BETA

Transvision

Displaying 103 results for the string server in fa:

Entity fa en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fa
اشکال نامشخص در پردازش پیغام اولیهٔ SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fa
SSL یک کلید موقتی ضعیف Diffie-Hellman در پیام Server Key Exchange دریافت نمود.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
fa
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: ملحق شدن به اتاق، به‌دلخواه یک سرویس دهنده، یا نام مستعار، یا کلمه رمز اتاق متفاوت را مهیا می‌کند.
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fa
Enter username and password for FTP server at %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
fa
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
fa
Server Information
en-US
Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
fa
Your existing outgoing server (SMTP), "
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
fa
Your outgoing (SMTP) server, "
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
fa
Select the type of incoming server you are using.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
fa
Newsgroup Server:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
fa
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
fa
News Server Name (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
fa
Incoming Server Name:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
fa
Incoming Server Type:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
fa
Outgoing Server Name (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
fa
Delete From POP Server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
fa
Fetch From POP Server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
fa
To access the directory server, enter your user name and password.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
fa
LDAP server connection failed
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
fa
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fa
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
fa
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
fa
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
fa
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
fa
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
fa
LDAP server connection failed
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
3
fa
LDAP server communications problem
en-US
LDAP server communications problem
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
4
fa
LDAP server search problem
en-US
LDAP server search problem
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directories.label
fa
LDAP Directory Server:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directoriesText.label
fa
Select an LDAP Directory Server:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
fa
Use a different LDAP server:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
fa
Use my global LDAP server preferences for this account
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverName.label
fa
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpServer.label
fa
Outgoing Server (SMTP) Settings
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpDefaultServer.label
fa
Use Default Server
en-US
Use Default Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpName.label
fa
Outgoing Server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
fa
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
fa
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
fa
Include this server when getting new mail
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
fa
Server supports folders that contain sub-folders and messages
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
fa
Maximum number of server connections to cache
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
fa
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
fa
Allow server to override these namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverDirectory.label
fa
IMAP server directory:
en-US
IMAP server directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
fa
Always request authentication when connecting to this server
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
leaveOnServer.label
fa
Leave messages on server
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverName.label
fa
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverSettings.label
fa
Server Settings
en-US
Server Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverType.label
fa
Server Type:
en-US
Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction12
fa
deleted from POP3 server
en-US
deleted from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction13
fa
left on POP3 server
en-US
left on POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction15
fa
body fetched from POP3 server
en-US
body fetched from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
fa
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
fa
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
fa
Connection to server %S timed out.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNoNewMessages
fa
There are no new messages on the server.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapUnknownHostError
fa
Failed to connect to server %S.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
fa
Could not connect to server %S; the connection was refused.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
fa
Connection to server %S timed out.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
passwordTitle
fa
Mail Server Password Required
en-US
Mail Server Password Required
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
fa
IMAP Mail Server
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-nntp
fa
News Server (NNTP)
en-US
News Server (NNTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
fa
POP Mail Server
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
fa
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
fa
Delete Server
en-US
Delete Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
unknownHostError
fa
Failed to connect to server %S.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
fa
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
fa
You can only send a message to one news server at a time.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPermSizeExceeded1
fa
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again.
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPermSizeExceeded2
fa
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpTempSizeExceeded
fa
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fa
Enter username and password for FTP server at %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
fa
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd
folderRestriction1.label
fa
This server restricts folders to two special kinds.
en-US
This server restricts folders to two special kinds.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
noNewMessages
fa
There are no new messages on the server.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
fa
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-server
fa
Server Settings
en-US
Server Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-smtp
fa
Outgoing Server (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
serverNameChanged
fa
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
fa
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
smtpEditTitle.label
fa
SMTP Server
en-US
SMTP Server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
51
fa
The LDAP server is busy
en-US
The LDAP server is busy
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
52
fa
LDAP server is unavailable
en-US
LDAP server is unavailable
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
53
fa
LDAP server is unwilling to perform
en-US
LDAP server is unwilling to perform
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
81
fa
Can't contact the LDAP server
en-US
Can't contact the LDAP server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
85
fa
The LDAP server timed out
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
91
fa
Can't connect to the LDAP server
en-US
Can't connect to the LDAP server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
authPromptTitle
fa
LDAP Server Password Required
en-US
LDAP Server Password Required
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
directories-label.label
fa
Directory Server:
en-US
Directory Server:
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fa
اشکال نامشخص در پردازش پیغام اولیهٔ SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
fa
SSL یک کلید موقتی ضعیف Diffie-Hellman در پیام Server Key Exchange دریافت نمود.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.

