Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 6 results for the string server in hsb:
Entity | hsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
hsb
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Zastupće do ruma, na přeće móžeće druhi serwer, přimjeno abo rumowe hesło podać.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
hsb
Server k dispoziciji njesteji. Přepruwujće swój zwisk a spytajće pozdźišo hišće raz.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_exchange |
hsb
Konfiguracija so přepytuje: Exchange server
|
en-US
Looking up configuration: Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
hsb
Server k dispoziciji njesteji. Přepruwujće swój zwisk a spytajće pozdźišo hišće raz.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3 |
hsb
Microsoft Server Gated Crypto
|
en-US
Microsoft Server Gated Crypto
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1 |
hsb
Netscape Server Gated Crypto
|
en-US
Netscape Server Gated Crypto
|
Displaying 200 results for the string server in en-US:
Entity | hsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
hsb
Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } { $hostname } njedowěrja, dokelž jeho certifikatowy wudawar je njeznaty, certifikat je samosignowany abo serwer korektne mjezcertifikaty njesćele.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
hsb
Proksyserwer zwiski wotpokazuje
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
hsb
Njeje móžno, proksyserwer namakać
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownSocketType-title |
hsb
Njewočakowana wotmołwa ze serwera
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
hsb
Serwer wužiwa certifikat z rozšěrjenjom Basic Constraints, kotrež jón jako certifikatowu awtoritu identifikuje. Za porjadnje wudaty certifikat to njepřitrjechi.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
hsb
Serwer je certifikat bjez rozeznawajomneho mjena (jendź.: distinguished name) wudawarja prezentował.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
hsb
Serwer je certifikat z klučowej wulkosću předstajił, kotraž je přemała, zo by wěsty zwisk wutworiła.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
hsb
Serwer je certifikat prezentował, kotryž njepłaćiwe kodowanje cyłeje ličby wobsahuje. Huste zawiny móža być: negatiwne serijowe čisła, negatiwne RSA-module a kodowanja, kotrež su dlěše hač trěbne.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
hsb
Serwer wužiwa klučowe připinanje - jendźelsce: key pinning - (HPKP), ale njeda so žadyn dowěry hódny certifikatowy rjećazk twarić, kotryž sadźbje PIN-čisłam wotpowěduje. Zranjenja klučoweho připinanja njedadźa so wotstronić.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
hsb
Serwer je certifikat předpołožił, kotryž hišće płaćiwy njeje.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
hsb
Certifikat, kotryž hišće płaćiwy njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
hsb
Certifikat wersije 1 X.509, kotryž dowěry hódna kótwička njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjene a njeměli so wužiwać, zo bychu druhe certifikaty signowali.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
hsb
Serwer je certifikat předpołožił, kotryž je předołho płaćiwy.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
hsb
Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:
Waš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
hsb
Serwer je njepłaćiwu HTTP-wotmołwu wróćił
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
hsb
Serwer je njepłaćiwu LDAP-wotmołwu wróćił
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
hsb
Městno za statusowy serwer certifikata ma njepłaćiwy format.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
hsb
OCSP-serwer je njewočakowane/njepłaćiwe HTTP-daty wróćił.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
hsb
OCSP-serwer je požadanje poškodźene abo njeporjadnje sformowane nadešoł.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
hsb
Wotmołwa OCSP-serwera je so poškodźiła abo njeporjadnje sformowała.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
hsb
OCSP-serwer wužaduje sej podpis za tute požadanje.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
hsb
OCSP-serwer měješe interny zmylk.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
hsb
OCSP-serwer namjetuje, zo maće pozdźišo hišće raz spytać.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
hsb
OCSP-serwer je tute požadanje jako njeawtorizowane wotpokazał.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
hsb
OCSP-serwer nima status za certifikat.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
hsb
OCSP-serwer je njepřipóznawajomny status wróćił.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
hsb
Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: požadane domenowe mjeno njewotpowěduje certifikatej serwera.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
hsb
Serwer je na njepłaćiwe daty wot klienta storčił.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
hsb
Klient je na njepłaćiwe daty ze serwera storčił.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
hsb
Serwer wotpokaza rukuzawdaće, dokelž klient nětko nišu TLS-wersiju wužiwa, hač serwer podpěruje.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
hsb
Serwer wužaduje sej šifry, kotrež su wěsćiše hač te, kotrež klient podpěruje.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
hsb
Serwer njepodpěruje protokole, kotrež klient w ALPN-rozšěrjenju poskića.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
hsb
Serwer nima kluč za spytany algoritmus klučoweje wuměny.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
