Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat mail security calendar devtools dom editor extensionsDisplaying 26 results for the string server in hy-AM:
Entity | hy-AM | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
hy-AM
SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
hy-AM
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
hy-AM
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
hy-AM
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
hy-AM
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
hy-AM
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով:
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
hy-AM
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
hy-AM
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
hy-AM
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
hy-AM
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthMechNotSupported |
hy-AM
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3GssapiFailure |
hy-AM
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
hy-AM
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
hy-AM
SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3 |
hy-AM
Microsoft Server Gated Crypto
|
en-US
Microsoft Server Gated Crypto
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1 |
hy-AM
Netscape Server Gated Crypto
|
en-US
Netscape Server Gated Crypto
|
Displaying 200 results for the string server in en-US:
Entity | hy-AM | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
hy-AM
Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name }-ը չի վստահում { $hostname } -ին, քանի որ դրա վկայագրի թողարկողը անհայտ է, վկայագիրը ինքնագիր է, կամ սպասարկիչը չի ուղարկում ճիշտ միջանկյալ վկայականներ:
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
hy-AM
Պրոքսի սպասարկիչը մերժել է հրաժարվելով կապերից
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
hy-AM
Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչը
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownSocketType-title |
hy-AM
Սպասարկիչի պատասխանը անհասկանալի է:
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
hy-AM
Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
hy-AM
Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
hy-AM
Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
hy-AM
Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
hy-AM
Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
hy-AM
Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
hy-AM
Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
hy-AM
X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
hy-AM
Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
hy-AM
Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր: Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.
Ձեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից: Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով:
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
hy-AM
Սխալ HTTP պատասխան
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
hy-AM
Սխալ LDAP պատասխան
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
hy-AM
Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
hy-AM
OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
hy-AM
OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
hy-AM
OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
hy-AM
Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
hy-AM
OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
hy-AM
OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
hy-AM
OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
hy-AM
Այս սերտիֆիկատի համառ OCSP-սերվերը չունի կարգավիճակ:
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
hy-AM
OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
hy-AM
Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
hy-AM
Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
hy-AM
Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
hy-AM
Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
hy-AM
Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
hy-AM
Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
hy-AM
Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
hy-AM
SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
hy-AM
SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
hy-AM
SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
hy-AM
SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
hy-AM
SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
hy-AM
SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
hy-AM
Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սերվերի սեսիաների քեշում:
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
hy-AM
Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
hy-AM
SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
hy-AM
Երբ սպասարկիչը հարցնում է ձեր անձնական վկայագիրը
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
hy-AM
Firefox-ը չկարողացավ կապ հաստատել %S հասցեով սպասարկչի հետ։
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
hy-AM
Մենք չենք կարող կապակցվել սպասարկչին %S-ով։
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
hy-AM
Սպասարկչի հետ կապը խզվեց էջի բեռնման ժամանակ։
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
hy-AM
%S հասցեում սպասարկիչը շատ ուշ է պատասխանում։
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
hy-AM
Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, կապակցումները մերժող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
hy-AM
Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, չգտնվող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
hy-AM
Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի։
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
hy-AM
Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սպասարկչի հետ:
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.pageTitle |
hy-AM
Սպասարկիչը չի գտնվել
|
en-US
Server Not Found
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
hy-AM
<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
hy-AM
<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ նրանց ստույգության մեջ համոզվելու համար:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի կառավարիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
hy-AM
