BETA

Transvision

Displaying 175 results for the string server in si:

Entity si en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
si
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
si
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
si
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
si
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
si
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
si
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
si
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
si
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
si
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
si
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
si
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
si
%S <command>: Send a raw command to the server.
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
si
%S: Displays the current local time at the IRC server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
si
You are banned from this server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
si
You will soon be banned from this server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
si
No authentication mechanism offered by the server
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
si
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
si
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
si
The server closed the connection
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
si
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
si
The server requires encryption but you disabled it
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
si
Cancels a /attach or /server command. Use /cancel when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
si
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
si
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
si
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
si
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
si
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
si
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
si
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
si
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
si
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
si
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
si
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
si
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
si
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
si
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
si
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
si
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
si
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
si
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
si
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
si
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
si
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
si
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
si
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
si
The server does not support the ``%S'' command.
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
si
Enter a password for the server %S:
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
si
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
si
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
si
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
si
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
si
The proxy server you configured is refusing the connection.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
si
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
si
This server DOESN'T support: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
si
This server DOES support: %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
si
Server settings/limits: %S"
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
si
When connecting to a server, you might want to send some commands automatically. Simply enter each command in this list (without the leading "/"), with parameters, and ChatZilla will do it all for you. The commands are run in the order listed.
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
si
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
si
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
si
Get local IP from server
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
si
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
si
Enable Identification Server during connection process
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
si
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
si
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
si
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
si
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
si
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
si
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_guess
si
The following settings were found by trying common server names
en-US
Configuration found by trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_guess
si
Looking up configuration: Trying common server names
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultOutgoingExisting
si
Use existing outgoing SMTP server
en-US
Use existing outgoing SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultSSLCertWeak
si
\u0020(Warning: Could not verify server)
en-US
Warning! Could not verify server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
si
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_with_reason.error
si
Login failed. The server %1$S said: %2$S
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
si
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
si
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
si
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
si
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
si
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
si
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
si
Use my global LDAP server preferences for this account
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
si
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
si
ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සමීප පිටපත්(local copies) සහ සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server)යන ආකාර දෙකේම පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
si
ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server) ඇතුළු පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
si
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
si
Allow server to override these namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction15
si
body fetched from POP3 server
en-US
body fetched from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
si
ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සමීප පිටපත්(local copies) සහ සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server)යන ආකාර දෙකේම පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
si
ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server) ඇතුළු පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidServerName
si
කරුණාකර වලංගු සේවාදායක නමක් (server name) ඇතුළු කරන්න.
en-US
Please enter a valid server name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
serverNameChanged
si
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
53
si
LDAP server is unwilling to perform
en-US
LDAP server is unwilling to perform
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
si
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE
si
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION
si
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
si
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
si
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
si
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
si
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
si
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
si
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-cert-impact
si
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
host
si
Server which set the cookie:
en-US
Server which set the cookie:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
si
Delete From POP Server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
si
Fetch From POP Server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd
choosethisnewsserver.label
si
choose this news server
en-US
choose this news server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
si
To access the directory server, enter your user name and password.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
si
LDAP server connection failed
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
si
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
si
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
si
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
si
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
si
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
si
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
si
LDAP server connection failed
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
3
si
LDAP server communications problem
en-US
LDAP server communications problem
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
4
si
LDAP server search problem
en-US
LDAP server search problem
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction12
si
deleted from POP3 server
en-US
deleted from POP3 server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction13
si
left on POP3 server
en-US
left on POP3 server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction15
si
body fetched from POP3 server
en-US
body fetched from POP3 server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
si
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
si
Keep messages, including their originals on the server:
en-US
Keep messages, including their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
passwordTitle
si
Mail Server Password Required
en-US
Mail Server Password Required
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-imap
si
IMAP Mail Server
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-nntp
si
News Server (NNTP)
en-US
News Server (NNTP)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-pop3
si
POP Mail Server
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
si
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
si
Delete Server
en-US
Delete Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newFolderDialog.dtd
folderRestriction1.label
si
This server restricts folders to two special kinds.