hsb
SSL-serwer spyta zjawny kluč za tukrajne zaklučowanje ze šifrowym slědom eksportoweho zaklučowanja.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
hsb
SSL přija poškodźenu rukuzawdaća ServerHelloDone.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
hsb
SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
hsb
SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
hsb
SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHelloDone.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
hsb
SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
hsb
SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
hsb
Pufrowak SSL-serwera njeje za tón soket konfigurowany a zmóžnjeny.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
hsb
Njepodaty zmylk při předźěłowanju rukuzawdaća ServerKeyExchange SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
hsb
Posedźenski ID SSL klienta njeje so w posedźenskim pufrowaka serwera namakał.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
hsb
Serwerowy certifikat je zjawny kluč wobsahował, kotryž je přesłaby był.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
hsb
SSL dósta słaby krótkožijny kluč typa Diffle-Hellman w rukuzawdaćowej zdźělence ServerKeyExchange.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
hsb
Hdyž sej serwer waš wosobinski certifikat žada
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
hsb
Firefox njemóže ze serwerom na %S zwjazać.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
hsb
Njemóžemy ze serwerom na %S zwjazać.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
hsb
Zwisk je so při začitanju strony wróćo stajił.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
hsb
Serwer na %S trjeba předołho, zo by wotmołwił.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
hsb
Firefox je konfigurowany, zo by proksyserwer wužiwał, kotryž zwiski wotpokazuje.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
hsb
Firefox je konfigurowany, zo by proksyserwer wužiwał, kotryž njeda so namakać.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
hsb
Firefox je wotkrył, zo serwer naprašenje za tutu adresu tak sposrědkuje, zo so njebudźe ženje kónčić.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
hsb
Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunikować.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.pageTitle |
hsb
Serwer njeje so namakał
|
en-US
Server Not Found
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
hsb
<p><span class='hostname'></span> wužiwa wěstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhł informacije lochko wotkryć, kotrež za wěste maće. Websydłowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisać, prjedy hač móžeće sydło wopytać.</p><p>Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
hsb
<ul> <li>Přepruwujće proksynastajenja, zo by so zawěsćiło, zo wone su korektne.</li> <li>Skontaktujće swojeho syćoweho administratora, zo by so zawěsćiło, zo proksyserwer dźěła.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
hsb
<ul> <li>Pruwujće, hač Personal Security Manager je instalowany na wašim systemje.</li> <li>Přičina je snano njestandardna konfiguracija na wašim serwerje.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
hsb
Njewočakowana serwerowa wotmołwa.
|
en-US
Unexpected server response.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
hsb
Serwer URI za protyku „{ $calendarName }“ dale posrědkuje.
Dalesposrědkowanje akceptować a nowy URI za tutu protyku wužiwać?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString500 |
hsb
Nutřkowny serwerowy zmylk.
|
en-US
Internal server error.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
hsb
Nutřkowny serwerowy zmylk (nachwilny wupad serwera?).
|
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
hsb
Přez hašenje tutoho zapiska so změny zhubja, kotrež su so na serwerje činili.
|
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemDeleteError |
hsb
Při hašenju zapiska ze serwera je zmylk wustupił.
|
en-US
There was an error deleting the item from the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServer |
hsb
Tutón zapisk je so njedawno na serwerje změnił.\n
|
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServerTitle |
hsb
Zapisk je so na serwerje změnił
|
en-US
Item changed on server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemPutError |
hsb
Při składowanju zapiska na serwerje je zmylk wustupił.
|
en-US
There was an error storing the item on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
hsb
Składowanje wašich změnow budźe změny, kotrež su so na serwerje činili, přepisować.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.description |
hsb
Waša protyka da so na wašim ličaku abo na serwerje składować, zo by na nju zdaloka přistup měł abo ju z wašimi přećelemi abo sobudźěłaćerjemi dźělił.
|
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
hsb
URL abo mjeno hosta protykoweho serwera
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
hsb
Mjeztym móžeće to jenož zmóžnić, po tym zo sće tutu protyku w dialogu kajkosćow konfigurował, jeli so protykowy serwer wo planowanje stara.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
hsb
Tuta móžnosć je jenož k dispoziciji, jeli protykowy serwer planowanje přewjedźe. Hdyž ju zmóžnjeće, móžeće na planowanje na zakładźe standardneje e-mejle wróćo sahać, město toho zo byšće so na serwer spušćił.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
hsb
%S [<přimjeno>]: Praša so, kelko komdźenja wužiwar ma (abo serwer, jeli njeje žadyn wužiwar podaty).
