BETA

Transvision

Displaying 29 results for the string place in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
fr
URL du moteur, utilisez %s à la place du terme de recherche
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
fr
L’appui sur F7 active ou désactive la navigation au curseur. Cette fonction place un curseur déplaçable dans les pages web, permettant de sélectionner du texte au clavier. Désirez-vous activer la navigation au curseur ?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_TITLE
fr
Réparer $BrandShortName à la place ?
en-US
Refresh $BrandShortName Instead?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unknownTimezoneInItem
fr
Fuseau horaire « %1$S » inconnu dans « %2$S ». Utilisation d’un fuseau horaire « flottant » à la place : %3$S
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
fr
Vous ne pouvez pas bannir de participants dans des cannaux anonymes. Essayez /kick à la place.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
fr
Utiliser des espaces à la place du caractère tabulation
en-US
Use spaces instead of the tab character
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning
fr
L’utilisation de la méthode drawWindow de CanvasRenderingContext2D est obsolète. Utilisez l’API tabs.captureTab pour les extensions à la place https://developer.mozilla.org/fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
en-US
Use of drawWindow method from CanvasRenderingContext2D is deprecated. Use tabs.captureTab extensions API instead https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning
fr
ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap est obsolète et sera bientôt supprimé. Utilisez ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap à la place.
en-US
ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MutationEventWarning
fr
L’utilisation des « Mutation Events » est obsolète. Utiliser « MutationObserver » à la place.
en-US
Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PrefixedImageSmoothingEnabledWarning
fr
L’utilisation de mozImageSmoothingEnabled est obsolète. Veuillez utiliser la propriété non préfixée imageSmoothingEnabled à la place.
en-US
Use of mozImageSmoothingEnabled is deprecated. Please use the unprefixed imageSmoothingEnabled property instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Encryption-Key » doit inclure un paramètre « dh ». Cet en-tête est obsolète et sera bientôt supprimé. Veuillez utiliser « Crypto-Key » avec « Content-Encoding: aesgcm » à la place. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
fr
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbed
fr
L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbedPathParams
fr
L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Les paramètres n’étaient pas pris en charge par l’embarquement d’iframes et ont été convertis. Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowContentUntrustedWarning
fr
L’attribut « content » des objets Window est obsolète. Veuillez utiliser « window.top » à la place.
en-US
The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
fr
Place l’adresse du lien dans le presse-papiers.
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
fr
Le dossier %S est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
msgIdentityPlaceholder
fr
Saisir une adresse d’expédition personnalisée à utiliser à la place de %S
en-US
Enter custom From address to be used instead of %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-format-label.label
fr
Utiliser le format paragraphe à la place du format texte principal par défaut
en-US
Use Paragraph format instead of Body Text by default
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
nativeWindow.deprecated
fr
%S est obsolète. Veuillez utiliser %S à la place.
en-US
%1$S is deprecated. Please use %2$S instead
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.treeCaption.label
fr
Désélectionnez des éléments pour arrêter de les synchroniser et libérer de la place sur le serveur
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailboxTooLarge
fr
Le dossier « %S » est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
convertEmoticons.label
fr
Mettre des images à la place des émoticônes
en-US
Display emoticons as graphics

Displaying 23 results for the string place in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
fr
Pour un accès rapide, placez vos marque-pages ici, sur la barre personnelle. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gérer vos marque-pages</a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
fr
{ -lockwise-brand-name } crée à la volée des mots de passe robustes et les enregistre tous en un seul endroit.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
fr
URL du moteur, utilisez %s à la place du terme de recherche
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
fr
Les réseaux sociaux placent des traqueurs sur d’autres sites web pour suivre ce que vous faites, lisez et regardez en ligne. Cela permet aux entreprises de réseaux sociaux d’en savoir plus sur vous au-delà de ce que vous partagez sur vos profils en ligne. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
fr
Les réseaux sociaux placent des traqueurs sur d’autres sites web pour suivre ce que vous faites, lisez et regardez en ligne. Cela permet aux entreprises de réseaux sociaux d’en savoir plus sur vous au-delà de ce que vous partagez sur vos profils en ligne.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
place.label
fr
et la signature est placée
en-US
and place my signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
fr
Lors de l’archivage des messages, les placer dans :
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
fccMailFolder.label
fr
Placer une copie dans :
en-US
Place a copy in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
fccReplyFollowsParent.label
fr
Placer les réponses dans le dossier du message auquel il a été répondu
en-US
Place replies in the folder of the message being replied to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
fr
Normalement, lorsque vous essayez de vous connecter de manière sécurisée, les sites présentent une identification certifiée pour prouver que vous vous trouvez à la bonne adresse. Cependant, l’identité de ce site ne peut pas être vérifiée.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.shortenedDataURI
fr
Données URI raccourcies (copier placera l’URI complet dans le presse-papiers)
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
place.label
fr
et placer la signature
en-US
and place my signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
fr
Lors de l’archivage des messages, les placer dans :
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd
fccMailFolder.label
fr
Placer une copie dans :
en-US
Automatically place a copy in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd
fccReplyFollowsParent.label
fr
Placer les réponses dans le dossier du message auquel il a été répondu
en-US
Place replies in the folder of the message being replied to
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.