<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի տեղակայված Անվտանգության Անձնական Կառավարիչ:</li> <li>Դա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
hy-AM
Սպասարկիչի անսպասելի պատասխան:
|
en-US
Unexpected server response.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
hy-AM
Սերվերը վերահղում է URI ՝ «{ $CalendarName }» օրացույցի համար:
Ընդունո՞ւմ եք վերահղումը և սկսեք օգտագործել այս URI- ի նոր URI-ն այս օրացույցի համար:
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString500 |
hy-AM
Ներքին սպասարկչի սխալ։
|
en-US
Internal server error.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
hy-AM
Ներքին սպասարկչի սխալ (Սպասարկչի ժամանակավոր անջատու՞մ)։
|
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
hy-AM
Այս տարրի ջնջումը կբերի սպասարկչի վրա կատարված փոփոխությունների կորուստին:
|
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemDeleteError |
hy-AM
Սխալ հայտնվեց տարրը սպասարկչից ջնջելուց։
|
en-US
There was an error deleting the item from the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServer |
hy-AM
Այս տարրը վերջերս փոփոխվել է սպասատկչում:\n
|
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServerTitle |
hy-AM
Տարրը փոխվել է սպասարկչում
|
en-US
Item changed on server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemPutError |
hy-AM
Հայտնվեց սխալ տարրը սպասարկչում պահելուց։
|
en-US
There was an error storing the item on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
hy-AM
Ձեր փոփոխությունների ցուցադրումը կվերագրի սպասարկչում արված փոփոխությունները։
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.description |
hy-AM
Ձեր օրացույցը կարող է պահվել Ձեր համակարգչում, կամ սպասարկչում, հեռակա միանալու, Ձեր ընկերների կամ գործընկերների հետ կիսվելու համար։
|
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
hy-AM
օրացույցի սպասարկչի URL կամ խնամորդի անուն
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
hy-AM
Այսուհետ դուք կարող եք միացնել այս օրացույցի հատկությունների երկխոսության սահմանումից հետո, եթե օրացույցի սպասարկիչը զբաղվում է հերթագրումով։
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
hy-AM
Այս տարբերակը մատչելի է միայն այն դեպքում, եթե օրացուցային սպասարկիչը մշակում է հերթագրումը։ Թույլատրումը կթողնի վերադառնալ հիմնական փստին, որը հիմնվում է հերթագրության վրա, չթողնելով այն սպասարկչին։
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
hy-AM
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
hy-AM
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
hy-AM
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
hy-AM
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidPassword |
hy-AM
Սպասարկիչի գաղտնաբառը սխալ է
|
en-US
Invalid server password
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
hy-AM
Կապ չկա սպասարկիչի հետ
|
en-US
Lost connection with server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.banned |
hy-AM
Դուք վռնդված եք այս սպասարկիչի կողմից։
|
en-US
You are banned from this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.bannedSoon |
hy-AM
Շուտով Դուք կվռնդվեք այս սպասարկիչի կողմից։
|
en-US
You will soon be banned from this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
hy-AM
'%S'-ը օգտվողի վավեր եղանակ չէ այս սպասարկիչում:
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.server |
hy-AM
Սպասարկիչը
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
hy-AM
Ցուցադրել սպասարկիչի գրությունները
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.connectServer |
hy-AM
Սպասարկիչ
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • skype.properties error.auth |
hy-AM
Հնարավոր չեղավ իսկորոշվել սպասարկիչում
|
en-US
Failed to authenticate to the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
hy-AM
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով:
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
hy-AM
Այս սպասարկիչը չի աջակցում XMPP
|
en-US
This server does not support XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
hy-AM
Սպասարկիչը չի տրամադրում իսկորոշում
|
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
hy-AM
Իսկորոշման ոչ մի մեխանիզմ չի առաջարկվում սպասարկիչի կողմից
|
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
hy-AM
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
hy-AM
Սպասարկիչը փակել է կապը
|
en-US
The server closed the connection
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
hy-AM
Սպասարկիչը չի աջակցում կոդավորում, բայց Ձեր կարգավորումները ակնկալում են
|
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
hy-AM
Սպասարկիչը պահանջում է կոդավորում, որը Դուք անջատել եք
|
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
hy-AM
Հնարավոր չէ միանալ %S սենյակին, քանի որ այս սպասարկիչում այն անհասանելի է:
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.remoteServerNotFound |
hy-AM
Ստացողի սպասարկիչը հասանելի չէ
|
en-US
Could not reach the recipient's server.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectServer |
hy-AM
Սպասարկիչը
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
hy-AM
Սպասարկչի ժամկետները
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
hy-AM
Սպասարկիչի վերջնակետ. %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
hy-AM
Կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկչի (Proxy) հետ կապի փորձը մերժվեց: Խնդրում եմ մեկ անգամ եվս ստուգեք կազմաձեվման տվյալներն ու կրկին փորձեք:
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
hy-AM
Անհնար է գտնել Ձեր կողմից կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկիչը (Proxy): Խնդրում եմ ստուգեք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը, այնուհետեւ կրկին փորձեք:
|
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
hy-AM
‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘-ի վերնագիրը պետք է ներառի ‘dh‘ հարաչափ, որը պարունակում է ծրագրի սպասարկչի հանրային բանալին։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
hy-AM
‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘ վերագրում ‘dh‘ հարաչափը պետք է լինի ծրագրի սպասարկչի Diffie-Hellman հանրային բանալին, կոդավորված base64url-ը encoded https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) և “uncompressed” կամ “raw”(65 bytes before encoding). Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
hy-AM