en-US
This server restricts folders to two special kinds.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
noNewMessages
si
There are no new messages on the server.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
si
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
si
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
si
Select the type of incoming server you are using.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
si
Newsgroup Server:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
si
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
si
News Server Name (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
si
Incoming Server Name:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
si
Incoming Server Type:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
si
Outgoing Server Name (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
directories.label
si
Use a different LDAP server:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
useGlobal.label
si
Use my global LDAP server preferences for this account
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
serverName.label
si
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpServer.label
si
Outgoing Server (SMTP) Settings
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
smtpDefaultServer.label
si
Use Default Server
en-US
Use Default Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
smtpName.label
si
Outgoing Server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
si
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
si
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
si
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
si
Include this server when getting new mail
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
si
Server supports folders that contain sub-folders and messages
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
si
Maximum number of server connections to cache
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
si
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
si
Allow server to override these namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
serverDirectory.label
si
IMAP server directory:
en-US
IMAP server directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
si
Always request authentication when connecting to this server
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
leaveOnServer.label
si
Leave messages on server
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
serverName.label
si
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
serverSettings.label
si
Server Settings
en-US
Server Settings
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
serverType.label
si
Server Type:
en-US
Server Type:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
directories.label
si
Directory Server:
en-US
Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directories.label
si
LDAP Directory Server:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directoriesText.label
si
Select an LDAP Directory Server:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
modifiedAccountExists
si
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
prefPanel-server
si
Server Settings
en-US
Server Settings
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
prefPanel-smtp
si
Outgoing Server (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
serverNameChanged
si
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
si
Server Name:
en-US
Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
smtpEditTitle.label
si
SMTP Server
en-US
SMTP Server
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
51
si
The LDAP server is busy
en-US
The LDAP server is busy
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
52
si
LDAP server is unavailable
en-US
LDAP server is unavailable
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
53
si
LDAP server is unwilling to perform
en-US
LDAP server is unwilling to perform
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
81
si
Can't contact the LDAP server
en-US
Can't contact the LDAP server
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
85
si
The LDAP server timed out
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
91
si
Can't connect to the LDAP server
en-US
Can't connect to the LDAP server
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
authPromptTitle
si
LDAP Server Password Required
en-US
LDAP Server Password Required

Displaying 200 results for the string server in en-US:

Entity si en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
si
Warning: Source string is missing
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
si
ප්‍රොක්සි සේවාදායකය සම්බන්ධතාවය ඉවත දමයි
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
si
ප්‍රොක්සි සේවාදායකය සොයාගත නොහැක
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
si
සේවාදායකයෙන් අනපේක්‍ෂිත ප්‍රතිචාරයකි
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
si
මෙම සේවාදායකය සහතික බලධාරී හඳුනාගැනීමට මූලික නිරෝධය දිගුවක් සහිත සහතිකයක් භාවිත කරයි. නිසිපරිදි නිකුත් කළ සහතිකයකට, මෙය ගැටළුවක් නොවේ.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
si
මෙම සේවාදායකය විසින් ආරක්ශාකාරී සබඳතාවක් ඇරඹීමට නොහැකි තරම් කුඩා යතුරු ප්‍රමාණයක් සහිත සහතිකයක් පිළිගැන්විනි.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
si
මෙම සේවාදායකය යතුරු ඇමිනුමට (HPKP) සහය දක්වන නමුත් ඇමිණුම් කට්ටලයට තහවුරු කළ හැකි සහතික මාලාවක් සැකසිය නොහැකි විය යතුරු ඇමිනුම් උල්ලංඝනයන් අතික්‍රමණය කළ නොහැක.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