Displaying 200 results for the string server in en-US:

Entity fa en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fa
وبسایت‌ها هویت خود را از طریق گواهی‌ نامه‌ها اثبات می‌کنند. { -brand-short-name } به { $hostname } اعتماد ندارد چرا که هویت صادرکننده ناشناخته است، یا گواهی توسط صادرکننده امضا شده یا سرور، گواهی‌نامه درست را ارسال نکرده است.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
fa
کارگزار پیشکار از برقراری اتصال خودداری می‌کند.
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
fa
کارگزار پیشکار پیدا نشد
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
fa
جواب غیرمنتظره از کارگزار
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
fa
سرور از گواهینامه استفاده می کند که محدودیت های اولیه‌ای شناسایی را به عنوان یک صدور گواهی بسط می دهد یک مورد درست گواهینامه این شکلی نیست.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
fa
این سرور گواهینامه‌ای را ارائه می‌کند که نام صادرکننده برجسته‌ آن خالی می‌ باشد.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fa
کلیدگواهینامه صادر شده از طرف سرور به اندازه ای کوچک است که یک اتصال را برقرار نمی‌کند.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
fa
سرور امضا را ارائه می‌کند که شامل کدگذاری های غیرمعتبری از مقدار عددی است. علل شایع عبارتند از : اعداد منفی سریال، استانداردRSA منفی،و کدگذاری بیش از حد طولانی.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fa
سرور از کلید متصل شده استفاده می کند(HPKP) اما زنجیره گواهینامه معتبری نمی‌تواند با این کلید های متصل سازگار شود. نقص کلید متصل شده نمی‌تواند دوباره بازنویسی شود.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
fa
گواهی‌نامه ارائه شده توسط کارگزار هنوز معتبر نیست.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
fa
برای صدور گواهی‌نامه کارگزار از یک گواهی‌نامه‌ که هنوز معتبر نیست استفاده شده است.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
fa
یک گواهینامه X.509 نسخه ۱ که یک مورد مطمئن نیست برای صدور گواهینامه کارگزار استفاده شده است. گواهینامه‌های X.509 نسخه ۱ منسوخ شده‌اند و برای دیگر برای گواهینامه‌ها نباید استفاده شوند.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
fa
سرور گواهینامه برای مدت زمان طولانی تری صادر کرده است.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
fa
گواهی دریافت شده نامعتبر است. لطفاً با مدیر کارگزار یا نشانی پست الکترونیک پابگاه تماس بگیرید و این اطلاعات را به آنها بدهید: گواهی شما دارای شمارهٔ مسلسل یکسانی با یک گواهی دیگر که توسط مرجع گواهی صادر شده است می‌باشد. لطفاً گواهی دیگری حاوی شمارهٔ مسلسل یکتا تهیه کنید.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
fa
کارگزار پاسخ HTTP نامعتبری ارسال نمود
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
fa
کارگزار پاسخ LDAP نامعتبری ارسال نمود
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
fa
محل کارگزار وضعیت این گواهی دارای قالبی نامعتبر است.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
fa
کارگزار OSCP داده‌های HTTP غیر منتظره یا نامعتبر ارسال کرد.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
fa
کارگزار OSCP درخواست را مخدوش یا با قالب نامعتبر تشخیص داد.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
fa
پاسخ کارگزار OSCP مخدوش یا بدشکل بود.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
fa
کارگزار OSCP تقاضای امضا شدن این درخواست را نمود.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
fa
کارگزار OSCP دچار خطایی داخلی شد.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
fa
کارگزار OSCP پیشنهاد کرد که بعداً دوباره تلاش کنید.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
fa
کارگزار OSCP این تقاضا را غیر مجاز تشخیص داد.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
fa
کارگزار OSCP برای این گواهی وضعیتی برنگرداند.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
fa
کارگزار OSCP وضعیتی غیر قابل تشخیص را برگرداند.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fa
ارتباط امن با طرف مقابل ممکن نیست: نام دامنهٔ تقاضا شده با گواهی کارگزار هم‌خوانی ندارد.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
fa
کارگزار از کارگیر اطلاعات نامعتبری دریافت کرده است.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
fa
کارگیر از کارگزار اطلاعات نامعتبری دریافت کرده است.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
fa
سرور دست دادن را رد کرده است زیرا زیر سرویس دهنده نسخه قدیمی تری از TLS را نسبت به نسخه‌ای که توسط سرور پشتیبانی می‌شود را راه اندازی کرده است.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
fa
کارگزار نیازمند رمزهایی امن‌تر از رمزهای پشتیبانی شده توسط کارگیر است.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
fa
سرور از پروتکل هایی که سرویس دهنده های آن ها دارای اعلان هایی در افزونه ALPN خود دارند پشتیبانی نمی‌کتد.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
fa
کارگزار کلیدی برای الگوریتم تبادل کلید اجرا شده ندارد.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
fa
کارگزار SSL تلاش کرد با وجود مجموعه رمز صادراتی از یک کلید عمومی در سطح بومی استفاده کند.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange نادرست دریافت کرد.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fa
SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange غیر منتظره دریافت کرد.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
