Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 7 results for the string public in lt:
Entity | lt | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
lt
Trūksta tarpo tarp reikšminio žodžio „PUBLIC“ ir po jo einančių kabučių „doctype“ gairėje.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
lt
neleistinas simbolis viešame identifikatoriuje (public id)
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
lt
pilnus (pvz., „netscape.public.mozilla.mail-news“)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1b |
lt
„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)
|
en-US
Mozilla Public License
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
lt
pilnus (pvz., „netscape.public.mozilla.mail-news“)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Displaying 97 results for the string public in en-US:
Entity | lt | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
lt
HTTP viešojo rakto įsiminimas: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
lt
„{ -brand-short-name }“ kuria ir tobulina <label data-l10n-name="community-mozillaLink">„{ -vendor-short-name }“</label> – <label data-l10n-name="community-creditsLink">pasaulinė bendruomenė</label>, siekianti, kad saitynas būtų atviras, viešas ir prieinamas kiekvienam.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
lt
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">„{ -vendor-short-name }“</label> – tai <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">pasaulinė bendruomenė</label>, siekianti, kad saitynas būtų atviras, viešas ir prieinamas kiekvienam.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
lt
Partnerinio kompiuterio viešasis raktas negaliojantis.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
lt
Nepavyko sugeneruoti viešo ir asmeninio raktų poros.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
lt
SSL posistemei nepavyko iš partnerinio liudijimo išskirti viešojo rakto.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
lt
SSL serveris bandė panaudoti vietinio saugumo lygio raktą su eksportui skirtu šifrų raktu.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
lt
Serverio liudijime esantis viešasis raktas buvo per silpnas.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
lt
Kliento tapatumo patikra nepavyko, nes privatus raktas duomenų bazėje neatitiko viešo rakto liudijimų duomenų bazėje.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.public.label |
lt
Viešas įvykis
|
en-US
Public Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
lt
Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,Pirkėjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Laisvadieniai,Idėja,Problema,Susitikimas,Įvairūs,Asmeniška,Projektai,Valstybinė šventė,Pasitarimas,Tiekėjai,Kelionė,Atostogos
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
lt
Viešojo rakto įsiminimas:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
lt
Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Crypto-Key“ antraštėje turi būti parametras „dh“ su programos serverio viešuoju raktu. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 dėl daugiau informacijos.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
lt
Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Crypto-Key“ antraštėje esantis parametras „dh“ turi būti programos serverio Diffie-Hellman'o viešasis raktas, užkoduotas „base64url“ formatu (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ir “uncompressed” arba “raw” formoje (65 baitai prieš užkodavimą). Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 dėl daugiau informacijos.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInPublicId |
lt
Netikėta failo pabaiga, neužbaigus viešojo identifikatoriaus.
|
en-US
End of file inside public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errExpectedPublicId |
lt
Tikėtasi viešojo identifikatoriaus, tačiau „doctype“ gairė užsibaigė.
|
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errGtInPublicId |
lt
Simbolis „>“ viešąjame identifikatoriuje.
|
en-US
“>” in public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
lt
Trūksta tarpo tarp reikšminio žodžio „PUBLIC“ ir po jo einančių kabučių „doctype“ gairėje.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
lt
Trūksta tarpo tarp viešojo ir sistemos identifikatorių „doctype“ gairėje.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
lt
neleistinas simbolis viešame identifikatoriuje (public id)
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
lt
Pridėti mano viešą raktą
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.end3 |
lt
, dirbanti tam, kad saitynas liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.exp.end |
lt
dirbanti tam, kad Žiniatinklis liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd publicData.label |
lt
Vieši duomenys
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
lt
Viešoji (bendro naudojimo):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
lt
pilnus (pvz., „netscape.public.mozilla.mail-news“)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
lt
Kai reikalaujate šifravimo, siunčiant pranešimą privalote turėti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą arba sertifikatą.
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
lt
Šis aplankas yra viešasis.
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
lt
Viešasis aplankas
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
lt
Norėdami naudoti šį raktą ilgesnį laiką, pakeiskite jo galiojimo laiką ir vėl pasidalykite viešuoju raktu su savo pokalbio partneriais.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
lt
Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą, turite gauti ir patvirtinti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
lt
Be to, norėdami importuoti ir priimti atitinkamą viešąjį raktą, turite naudoti „Key Manager“.
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
lt
Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $identity }“ raktą?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
lt
Šioje žinutėje yra skaitmeninis parašas, tačiau nežinoma, ar jis teisinga. Norėdami patvirtinti parašą, turite gauti siuntėjo viešojo rakto kopiją.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
lt
Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau nustatytas neatitikimas. Pranešimas buvo išsiųstas iš el. pašto adreso, kuris neatitinka pasirašiusiojo viešojo rakto.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
lt
Galimi „{ $key }“ viešieji raktai
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
lt
Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą gavėjui, turite gauti jo „OpenPGP“ viešąjį raktą ir pažymėti jį kaip priimtą.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
lt
Norėdami gauti viešąjį raktą, importuokite juos atsiųstų iš el. laiškų. Arba galite pabandyti aptikti reikiamą viešąjį raktą kataloge.