si
Warning: Source string is missing
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
si
X.509 අනුවාදය නැංගුරම් සේවාදායකය සහතිකය නිකුත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන ලදී , භාරයක් නොවන බව 1 සහතිකය. X.509 අනුවාදය 1 සහතික නොසලකා හරිනු ලැබ ඇති අතර, අනෙකුත් සහතික අත්සන් කිරීමට භාවිතා කල යුතු නොවේ.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
si
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
si
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
si
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
si
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
si
OCSP සේවකයා බලාපොරොත්තු නොවූ/අවලංගු HTTP දත්ත නැවත එවා තිබේ.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
si
ඉල්ලීම දූෂණය වී හෝ අනිසි ලෙස සකසා ඇති බව OCSP සේවකයා සොයා ගන්නා ලදි.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
si
OCSP සේවකයාගෙන් ලැබුණු ප්‍රතිවාරය දූෂණය හෝ අනිසි ලෙස සකසා තිබුණි.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
si
මෙම ඉල්ලීම කෙරෙහි OCSP සේවකයා අත්සනක් ඉල්ලයි.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
si
OCSP සේවකයාට අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හමු විය.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
si
OCSP සේවකයා පසුව නැවත උත්සහ කිරීමට යෝජනා කරයි.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
si
OCSP සේවකයා මෙම ඉල්ලීම අවසර නොමැති ලෙස ප්‍රතික්ෂේප කර ඇත.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
si
OCSP සේවකයාට සහතිකය සඳහා තත්වයක් නොමැත.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
si
OCSP සේවකයා හඳුනාගනීමට නොහැකි තත්වයක් ආපසු එවන ලදි.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
si
අග්‍රය සමඟ ආරක්ෂිතව සන්නොවේදනය කළ නොහැක: ඉල්ලූ වසම නාමය සේවකයාගේ සහතිකය සමඟ නොගැළපේ.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
si
සේව්‍යයාගෙන් නරක දත්ත සේවකයාට හමු වී ඇත.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
si
සේවකයාගෙන් නරක දත්ත සේව්‍යයාට හමු වී ඇත.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
si
සේවාලාභියා විසින් සේවාදායකය ආධාරක , වඩා අඩු TLS අනුවාදය බාල්දු නිසා සේවාදායකය 'handshake' ප්රතික්ෂේප කලේ ය.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
si
සේව්‍ය විසින් සහය දක්වන කේතාංක වලට වඩා ආරක්ෂාකාරී සේවකයාට අවශ්‍ය වේ.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
si
සේවාදායකය සේවාදායකයා ALPN දීර්ඝ ප්රචාරය බවට කිසිදු මැඩීමට සඳහා සහය දක්වයි.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
si
උත්සහ කරන ලද යතුරු හුවමාරු ඇල්ගොරිතම සඳහා සේවකයා සතුව යතුරක් නොමැත.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
si
අපනයන කේතාංක කට්ටළ සහිත අභ්‍යන්තර ශ්‍රේණියේ පොදු යතුර භාවිතා කිරීමට SSL සේවකය විසින් උත්සහ කර ඇත.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
si
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
si
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
si
විකෘති වූ සේවක යතුරු හුවමාරු ඇරඹීමේ පණිවිඩයක් SSL ට ලැබුණි.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
si
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
si
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
si
බලාපොරොත්තු නොවූ සේවක යතුරු හුවමාරු ඇරඹීමේ පණිවිඩයක් SSL ට ලැබුණි.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
si
මෙම නාලිකාව සඳහා SSL සේවකයාගේ දත්ත ගබඩාව වින්‍යාසගත නොකර සහ අකර්මන්‍ය නොකර ඇත.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
si
SSL සේවක යතුරු හුවමාරු ඇරඹීමේ ක්‍රියාවලිය කිරීමේදී විශේෂණය නොවූ අසමත් වීමක්.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
si
සේව්‍යයාගේ SSL සැසිය හඳුනා ගැනීමේ අංකය සේවකයාගේ සැසි ගබඩාවේ හමු නොවිණි.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
si
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
si
සේවාදායකයක් වෙතින් ඔබේ පුද්ගලික සහතික ඉල්ලාසිටින විට
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
si
Firefox හට %S හි ඇත සේවාදායකය වෙතට සම්බන්ධතාවය ගොඩනගා ගත නොහැක.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
si
%S සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට නොහැක.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
si
පිටුව පූරණය අතරතුර සේවාදායකයට ඇති සබධතාව යළි සැකසුණි.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
si
%S හි සේවාදායකය ප්‍රතිචාර දැක් වීමට බොහෝ වේලාවක් ගනි.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
si
Firefox ප්‍රොක්සි සේවාදායකය භාවිතා කිරිම සඳහා සකසා ඇති අතර එය සබධතාවය ප්‍රතික්‍ෂේප කරයි.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
si
Firefox ප්‍රොක්සි සේවාදායකය භාවිතා කිරිම සඳහා සකසා ඇති අතර එය සොයාගත නොහැක.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
si
Firefox විසින් මෙම ලිපිනය සඳහා ඉල්ලීම කිසිවිටෙක නිම නොවන ලෙස සේවාදායකය යොමු කරන්නක්සේ හදුනා ගන්නා ලදි.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
si
Firefox සේවාදායකය සමඟ සන්නිවේදනය කරන අයුරු නොදනි.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
si
සේවාදායකය හමු නොවුනි
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
si
Warning: Source string is missing
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
si
<ul> <li>ප්‍රොක්සි සේවාදායකයේ සැකසුම් නිවැරදි දැයි පරික්‍ෂා කරන්න.</li> <li>ප්‍රොක්සි සේවාදායකය ක්‍රියාකාරි දැයි පරික්‍ෂා කිරීම සඳහා ඔබගේ පද්ධති පරිපාළක හමුවන්න.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
si
<ul> <li>ඔබගේ පද්ධතිය Personal Security Manager ස්ථාපනය කර ඇති දැයි පරික්‍ෂා කරන්න.</li> <li>මෙය සමහරවිට සේවාදායකයේ අසම්මත මානකරණය නිසා සිදුවිය හැක.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
si
බලාපොරොත්තු නොවූ සේවාදායක ප්‍රතිචාරය.