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
hsb
%S <powěsć>: Zwisk ze serwerom z opcionalnej powěsću dźělić.
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
hsb
%S <přikaz>: Přikaz raw na serwer pósłać.
|
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
hsb
%S: zwobraznja aktualny městny čas na IRC-serwerje.
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidPassword |
hsb
Njepłaćiwe serwerowe hesło
|
en-US
Invalid server password
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
hsb
Zwisk ze serwerom je so zhubił
|
en-US
Lost connection with server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.banned |
hsb
Sy z tutoho serwera wuhnaty.
|
en-US
You are banned from this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.bannedSoon |
hsb
Wućěrja će bórze z tutoho serwera.
|
en-US
You will soon be banned from this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
hsb
'%S' płaćiwy wužiwarski modus na tutym serwerje njeje.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.server |
hsb
Serwer
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
hsb
Powěsće ze serwera pokazać
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
hsb
%S [<visibility>]: Stajće widźomnosć aktualneho ruma w aktualnym zapisu domjaceho serwera. Zapodajće cyłu ličbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard budźe priwatny (0), jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo za měnjenje rumoweje widźomnosće.
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
hsb
Serwer kompatibelny přizjewjenski běh njeposkića.
|
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.connectServer |
hsb
Serwer
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • skype.properties error.auth |
hsb
Awtentifikacija pola serwera je so nimokuliła
|
en-US
Failed to authenticate to the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
hsb
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Zastupće do ruma, na přeće móžeće druhi serwer, přimjeno abo rumowe hesło podać.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
hsb
Tutón serwer XMPP njepodpěruje
|
en-US
This server does not support XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
hsb
Serwer awtentfikaciski mechanizm njeposkića
|
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
hsb
Žadyn z awtentifikaciskich mechanizmow, kotrež serwer poskića, so njepodpěruje
|
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
hsb
Serwer podpěruje jenož awtentifikaciju přez słanje hesła w jasnym tekscé
|
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
hsb
Serwer je zwisk dźělił
|
en-US
The server closed the connection
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
hsb
Serwer njepodpěruje zaklučowanje, ale waša konfiguracija ju trjeba
|
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
hsb
Serwer trjeba zaklučowanje, ale wy sće jo znjemóžnił
|
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
hsb
Njeje móžno, do ruma %S zastupić, dokelž serwer, na kotrymž rum je hospodowany, njeda so docpěć.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.remoteServerNotFound |
hsb
Serwer přijimarja njeda so docpěć.
|
en-US
Could not reach the recipient's server.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectServer |
hsb
Serwer
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
hsb
Pomały wotmołwny čas serwera (%1$S). Doporučeny limit je %2$S.
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
hsb
Serwerowe časměrjenje
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
hsb
Serwerowy kónčny dypk: %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
hsb
Při pospyće so z proksyserwerom, kotryž sće konfigurował, do zwiska stajić, bu zwisk wotpokazany. Prošu přepruwujće proksynastajenja a spytajće hišće raz.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
hsb
Proksyserwer, kotryž sće konfigurował, njeda so namakać. Prošu přepruwujće swoje proksynastajenja a spytajće hišće raz.