fa
حافظهٔ نهان کارگزار SSL تنظیم نشده است و برای این سوکت غیر فعال نشده است.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fa
اشکال نامشخص در پردازش پیغام اولیهٔ SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
fa
شناسهٔ نشست SSL کارگیر در حافظهٔ نهان نشست کارگزار وجود ندارد.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
fa
گواهینامه سرور شامل کلید عمومی بسیار ضعیف است.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fa
SSL یک کلید موقتی ضعیف Diffie-Hellman در پیام Server Key Exchange دریافت نمود.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
fa
هنگامی که کارگزاری گواهی شخصی شما را درخواست می‌کند
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
fa
فایرفاکس نمی‌تواند اتصالی با کارگزار «%S» برقرار کند.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
fa
ما نمی‌توانیم به سرور در %S وصل شویم.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
fa
اتصال به کارگزار هنگام دریافت صفحه قطع شد.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
fa
دریافت پاسخ از کارگزار «%S» بیش از اندازه طول می‌کشد.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
fa
فایرفاکس پیکربندی شده تا از کارگزار پیشکاری استفاده کند که از اتصال خودداری می‌کند.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
fa
فایرفاکس پیکربندی شده تا از کارگزار پیشکاری استفاده کند که قادر به یافتن آن نیست.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
fa
فایرفاکس متوجه شد که کارگزار درخواست را طوری تغییر مسیر می‌دهد که هیچ‌گاه تمام نخواهد شد.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fa
فایرفاکس نمی‌داند که چگونه با کارگزار ارتباط برقرار کند.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
fa
سرور پیدا نشد
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fa
<p><span class='hostname'></span> استفاده از تکنولوژی های امنیتی که تاریخ‌ آن‌ها گذشته است در برابر حملات آسیب پذیراست. و حمله کننده می ‌تواند به راحتی اطلاعاتی که شما تصویر می‌کنید امن است را فاش کند. مدیریت پایگاه وب نیاز دارد تا نخست کارگزار را قبل از بازدید پایگاه وب درست کند.</p><p> کد خطا: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fa
<ul> <li>بررسی کنید که تنظیمات پیشکار صحیح باشند.</li> <li>با مدیر شبکه تماس بگیرید تا مطمئن شوید که کارگزار پیشکار به درستی کار می‌کند.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
fa
<ul> <li>مطمئن شوید که «مدیریت امنیت شخصی» روی رایانهٔ شما نصب شده باشد.</li> <li>این اشکال ممکن است از پیکربندی غیر استاندارد کارگزار باشد.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
fa
پاسخ پیش بینی نشده سرور
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
fa
Warning: Source string is missing
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
fa
Warning: Source string is missing
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
fa
Warning: Source string is missing
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
fa
Warning: Source string is missing
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
fa
Warning: Source string is missing
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
fa
Warning: Source string is missing
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
fa
%S [&lt;nick&gt;]: می‌پرسد که کاربر چقدر تاخیر (یا سرور اگر کاربری مشخص نشده است) دارد.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
fa
%S &lt;message&gt;: قطع ارتباط با سرور، با یک پیغام اختیاری.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
fa
%S &lt;command&gt;: ارسال دستور حساس به سرور.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
fa
%S: نمایش زمان محلی در سرور IRC.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
fa
گذرواژه‌ی سرویس دهنده نادرست است
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
fa
اتصال با سرویس دهنده از دست رفته است
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
fa
شما از این سرویس دهنده منع شده‌اید.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
fa
شما به زودی از این سرویس دهنده منع خواهید شد.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
fa
'%S' یک حالت کاربر معتبر روی این کارگزار نیست.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
fa
سرویس دهنده
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
fa
نمایش پیغام‌ها از سرویس دهنده
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
fa
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
fa
در تایید هویت به سرویس دهنده شکست خورد
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
fa
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: ملحق شدن به اتاق، به‌دلخواه یک سرویس دهنده، یا نام مستعار، یا کلمه رمز اتاق متفاوت را مهیا می‌کند.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
fa
این سرویس دهنده از XMPP پشتیبانی نمی‌کند
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
fa
هیچ مکانیزم تأیید هویتی از سوی سرویس دهنده ارایه نشد
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
fa
هیچ کدام از مکانیزم‌های تأیید هویت پیشنهادی از سرور پشتیبانی نمی‌شوند
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
fa
سرویس دهنده فقط تأیید هویت با ارسال کلمه رمز به‌صورت متن رمز نشده را پشتیبانی می‌کند
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
fa
سرویس دهنده ارتباط را قطع کرد.