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
si
Warning: Source string is missing
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
si
Warning: Source string is missing
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
si
මෙම අයිතමය මැකීම සේවාදායකය මතදී කළ වෙනස්කම් නැති නිරීමට හේතු වනු ඇත.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
si
සේවාදායකයෙන් අයිතමය මැකීමේදී දෝෂයකි.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
si
සේවාදායකය මත මෙම අයිතමය මෑතකදී වෙනස්වී ඇත.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
si
සේවාදායකය මත අයිතමය වෙනස්වී ඇත
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
si
සේවාදායකය මත අයිතමය ගබඩා කිරීමේදී දෝෂයකි.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
si
ඔබගේ වෙනස්කම් යොමුකිරීම සේවාදායකය මතදී කළ වෙනස්කම් මත ලිවීමට (overwrite) හේතු වේ.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
si
ඔබගේ දිනදර්ශනය ඔබේ පරිගණකය තුළ හෝ මිතුරන් සමඟ, කාර්යය මණ්ඩලය සමඟ බෙදාහදා ගත හැකි වනසේ හා දුරස්ථව ලබාගත හැකි වනසේ සේවාදායකයක තැන්පත් කළ හැක.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
si
Warning: Source string is missing
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
si
Warning: Source string is missing
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
si
Warning: Source string is missing
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
si
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
si
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
si
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
si
%S: Displays the current local time at the IRC server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
si
වැරදි සේවාදායක මුරපදය
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
si
සේවාදායකය සමඟ වූ සබඳතාවය නැතිවිය
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
si
You are banned from this server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
si
You will soon be banned from this server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
si
Warning: Source string is missing
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
si
සේවාදායකය
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
si
සේවාදායකයෙන් එන ලිපි පෙන්වන්න
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
si
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
si
Warning: Source string is missing
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
si
සේවාදායකය
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
si
සේවාදායකය වෙතින් සත්‍යාපනය අසාර්ථක විය
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
si
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
si
Warning: Source string is missing
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
si
No authentication mechanism offered by the server
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
si
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
si
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
si
The server closed the connection
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
si
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
si
The server requires encryption but you disabled it
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
si
Warning: Source string is missing
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
si
Warning: Source string is missing
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
si
සේවාදායකය
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
si
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
si
Warning: Source string is missing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
si
Warning: Source string is missing
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
si
ඔබ විසින් වින්‍යාස කර ඇති නියුතු සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ගත් උත්සාහයේදී සම්බන්ධය ප්‍රතික්ෂේප කෙරිණි. කරුණාකර නියුතු සේවාදායකයේ සැකසුම් පරීක්ෂාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
si
ඔබ විසින් වින්‍යාස කර ඇති නියුතු සේවාදායකය සොයාගත නොහැක. කරුණාකර නියුතු සේවාදායකයේ සැකසුම් පරීක්ෂාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
si
Warning: Source string is missing
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
si
Warning: Source string is missing
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
si
<p>ලබාදුන් ලිපිනයට අදාල සේවාදායකය ගවේශකයට සොයාගත නොහැක.</p><ul><li>කලාප ලිපිනය යතුරුකරණයේදි ඔබට අතපසු වීමක් සිදු වූවාද ? (උදා: <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> වෙනුවට <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>මෙම කලාප ලිපිනය පවතින බවට ඔබට විශ්වාස ද? එහි ලියාපදිංචිය කල්ඉක්ම වී තිබිය හැක.</li><li>ඔබට වෙනත් අඩවි වෙත පිවිසීමට අපහසු ද? පරිගණකයේ ජාල සබඳත සහ DNS සේවාදායකයේ සැකසුම් පිරික්සන්න.</li><li>ඔබගේ පරිගණකය හෝ ජාලය ෆයර්වෝලයක් මඟින් ආරක්‍ෂිත ද? සාවද්‍ය සැකසුම් වෙබ් ගවේෂණයට බාධා ඇති කළ හැක.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
