BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string relative in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
fr
Liste des fichiers de script chargés au démarrage de ChatZilla. Chaque élément est une URL, qui peut être relative au répertoire du profil. Si un des éléments pointe sur un répertoire, ChatZilla va charger le script « init.js » de ce répertoire et de tous les sous-répertoires.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
fr
Horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)

Displaying 18 results for the string relative in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-6-label.label
fr
Par rapport à l’heure actuelle
en-US
Relative to Current Time
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-7-label.label
fr
Par rapport au début
en-US
Relative to Start
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-8-label.label
fr
Par rapport à l’heure suivante
en-US
Relative to Next Hour
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ModuleResolveFailure
fr
Erreur lors de la résolution du spécificateur de module « %S ». Les spécificateurs de module relatifs doivent commencer par « ./ », « ../ » ou « / ».
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
fr
L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la zone du cadre (%1$S, %2$S) est trop grande par rapport à la fenêtre d’affichage (plus grande que (%3$S, %4$S)) ou est plus grande que la valeur maximale autorisée (%5$S, %6$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
fr
L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la zone du cadre (%1$S) est trop grande par rapport à la fenêtre d’affichage (plus grande que %2$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
TablePartRelPosWarning
fr
Le positionnement relatif des lignes de tableau et des groupes de lignes est désormais pris en charge. Ce site peut avoir besoin d’être mis à jour s’il repose sur le fait que cette fonctionnalité n’a aucun effet.
en-US
Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fr
Les URL relatives ne peuvent être utilisées que sur des pages déjà enregistrées.
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
fr
Liste des fichiers de script chargés au démarrage de ChatZilla. Chaque élément est une URL, qui peut être relative au répertoire du profil. Si un des éléments pointe sur un répertoire, ChatZilla va charger le script « init.js » de ce répertoire et de tous les sous-répertoires.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fr
Les URL relatives ne peuvent être utilisées que sur des pages déjà enregistrées.
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
fr
L’URL est relative à l’adresse de la page
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
fr
Passer d’une URL relative à une URL absolue. Vous devez d’abord enregistrer la page pour faire ce changement.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fr
Les URL relatives ne peuvent être utilisées que sur des pages déjà enregistrées.
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
fr
Horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.