<p>Ծրագիրը ի վիճակիի չէ գտնել նշված հասցեի սպասարկիչը</p><ul><li>Արդյո՞ք սխալվել եք հասցեն մուտքագրելիս (օրինակ՝. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>ի փոխարեն)</li><li>Համոզվա՞ծ եք, որ այս տիրույթը գոյություն ունի: Դրա գրանցումը կարող է ժամկետանց է եղել:</li><li>Եթե չեք կարողանում այլ կայքեր բացել, ապա ստուգեք ձեր ցանցային կապակցումը և DNS սպասարկչի կազմաձևումը:</li><li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված են Firewall-ով, ապա պատճառը կարող է դրա սխալ կազմաձևումը լինել.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
hy-AM
<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
hy-AM
<p>Պահանջվող հանգույցը չպատասխանեց կապի հարցմանը և ծրագիրը դադարեցրեց պատասխան սպասելուն</p><ul><li>Հնարավո՞ր է կայքը խիստ ծանրաբեռնված է կամ ժամանակավորապես չի գործում: Փորձեք քիչ ուշ:</li><li>Ի վիճակի՞ եք այլ կայքեր բացել: Ստուգեք ցանցային կապը:</li><li>Արդյոք ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանվա՞ծ են Firewall-ով: Դրա սխալ կազմաձևումը կարող է խանգառել նավարկմանը:</li><li>Եթե կրկին դժվարություններ ունեք, ապա օգնության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցի սպասարկողին:</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
hy-AM
<ul> <li>Խնդիրը կարող է կախված լինել սպասարկիչի կազմաձևի հետ կամ այս խնդիրը պարզապես ժամանակավոր է:</li> <li>Եթե նախկինում արդեն հաջողությամբ միացել եք այս սպասարկիչին, ապա հնարավոր է խնդիրը ժամանակավոր է: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
hy-AM
<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանյալ սպասարկիչ օգտագործելու համար, սակայն միջանկյալ սպասարկիչը մերժում է կապը:</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպսարկիչը ճիշտ է կազմաձեվված, ստուգեք դրույթները և կրկին փորձեք:</li><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկիչը այս ցանցից կապը թույլ է տալիս:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպասարկողին:</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
hy-AM
Միջանկյալ սպասարկիչը մերժեց կապը
|
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
hy-AM
<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանկյալ սպասարկիչ օգտագործելու, սակայն միջանկյալ սպսարկիչն անհնար է գտնել</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը ճիշտ է: Ստուգեք դրույթներն ու կրկին փորձեք</li><li>Արդյո՞ք համակարգիչը միացված է գործող ցանցի:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա օժանդակության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպսարկողին:</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
hy-AM
Միջանկյալ Սպսարկիչը Չգտնվեց
|
en-US
Proxy Server Not Found
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
hy-AM
<p>Զննիչը դադարեցրեց պահանջվող բանը ստանալու փորձը: Հանգույցն այնպես է վերահասցեավորում հարցումը, որ այն երբեք չի լրացվի:</p><ul><li>Արդյո՞ք այս հանգույցի կողմից պահանջվող պատրաստուքներն արգելել եք</li><li><em>Նշում</em>. Եթե հանգույցի պատրաստուքն ընդունելը խնդրին լուծում չտա, ուրեմն ամենայն հավանականությամբ դա սպասարկչի կազմաձեվման խնդիր է և ոչ թե Ձեր համակարգչի:</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd securityOverride.warningContent |
hy-AM
<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե Ձեր օգտագործած ինտերնետային միացմանը լիարժեք չեք վստահում կամ պատահաբար եք նկատել այս սերվերի զգուշացումը։</p> <p>Եթե դեռ ցանկանում եք ավելացնել բացառություն այս կայքի համար, ապա կարող եք դա անել ընդլայնված գաղտնագրման կարգավորումներում։</p>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
hy-AM
Անհնար էր %S-ը պահել, քանզի աղբյուր-ֆայլն անհնար է կարդալ։\n\nՓորձեք ավելի ուշ կամ կապնվեք սպասարկիչի կառավարչի հետ։
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
hy-AM
Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
hy-AM
Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd serverInfo.label |
hy-AM
Սպասարկիչը
|
en-US
Server Information
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.oper.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pass.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.server.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sslserver.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stats.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.supports.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.version.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.server |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unsupported.command |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.host.password |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a password for the server %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.error |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.insecure.server |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.402 |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server ``%S'' does not exist.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.421 |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.476 |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.proxy.connection.refused |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOff |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server DOESN'T support: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOn |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server DOES support: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.miscOptions |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server settings/limits: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.label |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Get local IP from server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.guessCommands.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.network.hint |
hy-AM
Warning: Source string is missing
|
en-US
Known name of the network, or the server name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
hy-AM
Ձեր առկա ելքային սպասարկիչը (SMTP), "
|
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.prefix |
hy-AM
Ձեր ելքային (SMTP) սպասարկիչը, "
|
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
hy-AM
",-ը հավասարազոր է մուտքային սպասարկիչին, մուտք գործելու համար կօգտագործվի օգտվողի Ձեր անունը։
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
hy-AM
Նշեք մուտքային սպասարկիչի անունը (օրինակ՝ "mail.example.net")։
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.label |
hy-AM
Մուտքային սպասարկիչ.