si
Warning: Source string is missing
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
si
<p>ඉල්ලා සිටි අඩවිය සම්බන්ධතා ඉල්ලීමට පිළිතුරු නොදුන් අතර ගවේශකය පිළිතුර සඳහා රැදි සිටීම නවතා දමා ඇත.</p><ul><li> ඇතැම් විට සේවාදායකය අතිවිශාල ඉල්ලුමකට හෝ තාවකාලික සේවා අත්හිටුවීමකට ලක්ව ඇති? යළි උත්සාහ කරන්න.</li><li>ඔබට වෙනත් අඩවි වෙතට පිවිසිය නොහැකි ද? පරිගණකයේ ජාල සම්බන්ධතාව පිරික්සන්න.</li><li>ඔබගේ පරිගණකය හෝ ජාලය ෆයර්වෝලයක් නැතහොත් ප්‍රොක්සියක් මඟින් ආරක්‍ෂිත ද? සාවද්‍ය සැකසුම් වෙබ් ගවේෂණයට බාධා ඇති කළ හැකියි.</li><li>තවමත් ගැටලු තිබේ ද? සහාය සඳහා ඔබේ ජාල පරිපාලකගේ හෝ අන්තර්ජාල සේවා සැපයුම්කරු අමතන්න.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
si
<ul> <li>මෙය සේවාදායකයේ සැකසුම් පිළිබඳ ගැටලුවක් විය හැකි ය, නැත හොත් වෙනත් අයෙකු සේවාදායකය නොමග යැවීමට තැත් කිරිමක් විය හැකි ය.</li> <li>ඔබ මීට පෙරත් මෙම සේවාදායකයට සාර්තකව සම්බන්ධ වුයේ නම් මෙය තාවකාලික දෝෂයක් විය හැකි අතර ඔබට යළි උත්සාහ කළ හැක.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
si
<p>ගවේශකය ප්‍රෝක්සි සේවාදායකයක් භාවිත කිරීමට සකසා ඇති නමුත්, ප්‍රෝක්සි සේවාදායකය සම්බන්ධතානය ප්‍රතික්‍ෂේප කෙරිණි. </p><ul><li>ගවේශකයේ ප්‍රෝක්සි සේවාදායක සැකසුම් නිවැරදි ද? සැකසුම් යළි පිරික්සා යළි උත්සාහ කරන්න.</li><li>ප්‍රෝක්සි සේවාව මෙම ජාලයෙන් සම්බන්ධතා අනුමත කරයි ද?</li><li>තවමත් ගැටලු තිබේ ද? සහාය සඳහා ඔබේ ජාල පරිපාලකගේ හෝ අන්තර්ජාල සේවා සැපයුම්කරු අමතන්න.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
si
ප්‍රෝක්සි සේවාදායකය සම්බන්ධතානය ප්‍රතික්‍ෂේප කෙරිණි
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
si
<p>ගවේශකය ප්‍රෝක්සි සේවාදායකයක් භාවිත කිරීමට සකසා ඇති නමුත්, ප්‍රෝක්සි සේවාදායකය සොයාගත නොහැක.</p><ul><li>ගවේශකයේ ප්‍රෝක්සි සේවාදායක සැකසුම් නිවැරදි ද? සැකසුම් යළි පිරික්සා යළි උත්සාහ කරන්න.</li><li>පරිගණකය සක්‍රීය ජාලයකට සම්බන්ධව තිබේ ද?</li><li>තවමත් ගැටලු තිබේ ද? සහාය සඳහා ඔබේ ජාල පරිපාලකගේ හෝ අන්තර්ජාල සේවා සැපයුම්කරු අමතන්න.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
si
ප්‍රෝක්සි සේවාදායකය හමු නොවිය
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
si
<p>ගවේශකය ඉල්ලා සිටි අයිතම ලබාගැනීම නවතාලන ලදි. අඩවිය ඉල්ලීම කිසිවිටෙක අවසන් නොවන අයුරින් හරවා යවයි.</p><ul><li>ඔබ මෙම අඩවියට අවශ්‍ය කුකී අක්‍රීය හෝ අවහිර කර ඇත් ද?</li><li><em>සටහන</em>: අඩවියේ කුකී අනුමත කිරීමෙන් ගැටලුව විසදෙන්නේ නැති නම්, බොහෝදුරට ගැටලුව විය හැක්කේ ඔබේ පරිගණකයේ නොව සේවාදායකයේ සැකසුම්වලයි.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
si
Warning: Source string is missing
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
si
මූල ගොනුව කියවිය නොහැකි නිසා, %S සුරකිය නොහැක.\n\nපසුව උත්සාහ කරන්න, නැතිනම් පද්ධති පරිපාලකවරයාගෙන් විමසන්න.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
si
%host% FTP සේවාදායකය සඳහා පරිශීලක නම සහ මුර පදය ඇතුළු කරන්න
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
si
සේවාදායකය නොමැත. ඔබගේ සම්බන්ධතාවය පරීක්ෂාකර පසුව නැවත උක්සාහ කරන්න.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
si
සේවාදායක තොරතුරු
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
si
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
si
Cancels a /attach or /server command. Use /cancel when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
si
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
si
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
si
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
si
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
si
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
si
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
si
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
si
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
si
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
si
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
si
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
si
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
si
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
si
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
si
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
si
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
si
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
si
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
si
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
si
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
si
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
si
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
si
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
si
The server does not support the ``%S'' command.