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
fa
سرویس دهنده رمزگذاری را پشتیبانی نمی‌کند ولی پیکربندی شما آن‌را نیاردارد
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
fa
سرویس دهنده احتیاج به رمزگذاری دارد ولی شما آن‌را غیرفعال کرده‌اید
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
fa
به عنوان سرویس دهنده‌ای که اتاق روی آن میزبانی شده است، نتوانست به اتاق %S بپیوندد.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
fa
نتوانست به کارگزار گیرنده برسد.
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
fa
سرویس دهنده
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
fa
سرور مقصد: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
fa
هنگام تلاش برای وصل شدن به کارگزار پیشکاری پیکربندی شده، اتصال رد شد. لطفاً تنظیمات پیشکار را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
fa
کارگزار پیشکاری که تنظیم شده پیدا نمی‌شود. لطفاً تنظیمات پیشکار را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
fa
یک ServiceWorker برای محدوده «%1$S» در هنگام رمزگشایی یک پیام شکست خورد. سرصفحه «Crypto-Key» باید شامل یک پارامتر «dh» که محتوی کلیدِ عمومیِ کارگزارِ برنامه است، باشد. برای اطلاعات بیشتر https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 را مشاهده کنید.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fa
یک ServiceWorker برای محدوده «%1$S» در هنگام رمزگشاییِ یک پیام شکست خورد. پارامتر «dh» از سرصفحه «Crypto-Key» باید کلید عمومی Diffie-Hellman مربوط به کارگزار اپ و با رمزنگاری base64url باشد (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) و در حالت «uncompressed» یا «raw» (حجم ۶۵ بایت پیش از رمزنگاری). برای اطلاعات بیشتر https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 مشاهده کنید.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fa
<p>مرورگر نتوانست کارگزار میزبان را برای نشانی ارائه شده پیدا کند.</p><ul><li>آیا هنگام وارد کردن نام دامنه اشتباهی کرده‌اید؟(به عنوان مثال<q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>به جای <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>آیا مطمئن هستید که این نام دامنه وجود دارد؟   ثبت نام آن ممکن است انقضا یافته باشد.</li><li>آیا قادر به مرور وب‌گاه‌های دیگر نیز نیستید؟   اتصال شبکه و تنظیمات کارگزار DNS را بررسی کنید.</li><li>آیا رایانه یا شبکه شما توسط پیشکار یا دیوارآتش محافظت می‌شود؟ تنظیمات اشتباه می‌تواند مانع از مرور وب شود.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fa
<p><span class='hostname'></span> استفاده از تکنولوژی های امنیتی که تاریخ‌ آن‌ها گذشته است در برابر حملات آسیب پذیراست. و حمله کننده می ‌تواند به راحتی اطلاعاتی که شما تصویر می‌کنید امن است را فاش کند. مدیریت پایگاه وب نیاز دارد تا نخست کارگزار را قبل از بازدید پایگاه وب درست کند.</p><p> کد خطا: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
fa
<p>وب‌گاه به تقاضای ایجاد اتصال مرورگر در زمان مقرر پاسخ نداد و مرورگر از ادامهٔ انتظار منصرف گردید.</p><ul><li>آیا ممکن است کارگزار دچار تقاضای بیش از حد شده باشد یا موقتاً دارای مشکلی باشد؟ لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید.</li><li>آیا قادر به مرور وب‌گاه‌های دیگر نیز نیستید؟ اتصال شبکهٔ رایانه‌تان را کنترل کنید.</li><li>آیا رایانه یا شبکهٔ شما توسط پیشکار یا دیوارآتش محافظت می‌شود؟ تنظیمات اشتباه آن مانع از مرور وب می‌شود.</li><li>هنوز هم مشکل دارید؟ برای دریافت کمک با مدیر سیستم یا فراهم‌کنندهٔ اتصال اینترنت خود مشورت کنید.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
fa
<ul> <li>امکان دارید این اشکالی در تنظیمات کارگزار باشد، یا کسی به دنبال بازی کردن نقش این کارگزار باشد.</li> <li>اگر پیش از این بدون دریافت این خطا از این وب‌گاه بازدید کرده‌اید، این خطا امکان دارد موقتی باشد، بعداً دوباره تلاش کنید.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fa
