <li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
$BrandShortName oferă navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care îți permit să folosești webul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
ro
Serviciul de mentenanță Mozilla se asigură că ai cea mai recentă și cea mai sigură versiune de Mozilla Firefox pe calculator. Menținerea la zi a versiunii de Firefox este foarte importantă pentru securitatea ta online, iar Mozilla recomandă insistent să păstrezi acest serviciu activat.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
ro
%S nu este online.
en-US
%S is not online.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
ro
Acest document nu poate fi afișat în modul offline. Pentru a intra online, debifează Lucrează offline din meniul Fișier.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<p>Browserul este în modul offline și nu se poate conecta la elementul solicitat.</p><ul><li>Calculatorul este conectat la o rețea activă?</li><li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și pentru a reîncărca pagina.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
ro
Acum ești offline. Dă clic pe pictograma din colțul din dreapta jos în orice fereastră pentru conectare.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
ro
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
ro
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
ro
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
ro
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
ro
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
ro
Sunteți offline. Faceți clic pe pictogramă pentru a vă conecta la rețea.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
ro
You are online. Click the icon to go offline.
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
ro
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
ro
Trebuie să fii online pentru a efectua replicare LDAP.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
onlineContactsHeader.label
ro
Prieteni conectați
en-US
Online Contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodytitle
ro
<TITLE>Conectează-te pentru a vedea acest mesaj</TITLE>\n
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
ro
Acum ești offline. Dă clic pe pictograma din colțul din dreapta jos în orice fereastră pentru conectare.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
ro
Acum ești offline. Vrei să te conectezi online și să preiei mesajele noi?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
onlineTooltip
ro
Ești în prezent online.
en-US
You are currently online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
ro
Întreabă întotdeauna înainte de a mă conecta online
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
ro
Acum ești offline. Vrei să te conectezi online și să trimiți mesajele netrimise?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
ro
Vrei să te conectezi online acum?\n\n(Dacă alegi să lucrezi offline, poți să te conectezi online mai târziu: selectează „Offline” din meniul „Fișier” și apoi debifează „Lucrează offline”.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
title
ro
Lucru în mod conectat
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOnline
ro
Lucrează conectat
en-US
Work Online
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ro
Caută online (rezultatele sunt obținute de pe server pentru dosare IMAP și Știri dar timpul de deschidere al dosarului crește)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<ul> <li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
ro
Funcția pe care ai selectat-o nu este disponibilă în modul offline. Treci în modul online și încearcă din nou.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-cmd.label
ro
Caută chei online
en-US
Discover Keys Online
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
ro
Pentru a căuta chei OpenPGP online, pe servere de chei sau folosind protocolul WKD, introdu o adresă de e-mail sau un ID de cheie.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
ro
Urmărește automat starea online detectată
en-US
Automatically follow detected online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-label
ro
Vrei să se expedieze mesajele netrimise când lucrezi online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-online.label
ro
Online
en-US
Online
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-ask.label
ro
Întreabă-mă pentru starea online
en-US
Ask me for online state
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-remember.label
ro
Memorează starea online precedentă
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
TrackingContentMessage
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
direct.label
ro
Online (Proxy: None)
en-US
Online (Proxy: None)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
ro
Online (Proxy: Manual)
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
ro
Online (Proxy: Auto URL)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
system.label
ro
Online (Proxy: System Proxy)
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
wpad.label
ro
Online (Proxy: Auto Discover)
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
offlineTooltip
ro
Sunteți offline. Faceți clic pe pictogramă pentru a vă conecta la rețea.
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip0
ro
Sunteți conectat(ă) (proxy: fără). Faceți clic pe pictogramă pentru a vă deconecta de la rețea.
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
ro
Sunteți conectat(ă) (proxy: manual). Faceți clic pe pictogramă pentru a vă deconecta de la rețea.
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
ro
Sunteți conectat(ă) (proxy: auto URL). Faceți clic pe pictogramă pentru a vă deconecta de la rețea.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip4
ro
Sunteți conectat(ă) (proxy: auto-descoperire). Faceți clic pe pictogramă pentru a vă deconecta de la rețea.
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip5
ro
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
ro
Acum ești offline. Dă clic pe pictograma din colțul din dreapta jos în orice fereastră pentru conectare.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
ro
Trebuie să fiți conectat(ă) pentru a efectua replicare LDAP
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodytitle
ro
<TITLE>Conectați-vă pentru a vedea acest mesaj</TITLE>\n
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineGoButtonLabel
ro
Go online
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
ro
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel
ro
Întreabă întotdeauna înainte de a mă conecta
en-US
Always ask me when I go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineGoButtonLabel
ro
Go online
en-US
Go online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
ro
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesWindowTitle
ro
Lucru în mod conectat
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
ro
Doriți să vă conectați acum?\n\n(Dacă alegeți să lucrați deconectat, puteți să vă conectați mai târziu alegând „Lucrează conectat” din meniul „Fișier”.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
title
ro
Lucru în mod conectat
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
workOnline
ro
Lucru în mod conectat
en-US
Work Online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
ro
Pornește întotdeauna online
en-US
Always start up online
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAskMe
ro
Întreabă-mă despre starea online la pornire
en-US
Ask me for online state at startup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemRememberPrevState
ro
Memorează starea online precedentă
en-US
Remember previous online state
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
textGoingOnline
ro
Doriți să se expedieze mesajele netrimise când lucrați online?
en-US
Send unsent messages when going online?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ro
Caută online (rezultatele sunt obținute de pe server pentru dosare IMAP și News dar timpul de deschidere al dosarului crește)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
${BrandShortName} vă aduce navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care vă permit să folosiți internetul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontGoOfflineButton
ro
Rămâi online
en-US
Stay Online
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
ro
Rețeaua este offline (conectează-te online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
ro
Rețeaua este offline (conectează-te online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
ro
Când are accesul permis, extensia va avea acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
ro
Această extensie are acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a>
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
ro
Află mai multe despre eforturile noastre de a te ține în siguranță online.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
ro
{ -brand-short-name } schimbă felul în care extensiile funcționează în navigarea privată. Orice extensie nouă pe care o adaugi în { -brand-short-name } nu va rula în mod implicit în cadrul ferestrelor private. Dacă nu permiți asta din setări, extensia nu va funcționa în timpul navigării private și nu va avea acces la activitățile tale online. Am făcut această modificare pentru ca navigarea privată să rămână privată. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Află cum să gestionezi setările pentru extensii</label>.
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.