Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 10 results for the string public in nl:
Entity | nl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
nl
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
nl
Geen spatie tussen het sleutelwoord ‘PUBLIC’ van het documenttype en het aanhalingsteken.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
nl
Geen spatie tussen het documenttype public en systeemidentificatoren.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
nl
Volledige namen (bijvoorbeeld ‘netscape.public.mozilla.mail-news’)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
nl
{ -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1b |
nl
Mozilla Public License
|
en-US
Mozilla Public License
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
nl
. Dit betekent dat u &brandShortName; mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van &brandShortName; modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
nl
Volledige namen (bijvoorbeeld ‘netscape.public.mozilla.mail-news’)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
nl
{ -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Displaying 97 results for the string public in en-US:
Entity | nl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
nl
{ -brand-short-name } is ontworpen door <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, een <label data-l10n-name="community-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
nl
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is een <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
nl
Openbare sleutel van peer is ongeldig.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
nl
Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
nl
SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
nl
SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
nl
Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
nl
Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.public.label |
nl
Openbare gebeurtenis
|
en-US
Public Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
nl
Cliënten,Concurrentie,Diversen,Favorieten,Giften,Ideeën,Klant,Kwesties,Leveranciers,Nationale feestdag,Persoonlijk,Projecten,Reizen,Status,Telefoongesprekken,Trouwdag,Vakantie,Vergadering,Verjaardag,Vervolggesprek,Vrije dagen,Zaken
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
nl
%S [<zichtbaarheid>]: de zichtbaarheid van de huidige ruimte in de ruimtedirectory van de huidige Homeserver instellen. Voer een integerwaarde in, Privé: 0 en Openbaar: 1. Standaard is Privé (0) als geen argument wordt opgegeven. Vereist toestemming om de ruimtezichtbaarheid te wijzigen.
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
nl
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Crypto-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten die de openbare sleutel van de app-server bevat. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De ‘dh’-parameter in de header ‘Crypto-Key’ moet de openbare Diffie-Hellman-sleutel van de app-server zijn, base64url-gecodeerd (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en in ‘niet-gecomprimeerde’ of ‘onbewerkte’ vorm (65 bytes voor codering). Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInPublicId |
nl
Einde van bestand binnen publieke identificator.
|
en-US
End of file inside public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errExpectedPublicId |
nl
Publieke identificator verwacht, maar het documenttype is gesloten.
|
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errGtInPublicId |
nl
‘>’ in publieke identificator.
|
en-US
“>” in public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
nl
Geen spatie tussen het sleutelwoord ‘PUBLIC’ van het documenttype en het aanhalingsteken.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
nl
Geen spatie tussen het documenttype public en systeemidentificatoren.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
nl
ongeldig(e) teken(s) in publieke id
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
nl
Mijn publieke sleutel toevoegen
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.end3 |
nl
die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.exp.end |
nl
die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd publicData.label |
nl
Openbare gegevens
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
nl
Openbaar (gedeeld):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
nl
Volledige namen (bijvoorbeeld ‘netscape.public.mozilla.mail-news’)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
nl
Als u versleuteling nodig heeft, moet u voor het verzenden van een bericht de publieke sleutel of het certificaat van elke ontvanger hebben.
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
nl
Dit is een openbare map.
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
nl
Openbare map
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
nl
{ -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
nl
Als u deze sleutel voor een langere periode wilt gebruiken, wijzig dan de vervaldatum en deel uw publieke sleutel opnieuw met uw gesprekspartners.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
nl
Om een end-to-end-versleuteld bericht te verzenden, moet u voor elke ontvanger een publieke sleutel verkrijgen en accepteren.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
nl
Daarnaast moet u Sleutelbeheerder gebruiken om de bijbehorende publieke sleutel te importeren en te accepteren.
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
nl
Publieke en geheime sleutel voor { $identity } aanmaken?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar het is onzeker of deze correct is. Om de handtekening te verifiëren, moet u een kopie van de publieke sleutel van de afzender verkrijgen.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een verkeerde combinatie gedetecteerd. Het bericht is verzonden vanaf een e-mailadres dat niet overeenkomt met de publieke sleutel van de ondertekenaar.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
nl
Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
nl
Om een end-to-end-versleuteld bericht naar een ontvanger te sturen, dient u diens publieke OpenPGP-sleutel te verkrijgen en deze als geaccepteerd te markeren.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
nl
Om de publieke sleutel te verkrijgen, importeert u deze vanuit het e-mailbericht dat ze u hebben verzonden waarin de sleutel is opgenomen. U kunt ook proberen hun publieke sleutel in een directory te vinden.
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
nl
Waarschuwing: de nieuwe publieke OpenPGP-sleutel in dit bericht verschilt van de publieke sleutels die u eerder voor { $email } hebt geaccepteerd.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
nl
Dit bericht beweert de publieke OpenPGP-sleutel van de afzender te bevatten.
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
nl
De sleutel is ingetrokken.
Deel deze publieke sleutel opnieuw door deze per e-mail te verzenden of door deze naar sleutelservers te uploaden, zodat anderen weten dat u uw sleutel hebt ingetrokken.
Zodra de software die door andere mensen wordt gebruikt over de intrekking wordt geïnformeerd, zal deze uw oude sleutel niet meer gebruiken.
Als u een nieuwe sleutel gebruikt voor hetzelfde e-mailadres en u voegt de nieuwe publieke sleutel toe aan e-mailberichten die u verzendt, dan wordt automatisch informatie over uw ingetrokken oude sleutel toegevoegd.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cant-import |
nl
Fout bij importeren publieke sleutel
|
en-US
Error importing public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl default-pub-key-filename |
nl
Export-van-publieke-sleutels
|
en-US
Exported-public-keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
nl
WAARSCHUWING: U staat op het punt geheime sleutels te verwijderen!
Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld.
Wilt u echt ZOWEL de geselecteerde geheime ALS de publieke sleutels verwijderen?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
nl
Wilt u de publieke sleutel ‘{ $userId }’
verwijderen?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
nl
WAARSCHUWING: U staat op het punt een geheime sleutel te verwijderen!
Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld, en kunt u deze ook niet intrekken.
Wilt u echt ZOWEL de geheime sleutel ALS de publieke sleutel ‘{ $userId }’
verwijderen?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-selected-pub-key |
nl
Wilt u de publieke sleutels verwijderen?
|
en-US
Do you want to delete the public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-keypair-to-file |
nl
Geheime en publieke sleutel naar bestand exporteren
|
en-US
Export Secret and Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-to-file |
nl
Publieke sleutel naar bestand exporteren
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-from-url |
nl
Publieke sleutel van deze URL downloaden:
|
en-US
Download public key from this URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-key-confirm |
nl
In bericht ingesloten publieke sleutel(s) importeren?
|
en-US
Import public key(s) embedded in message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-personal |
nl
Voor deze sleutel hebt u zowel het publieke als het geheime deel. U mag hem gebruiken als een persoonlijke sleutel.
Als deze sleutel door iemand anders aan u is gegeven, gebruik hem dan niet als persoonlijke sleutel.
|
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key.
If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-confirm |
nl
Publieke en geheime sleutel voor ‘{ $id }’ aanmaken?
|
en-US
Generate public and secret key for '{ $id }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-man-button-export-pub-key |
nl
Alleen publieke sleutels e&xporteren
|
en-US
Export &Public Keys Only
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-pair |
nl
sleutelpaar (geheime sleutel en publieke sleutel)
|
en-US
key pair (secret key and public key)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-public |
nl
publieke sleutel
|
en-US
public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl not-first-block |
nl
Fout – eerste OpenPGP-blok is geen publiek sleutelblok
|
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-fail |
nl
<b>Kan de geselecteerde publieke sleutel niet exporteren!</b>
|
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-success |
nl
<b>Publieke sleutel met succes geëxporteerd!</b>
|
en-US
<b>Public Key successfully exported!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-copy-key.label |
nl
Publieke sleutel kopiëren
|
en-US
Copy Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-export-key.label |
nl
Publieke sleutel naar bestand exporteren
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label |
nl
{ $count ->
[one] Publieke sleutel naar klembord kopiëren
*[other] Publieke sleutels naar klembord kopiëren
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Public Key To Clipboard
*[other] Copy Public Keys To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipbrd.label |
nl
Publieke sleutel(s) naar klembord kopiëren
|
en-US
Copy Public Key(s) To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label |
nl
{ $count ->
[one] Publieke sleutel
*[other] Publieke sleutels
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Public Key
*[other] Public Keys
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label.label |
nl
Publieke sleutels naar klembord kopiëren
|
en-US
Copy Public Keys To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-export-to-file.label |
nl
Publieke sleutel(s) exporteren naar bestand
|
en-US
Export Public Key(s) To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-import-public-from-file.label |
nl
Publieke sleutel(s) importeren uit bestand
|
en-US
Import Public Key(s) From File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-send-keys.label |
nl
Publieke sleutel(s) per e-mail verzenden
|
en-US
Send Public Key(s) By Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-send-key.label |
nl
Publieke sleutel via e-mail verzenden
|
en-US
Send Public Key Via Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-description |
nl
Gebruik de OpenPGP-sleutelbeheerder om publieke sleutels van uw correspondenten en alle andere niet hierboven genoemde sleutels te bekijken en te beheren.
|
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl preview-failed |
nl
Kan bestand met publieke sleutel niet lezen.
|
en-US
Can't read public key file.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-cert-ok |
nl
Het intrekkingscertificaat is met succes gemaakt. U kunt het gebruiken om uw publieke sleutel ongeldig te maken, b.v. voor het geval u uw geheime sleutel zou verliezen.
|
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
nl
Dit is een e-mailbericht voor de automatische verwerking om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory.
U hoeft op dit moment geen handmatige actie te ondernemen.
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
nl
Uw e-mailprovider heeft uw verzoek om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory verwerkt.
Stuur een bevestiging om de publicatie van uw publieke sleutel te voltooien.
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_KEY |
nl
Openbare sleutel van peer is ongeldig.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL |
nl
Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE |
nl
SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED |
nl
SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY |
nl
Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
nl
Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECPublicKey |
nl
Publieke sleutel voor elliptische kromme
|
en-US
Elliptic Curve Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
nl
Info over publieke sleutel van certificaathouder
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
nl
Algoritme van publieke sleutel van certificaathouder
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
nl
Publieke sleutel van certificaathouder
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl exception-mgr-supplemental-warning |
nl
Legitieme banken, winkels en andere publieke websites zullen dit niet vragen.
|
en-US
Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1b |
nl
Mozilla Public License
|
en-US
Mozilla Public License
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
nl
. Dit betekent dat u &brandShortName; mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van &brandShortName; modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
nl
Dit is een openbare map.
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
nl
Openbare map
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd publicData.label |
nl
Openbare gegevens
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
nl
Openbaar (gedeeld):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
nl
Volledige namen (bijvoorbeeld ‘netscape.public.mozilla.mail-news’)
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
nl
{ -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-key-info |
nl
Informatie publieke sleutel
|
en-US
Public Key Info
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-value |
nl
Publieke waarde
|
en-US
Public Value
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.