|
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
hsb
ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Hłowowa linka ‘Cyrpto-key' dyrbi parameter ‘dh‘ wobsahować, kotryž zjawny kluč nałoženskeho serwera wobsahuje. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalše informacije.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
hsb
ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Paramet 'dh' w hłowowej lince 'Crypto-Key' dyrbi zjawny kluč Diffie-Hellman nałoženskeho serwera być, skodowany base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) a w “njekomprimowanej” abo “hrubej” formje (65 bajtow před kodowanjom). Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalše informacije.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
hsb
<p>Wobhladowak njemóžeše hostowy serwer za podatu adresu namakać.</p><ul><li>Sće zmylk činił, hdyž sće domenu napisał? (na př. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> město <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sće wěsty, zo tuta domena eksistuje? Jeje registracija móhła njepłaćiwa być.</li><li>Njemóžeće druhe sydła přehladować? Skontrolujće swoje nastajenja syćoweho zwiska a DNS-serwera.</li><li>Škita so waš ličak abo syć přez wohnjowu murju abo proksy? Wopačne nastajenja móža webpřehladowanju haćić.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
hsb
<p><span class='hostname'></span> wužiwa wěstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhł informacije lochko wotkryć, kotrež za wěste maće. Websydłowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisać, prjedy hač móžeće sydło wopytać.</p><p>Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
hsb
<p>Požadane sydło na zwiskowe naprašowanje njewotmołwi a wobhladowak přesta na wotmołwu čakać.</p><ul><li>Móže być, zo serwer je přećeženy abo ma nachwilne mylenje? Spytajće pozdźišo hišće raz.</li><li>Njemóžeće druhe sydła přehladować? Přepruwujće syćowy zwisk ličaka.</li><li>Škita so waš ličak abo waša syć z wohnjowej murju abo proksy? Njekorektne nastajenja móža webpřehladowanju wadźić.</li><li>Maće hišće ćeže? Skonsultujće swojeho syćoweho administratora abo internetneho poskićowarja za podpěru.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
hsb
<ul> <li>To móhło problem z konfiguraciju serwera być, abo něchtó pospytuje, serwer imitować.</li> <li>Jeli sće w zańdźenosći ze serwerom wuspěšnje zwjazany był, móže zmylk nachwilny być a móžeće pozdźišo hišće raz spytać.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
hsb
<p>Wobhladowak je so konfigurował, zo by so proksyserwer wužiwa, ale proksy zwisk wotpokaza.</p><ul><li>Je konfiguracija proksy wobhladowaka korektna? Přepruwujće nastajenja a spytajće hišće raz.</li><li>Dowola słužba proksy zwiski z tuteje syće?</li><li>Maće hišće ćeže? Skonsultujće swojeho syćoweho administratora abo internetneho poskićowarja za podpěru.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
hsb
Proksyserwer je zwisk wotpokazał
|
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
hsb
<p>Wobhladowak je so konfigurował, zo by so proksyserwer wužiwa, ale proksy njeda so namakać.</p><ul><li>Je konfiguracija proksyja wobhladowaka korektna? Přepruwujće nastajenja a spytajće hišće raz.</li><li>Je ličak z aktiwnej syću zwjazany?</li><li>Maće hišće ćeže? Stajće so ze swojim syćowym administratorom abo internetnym poskićowarjom za podpěru do zwiska.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
hsb
Proksyserwer njenamakany
|
en-US
Proxy Server Not Found
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
hsb
<p>Wobhladowak přesta požadany objekt wotwołować. Sydło sposrědkuje naprašowanje na wašnje, kotrež so njekónči.</p><ul><li>Sće placki znjemóžnił abo zablokował, kotrež su trěbne za tute sysdło?</li><li><em>KEDŹBU</em>: Jeli akceptowanje plackow tutoho sydła problem njerozrisa, je to najskerje problem konfiguracije serwera a nic wašeho ličaka.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd securityOverride.warningContent |
hsb
<p>Wy njeměl wuwzaće přidać, jeli internetny zwisk wužiwaće, kotremuž dospołnje njedowěrjeće abo jeli zwjetša warnowanje za tutón serwer njewidźiće.</p> <p>Jeli chceće hišće wuwzaće za tute sydło přidać, móžeće to w swojich rozšěrjenych zaklučowanskich nastajenjach činić.</p>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
hsb
%S njeda so składować, dokelž žórłowa dataja njeda so čitać.\n\nSpytajće pozdźišo hišće raz abo skontaktujće serweroweho administratora.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
hsb
Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło za FTP serwer na %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
hsb
Server k dispoziciji njesteji. Přepruwujće swój zwisk a spytajće pozdźišo hišće raz.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd serverInfo.label |
hsb
Serwerowe informacije
|
en-US
Server Information
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.oper.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pass.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.server.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sslserver.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stats.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.supports.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.version.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.server |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unsupported.command |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.host.password |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a password for the server %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.error |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.insecure.server |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.402 |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server ``%S'' does not exist.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.421 |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.476 |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.proxy.connection.refused |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOff |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server DOESN'T support: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOn |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server DOES support: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.miscOptions |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server settings/limits: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.label |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Get local IP from server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.guessCommands.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.network.hint |
hsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Known name of the network, or the server name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
hsb
Waš eksistowacy wuchadny serwer (SMTP), "
|
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.prefix |
hsb
Waš wuchadny (SMTP) serwer, "
|
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
hsb
", je identiski z wašim dochadnym serwerom, waše dochadne wužiwarske mjeno budźe so wužiwać, zo by na njón přistup měło.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
hsb
Zapodajće mjeno wašeho dochadneho serwera (na přikład, "email.example.net").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.label |
hsb
Dochadny serwer:
|
en-US
Incoming Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServerTypeDesc.label |
hsb
Wubjerće typ serwera za dochadźacu e-mejl, kotryž wužiwaće.
