Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom extensions mail netwerk security suite toolkit chatDisplaying 53 results for the string point in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
fr
Si le site est mis à jour vous verrez un point bleu apparaître sur votre onglet épinglé.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-icon-circle.label |
fr
Point
|
en-US
Dot
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultiple |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabs |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets.
|
en-US
;You are about to close #1 tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindows |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindows2 |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3 |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.deleteSelf |
fr
Supprimer le point d’arrêt
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disableSelf |
fr
Désactiver le point d’arrêt
|
en-US
Disable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enableSelf |
fr
Activer le point d’arrêt
|
en-US
Enable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpoints.removeBreakpointTooltip |
fr
Supprimer le point d’arrêt
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addBreakpoint |
fr
Ajouter un point d’arrêt
|
en-US
Add breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.placeholder2 |
fr
Condition du point d’arrêt, par exemple items.length > 0
|
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.disableBreakpoint |
fr
Désactiver le point d’arrêt
|
en-US
Disable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.enableBreakpoint |
fr
Activer le point d’arrêt
|
en-US
Enable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeBreakpoint |
fr
Supprimer le point d’arrêt
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties noDomMutationBreakpoints |
fr
Faites un clic droit sur un élément dans l’%S et sélectionnez « Point d’arrêt sur… » pour ajouter un point d’arrêt
|
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleBreakpoint |
fr
Activer/Désactiver le point d’arrêt
|
en-US
Toggle Breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint |
fr
Modifier le point d’arrêt conditionnel
|
en-US
Edit Conditional Breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchpoints.removeWatchpoint |
fr
Supprimer le point d’arrêt
|
en-US
Remove watchpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchpoints.removeWatchpointTooltip |
fr
Supprimer le point d’arrêt
|
en-US
Remove watchpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchpoints.submenu |
fr
Point d’arrêt sur…
|
en-US
Break on…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpoint |
fr
Mis en pause par un point d’arrêt
|
en-US
Paused on breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpointConditionThrown |
fr
Une erreur s’est produite avec le point d’arrêt conditionnel
|
en-US
Error with conditional breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.eventBreakpoint |
fr
En pause sur un point d’arrêt d’évènement
|
en-US
Paused on event breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.label |
fr
Ajouter un point d’arrêt XHR
|
en-US
Add XHR breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorBreakpointSubmenu.label |
fr
Point d’arrêt sur…
|
en-US
Break on…
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez saisir le jeton ci-dessous depuis l’invite affichée sur l’autre appareil.
|
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptClientEndpoint |
fr
Point de terminaison client : %1$S
|
en-US
Client Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
fr
Point de terminaison serveur : %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errCharRefLacksSemicolon |
fr
Référence de caractère non terminée par un point-virgule.
|
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNcrUnassigned |
fr
Référence de caractère remplacée par un point de code définitivement non assigné.
|
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
fr
La référence de caractère nommé n’est pas terminée par un point-virgule. (Ou « & » aurait dû être échappé en « & ».)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidEndpoint |
fr
En-tête de rapport : un point de terminaison invalide pour l’élément « %S » a été ignoré.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidURLEndpoint |
fr
En-tête de rapport : l’URL invalide « %1$S » d’un point de terminaison pour l’élément « %2$S » a été ignorée.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.alias.help |
fr
Définit <alias-name> comme un alias de la liste de commandes spécifiées par <command-list> et séparées par des point-virgules (« ; »). Si <command-list> est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si <alias-name> n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée.
|
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer des clés secrètes !
Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer.
Voulez-vous vraiment supprimer les paires de clés, les clés secrètes ET les clés publiques sélectionnées ?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer une clé secrète !
Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer.
Voulez-vous vraiment supprimer LES DEUX clés, la clé secrète et la clé publique « { $userId } » ?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-question |
fr
Vous êtes sur le point de révoquer la clé « { $identity } ».
Vous ne serez plus en mesure de signer avec cette clé, et une fois que la révocation sera propagée, les autres ne pourront plus chiffrer avec cette clé. Vous pouvez encore l’utiliser pour déchiffrer les courriels anciens.
Voulez-vous continuer ?
|
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'.
You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages.
Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
fr
Avertissement : vous êtes sur le point d’envoyer un courriel chiffré à un forum.
Cela est déconseillé, car il ne serait logique de le faire que si tous les membres du forum peuvent déchiffrer le courriel, c.-à-d. que le courriel doit être chiffré avec les clés de tous les membres du forum. Veuillez n’envoyer ce courriel que si vous savez exactement ce que vous faites.
Continuer ?
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
fr
{ -brand-short-name } vous avertira de l’absence de pièces jointes si vous êtes sur le point d’envoyer un courriel contenant l’un de ces mots-clés.
|
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S ».
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S », mais ce site web ne nécessite pas d’authentification. Il peut s’agir d’une tentative pour vous induire en erreur.\n\n« %1$S » est-il bien le site que vous voulez visiter ?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECTemplate |
fr
Taille de la clé : %S bits\nLongueur d’ordre du point de base : %S bits\nValeur publique :\n%S
|
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningOther |
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 autres onglets. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl push-end-point-result |
fr
<strong>Point de terminaison pour l’envoi :</strong> { $name }
|
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl push-end-point-waiting |
fr
<strong>Point de terminaison pour l’envoi :</strong> { waiting }
|
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-distribution-point |
fr
Point de distribution
|
en-US
Distribution Point
|
Displaying 14 results for the string point in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-ec-point-form |
fr
Courbe elliptique formulaire non gérée.
|
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.invited |
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils sont invités.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.title |
fr
Texte de 14 points ou plus et gras, ou 18 points ou plus.
|
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.logPoint |
fr
Modifier la sortie console
|
en-US
Edit Log Point
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNcrUnassigned |
fr
Référence de caractère remplacée par un point de code définitivement non assigné.
|
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterDisabled |
fr
Le dossier « %S » est introuvable. Les filtres qui lui sont associés vont être désactivés. Vérifiez que ce dossier existe réellement et que les filtres pointent vers un dossier de destination valide.
|
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM |
fr
Courbe elliptique formulaire non gérée.
|
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECTemplate |
fr
Taille de la clé : %S bits\nLongueur d’ordre du point de base : %S bits\nValeur publique :\n%S
|
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterDisabled |
fr
Le dossier « %S » est introuvable. Les filtres qui lui sont associés vont être désactivés. Vérifiez que ce dossier existe réellement et que les filtres pointent vers un dossier de destination valide.
|
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-distribution-point |
fr
Point de distribution
|
en-US
Distribution Point
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.