|
en-US
Incoming Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServerTypeDesc.label |
hy-AM
Ընտրեք մուտքային սպասարկիչի տեսակը։
|
en-US
Select the type of incoming server you are using.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingTitle.label |
hy-AM
Մուտքային սպասարկիչի տեղեկությունը
|
en-US
Incoming Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd leaveMsgsOnSrvr.label |
hy-AM
Թողնել նամակները սպասարկիչում
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
hy-AM
Լուրախմբերի սպասարկիչ.
|
en-US
Newsgroup Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
hy-AM
Նշեք նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP) (օրինակ՝ "news.example.net")։
|
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
hy-AM
Նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP).
|
en-US
News Server Name (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
hy-AM
Նշեք ելքային սպասարկիչի անունը (SMTP) (օրինակ՝ "smtp.example.net")։
|
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.label |
hy-AM
Ելքային սպասարկիչ.
|
en-US
Outgoing Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingTitle.label |
hy-AM
Ելքային սպասարկիչի տեղեկությունը
|
en-US
Outgoing Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
hy-AM
Մուտքային սպասարկիչի անունը.
|
en-US
Incoming Server Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverTypePrefix.label |
hy-AM
Մուտքային սպասարկիչի տեսակը.
|
en-US
Incoming Server Type:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
hy-AM
Ելքային սպասարկիչի անունը (SMTP).
|
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd deleteFromPOP.label |
hy-AM
Ջնջել POP սպասարկիչից
|
en-US
Delete From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd fetchFromPOP.label |
hy-AM
Ընտրել POP սպասարկիչից
|
en-US
Fetch From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchOnServer.label |
hy-AM
Բացել որոնումը սպասարկիչում
|
en-US
Run search on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd exchange-hostname.label |
hy-AM
Փոխանակման սպասակիչ․
|
en-US
Exchange server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
hy-AM
Սպասարկիչը օգտագործում է անվստահելի հավաստագիր և մենք չենք կարող երաշխավորել տվյալների փոխանցման անվտանգությունը &brandShortName;-ի և Ձեր սպասարկիչի միջև։ &brandShortName;-ը հնարավորություն կտա ստանալ նամակներ, բայց անվտագ միացման կազմաձևի համար պետք է դիմեք էլ. փոստի Ձեր մատակարարին։
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureServer.tooltip.title |
hy-AM
Զգուշացում. Սա անվտանգ սպասարկիչ է։
|
en-US
Warning! This is an insecure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
hy-AM
Ձեր նամակը և իսկորոշումը ուղարկվել են չգաղտնագրված, ուստի Ձեր գաղտնաբառը (նաև նամակը) կարող են հասանելի լինել այլ մարդկանց։ &brandShortName;-ը հնարավորություն կտա ստանալ նամակներ, բայց անվտագ միացման կազմաձևի համար պետք է դիմեք էլ. փոստի Ձեր մատակարարին։
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manualConfigTable.summary |
hy-AM
Սպասարկիչի կարգավորումներ
|
en-US
Server settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd secureServer.description |
hy-AM
Շնորհավորում ենք! Սա անվտանգ սպասարկիչ է։
|
en-US
Congratulations! This is a secure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd serverRow.label |
hy-AM
Սպասարկիչ․
|
en-US
Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
hy-AM
Երրորդ կողմի հավելումը կարող է թույլ տալ մուտք գործել ձեր էլ․ փոստի հաշիվ այս սպասարկչի վրա.
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details |
hy-AM
Ստուգվում է մուտքային սպասարկիչի տվյալները
|
en-US
Checking incoming server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details |
hy-AM
Ստուգվում է ելքային սպասարկիչի տվյալները
|
en-US
Checking outgoing server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details |
hy-AM
Ստուգվում է սպասարկիչի տվյալները
|
en-US
Checking server details
|
APIThese results are also available as an API request to search in
hy-AM or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.