<p>مرورگر برای استفاده از یک کارگزار پیش‌کار پیکربندی شده است، ولی پیشکار از اتصال خودداری می‌کند.</p><ul><li>آیا تنظیمات کارگزار پیشکار مرورگر صحیح است؟ تنظیمات را کنترل کنید و دوباره تلاش نمایید.</li><li>آیا پیشکار اجازهٔ اتصال از این شبکه را می‌دهد؟</li><li>هنوز هم مشکل دارید؟ برای دریافت کمک با مدیر سیستم یا فراهم‌کنندهٔ اتصال اینترنت خود مشورت کنید.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
fa
کارگزار پیشکار از اتصال خودداری می‌کند
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fa
<p>مرورگر برای استفاده از یک کارگزار پیش‌کار پیکربندی شده است، ولی پیشکار پیدا نمی‌شود.</p><ul><li>آیا تنظیمات کارگزار پیشکار مرورگر صحیح است؟ تنظیمات را کنترل کنید و دوباره تلاش نمایید.</li><li>آیا رایانه به یک شبکهٔ فعال متصل است؟</li><li>هنوز هم مشکل دارید؟ برای دریافت کمک با مدیر سیستم یا فراهم‌کنندهٔ اتصال اینترنت خود مشورت کنید.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
fa
کارگزار پیشکار پیدا نشد
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
fa
<p>مرورگر تلاش برای دریافت مورد درخواستی را پایان داده است. وب‌گاه به صورتی درخواست را تغییر مسیر می‌دهد که این کار هیچ‌گاه به پایان نخواهد رسید.</p><ul><li>آیا کوکی‌های احتمالی مورد نیاز این وب‌گاه را غیرفعال ساخته‌اید؟</li><li><em>توجه</em>: اگر پذیرفتن کوکی‌های وب‌گاه مشکل را حل نکرد، به احتمال زیاد این مشکلی در تنظیمات کارگزار است و به رایانه شما مربوط نیست.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fa
<p>اگر در حال استفاده از اتصال اینترنتی هستید که کاملاً به آن اطمینان ندارید یا چنین اخطاری را قبلاً از این کارگزار دریافت نمی‌کردید، نباید استثنا اضافه کنید</p> <p>اگر هنوز هم مایل به افزودن یک استثنا برای این پایگاه هستید، می‌توانید این کار را در گزینه‌های پیشرفته رمزنگاری انجام دهید.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
fa
قادر به ذخیرهٔ %S نیست، زیرا پروندهٔ مبدأ قابل خواندن نیست.\n\nبعداً دوباره تلاش کنید، یا با مدیر کارگزار تماس بگیرید.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fa
Enter username and password for FTP server at %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
fa
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
fa
Server Information
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
fa
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
fa
Warning: Source string is missing
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
fa
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
fa
Warning: Source string is missing
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
fa
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
fa
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
fa
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
fa
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
fa
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
fa
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
fa
Warning: Source string is missing
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
fa
Select the type of incoming server you are using.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
fa
Newsgroup Server:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
fa
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
fa
News Server Name (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
fa
Incoming Server Name:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
fa
Incoming Server Type:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
fa
Outgoing Server Name (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
fa
Delete From POP Server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
fa
Fetch From POP Server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
fa
هشدار! این یک سرویس دهنده‌ی نا امن است.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
fa
Warning: Source string is missing
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
fa
Warning: Source string is missing
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.