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
si
Enter a password for the server %S:
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
si
Warning: Source string is missing
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
si
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
si
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
si
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
si
Warning: Source string is missing
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
si
Warning: Source string is missing
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
si
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
si
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
si
The proxy server you configured is refusing the connection.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
si
සේවාදායකය
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
si
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
si
This server DOESN'T support: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
si
This server DOES support: %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
si
Server settings/limits: %S"
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
si
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
si
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
si
Get local IP from server
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
si
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
si
Enable Identification Server during connection process
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
si
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
si
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
si
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
si
දන්නා ජාල නාමයක් හෝ සේවාදායකයේ නම
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
si
ඔබගේ දැනට පචතින යැවුම් සේවාදායකය (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
si
ඔබගේ යැවුම් (SMTP) සේවාදායකය, &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
si
&quot;, ඔබගේ එවුම් සේවාදායක‌යටම සමාන වේ, ඔබගේ එවුම් පරිශීලක නම මෙයට ඇතූලු වීම සඳහා භාවිතා කරයි.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
si
එවුම් සේවාදායක‌යේ නම ඇතුළත් කරන්න (උදාහරණයක් ‌ලෙස, &quot;mail.example.lk&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
si
එවුම් සේවාදායකය:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
si
ඔබ භාවිතා කරන එවුම් සේවාදායක‌යේ වර්ගය ‌තෝරන්න.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
si
එවුම් සේවාදායක‌යේ
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
si
ලිපි සේවාදායකය තුළ ඉතිරි කරන්න
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
si
පුවත්සමූහ සේවාදායකය:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
si
ඔබගේ පුවත් සේවාදායක‌යේ නම ඇතුළත් කරන්න (NNTP) (උදාහරණයක් ‌ලෙස, &quot;news.example.lk&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
si
පුවත් සේවාදායක‌යේ නම (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
si
ඔබගේ යැවුම් සේවාදායක (SMTP) නම ඇතුළු කරන්න (උදාහරණයක් ලෙස, &quot;smtp.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
si
යැවුම් සේවාදායකය:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
si
යැවුම් සේවාදායක තොරතුරු
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
si
එවුම් සේවාදායක‌යේ නම:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
si
එවුම් සේවාදායක‌යේ වර්ගය:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
si
යැවුම් සේවාදායක‌යේ නම (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
si
POP සේවාදායකයෙන් මකන්න
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
si
POP සේවාදායකයෙන් ගෙනෙන්න
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
si
සේවාදායකය තුළ සෙවුම කරන්න
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
si
Warning: Source string is missing
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
si
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
si
අවවාදයයි! මෙය අනාරක්ෂිත සේවාදායකයකි.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
si
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
si
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
si
සුභපැතුම්! මෙය ආරක්ෂිත සේවාදායකයකි.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
si
Warning: Source string is missing
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
si
Warning: Source string is missing
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
si
එවුම් සේවාදායක විස්තර පරීක්ෂා කරයි
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
si
යැවුම් සේවාදායක විස්තර පරීක්ෂා කරයි
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
si
සේවාදායක විස්තර පරීක්ෂා කරයි
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.