|
en-US
Select the type of incoming server you are using.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingTitle.label |
hsb
Informacije wo dochadnym serwerje
|
en-US
Incoming Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd leaveMsgsOnSrvr.label |
hsb
Powěsće na serwerje wostajić
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
hsb
Serwer diskusijneho serwera:
|
en-US
Newsgroup Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
hsb
Zapodajće mjeno swojeho serwera za diskusijne skupiny (NNTP) (na přikład "news.example.net").
|
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
hsb
Mjeno powěsćoweho serwera (NNTP):
|
en-US
News Server Name (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
hsb
Zapodajće mjeno swojeho wuchadneho serwera (SMTP) (na přikład, "smtp.example.net").
|
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.label |
hsb
Wuchadny serwer:
|
en-US
Outgoing Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingTitle.label |
hsb
Informacije wo wuchadnym serwerje
|
en-US
Outgoing Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
hsb
Mjeno serwera za dochadźacu e-mejl:
|
en-US
Incoming Server Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverTypePrefix.label |
hsb
Typ serwera za dochadźacu e-mejl:
|
en-US
Incoming Server Type:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
hsb
Serwer za wuchodźace powěsće (SMTP):
|
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd deleteFromPOP.label |
hsb
Na POP-serwerje zhašeć
|
en-US
Delete From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd fetchFromPOP.label |
hsb
Z Pop-serwera wobstarać
|
en-US
Fetch From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchOnServer.label |
hsb
Pytanje na serwerje přewjesć
|
en-US
Run search on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd exchange-hostname.label |
hsb
Serwer Exchange:
|
en-US
Exchange server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
hsb
Serwer wužiwa certifikat, kotremuž njemóžemy dowěrić, tohodla njemóžemy sej wěsći być, hač něchtó datowy wobchad mjez &brandShortName; a wašim serwerom njewotpopadnje. &brandShortName; dowola wam, zo byšće swoju e-mejl dóstał, ale wy měł so woprawdźe ze swojim e-mejlowym poskićowarjom do zwiska stajić, zo byšće serwer z dowěryhódnym certifikatom konfiurował.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureServer.tooltip.title |
hsb
Warnowanje! To je njewěsty serwer.
|
en-US
Warning! This is an insecure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
hsb
Waša e-mejl a awtentifikacija so njezaklučowanej sćelu, tak zo waše hesło (a waša powěsć) da so lochko wot druhich ludźi čitać. &brandShortName; dowola wam, zo byšće swoju e-mejl dóstał, ale wy měł so wo konfigurowanju serwera z wěstym zwiskom ze swojim e-mejlowym poskićowarjom do zwiska stajić.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manualConfigTable.summary |
hsb
Serwerowe nastajenja
|
en-US
Server settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd secureServer.description |
hsb
Zbožopřeće! To je wěsty serwer.
|
en-US
Congratulations! This is a secure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd serverRow.label |
hsb
Serwer:
|
en-US
Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
hsb
Přidatk třećeho poskićowarja móže wam přistup na waše e-mejlowe konto na tutym serwerje zmóžnić:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details |
hsb
Podrobnosće dochadneho serwera so kontroluja
|
en-US
Checking incoming server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details |
hsb
Podrobnosće wuchadneho serwera so kontroluja
|
en-US
Checking outgoing server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details |
hsb
Serwerowe podrobnosće so kontroluja
|
en-US
Checking server details
|
APIThese results are also available as an API request to search in
hsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.