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
lt
Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
lt
Teigiama, kad šiame pranešime yra siuntėjo viešasis „OpenPGP“ raktas.
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cant-import |
lt
Importuojant viešąjį raktą įvyko klaida
|
en-US
Error importing public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl default-pub-key-filename |
lt
Eksportuoti viešieji raktai
|
en-US
Exported-public-keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
lt
Ar norite ištrinti viešąjį raktą
„{ $userId }“?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-selected-pub-key |
lt
Ar norite ištrinti šiuos viešuosius raktus?
|
en-US
Do you want to delete the public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-keypair-to-file |
lt
Eksportuoti slaptą ir viešąjį raktą į failą
|
en-US
Export Secret and Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-to-file |
lt
Eksportuoti viešąjį raktą į failą
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-from-url |
lt
Atsisiųsti viešąjį raktą iš šio URL:
|
en-US
Download public key from this URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-key-confirm |
lt
Ar importuoti į pranešimą įdėtą(-us) viešąjį raktą(-us)?
|
en-US
Import public key(s) embedded in message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-personal |
lt
Šiam raktui turite ir viešoją, ir slaptąją dalis. Galite naudoti jį kaip asmeninį raktą.
Bet jei šį raktą jums davė kažkas kitas, nenaudokite jo kaip asmeninio rakto.
|
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key.
If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-confirm |
lt
Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $id }“ raktą?
|
en-US
Generate public and secret key for '{ $id }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-man-button-export-pub-key |
lt
Eksportuoti tik viešuosius raktus
|
en-US
Export &Public Keys Only
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-pair |
lt
raktų pora (slaptas ir viešas raktai)
|
en-US
key pair (secret key and public key)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-public |
lt
viešas raktas
|
en-US
public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl not-first-block |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-fail |
lt
<b> Nepavyko eksportuoti pasirinkto viešojo rakto! </b>
|
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-success |
lt
<b> Viešasis raktas eksportuotas </b>
|
en-US
<b>Public Key successfully exported!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-copy-key.label |
lt
Kopijuoti viešąjį raktą
|
en-US
Copy Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-export-key.label |
lt
Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label |
lt
{ $count ->
[one] Kopijuoti viešąjį raktą į mainų sritį
[few] Kopijuoti viešuosius raktus į mainų sritį
*[other] Kopijuoti viešųjų raktų į mainų sritį
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Public Key To Clipboard
*[other] Copy Public Keys To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipbrd.label |
lt
Kopijuoti viešąjį (-ius) raktą (-us) į mainų sritį
|
en-US
Copy Public Key(s) To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label |
lt
{ $count ->
[one] Viešasis raktas
[few] Viešieji raktai
*[other] Viešųjų raktų
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Public Key
*[other] Public Keys
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label.label |
lt
Kopijuoti viešuosius raktus į mainų sritį
|
en-US
Copy Public Keys To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-export-to-file.label |
lt
Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
|
en-US
Export Public Key(s) To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-import-public-from-file.label |
lt
Importuoti viešą (-us) raktą (-us) iš failo
|
en-US
Import Public Key(s) From File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-send-keys.label |
lt
Siųsti viešą (-us) raktą (-us) el. paštu
|
en-US
Send Public Key(s) By Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-send-key.label |
lt
Siųsti viešą raktą el. paštu
|
en-US
Send Public Key Via Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-description |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl preview-failed |
lt
Nepavyko nuskaityti viešojo rakto failo.
|
en-US
Can't read public key file.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-cert-ok |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_KEY |
lt
Partnerinio kompiuterio viešasis raktas negaliojantis.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL |
lt
Nepavyko sugeneruoti viešo ir asmeninio raktų poros.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE |
lt
SSL posistemei nepavyko iš partnerinio liudijimo išskirti viešojo rakto.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED |
lt
SSL serveris bandė panaudoti vietinio saugumo lygio raktą su eksportui skirtu šifrų raktu.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY |
lt
Serverio liudijime esantis viešasis raktas buvo per silpnas.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
lt
Kliento tapatumo patikra nepavyko, nes privatus raktas duomenų bazėje neatitiko viešo rakto liudijimų duomenų bazėje.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECPublicKey |
lt
Elipsinė kriptografija viešuoju raktu
|
en-US
Elliptic Curve Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
lt
Informacija apie subjekto viešąjį raktą
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
lt
Viešojo rakto algoritmas
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
lt
Viešasis raktas
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl exception-mgr-supplemental-warning |
lt
Patikimi bankai, parduotuvės ir kitos viešos svetainės neprašytų šito daryti.
|
en-US
Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1b |
lt
„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)
|
en-US
Mozilla Public License
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
lt
. Ši licencija leidžia naudotis „&brandShortName;“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
lt
Šis aplankas yra viešasis.
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
lt
Viešasis aplankas
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd publicData.label |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
lt
Viešoji (bendro naudojimo):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
lt
pilnus (pvz., „netscape.public.mozilla.mail-news“)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-key-info |
lt
Viešojo rakto informacija
|
en-US
Public Key Info
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-value |
lt
Viešoji reikšmė
|
en-US
Public Value
|
APIThese results are also available as an API request to search in
lt or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.