BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string set in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
from.monthname.day
rm
prim d'#2 | dus d'#2 | trais d'#2 | emprim d'#2 | emprim da #2 | dus da #2 | trais da #2 | quatter da #2 | tschintg da #2 | sis da #2 | set da #2 | otg da #2 | nov da #2 | desch da #2 | quatter d'#2 | tschintg d'#2 | sis d'#2 | set d'#2 | otg d'#2 | nov d'#2 | desch d'#2 | #1 #2 | #1. #2 | #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2\u0020
en-US
#1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.7
rm
set | seat | siat | sieben | siebte | siebten | siebtem
en-US
seven | seventh
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
until.monthname.day
rm
fin il prim d'#2 | fin ils dus d'#2 | fin ils trais d'#2 | fin l'emprim d'#2 | fin l'emprim da #2 | fin ils dus da #2 | fin ils trais da #2 | fin ils quatter da #2 | fin ils tschintg da #2 | fin ils sis da #2 | fin ils set da #2 | fin ils otg da #2 | fin ils nov da #2 | fin ils desch da #2 | fin ils quatter d'#2 | fin ils tschintg d'#2 | fin ils sis d'#2 | fin ils set d'#2 | fin ils otg d'#2 | fin ils nov d'#2 | fin ils desch d'#2 | fin ils #1 da #2 | fin ils #1 d'#2 | fin ils #1. #2 | fin ils #1 #2
en-US
Warning: Empty string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task.filter.next7days.label
rm
Proxims set dis
en-US
Next Seven Days
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
setDirectoryRoot.label
rm
Set directory root
en-US
Set directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditButtonTooltip
rm
Click to set value
en-US
Click to set value
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getOrSetWatchpoint
rm
Property get or set
en-US
Property get or set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.setWatchpoint
rm
Property set
en-US
Property set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.setWatchpoint
rm
Paused on property set
en-US
Paused on property set
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToGrow
rm
Item was not set to grow.
en-US
Item was not set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToShrink
rm
Item was not set to shrink.
en-US
Item was not set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToGrow
rm
Item was set to grow.
en-US
Item was set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToShrink
rm
Item was set to shrink.
en-US
Item was set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.setCookies
rm
Set-Cookies
en-US
Set-Cookies
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.devicePixelRatio.auto
rm
Device pixel ratio automatically set by %1$S
en-US
Device pixel ratio automatically set by %1$S
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-text-overflow-when-no-overflow
rm
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.variableUnset
rm
%S is not set
en-US
%S is not set
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
rm
get u set da la caracteristica che ha [LenientThis] vegn ignorà, perquai che l'object "this" è nuncorrect.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetDesc2.label
rm
Tscherner il set da caracters che duai vegnir utilisà per memorisar il document:
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:

Displaying 200 results for the string set in en-US:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
rm
Websites cumprovan lur identitad cun certificats che valan per ina tscherta perioda definida. Il certificat per { $hostname } è scrudà ils { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
rm
Websites cumprovan lur identitad cun certificats che valan per ina tscherta perioda definida. Il certificat per { $hostname } è pir valid a partir da { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name } u las importescha.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
rm
Definir sco maschina da tschertgar da standard per fanestras privatas
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
rm
Definir sco maschina da tschertgar da standard
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-as-background.label
rm
Definir sco culissa
en-US
Set As Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
rm
Definir il maletg sco culissa dal desktop
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.label
rm
Definir sco standard
en-US
Set as default
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
rm
<strong>Definir { -brand-short-name } sco tes navigatur da standard?</strong> Profitescha adina da la navigaziun svelta, segira e privata sche ti dovras il web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
rm
Questa installaziun da { -brand-short-name } ha in nov profil. In profil è ina gruppa da datotecas en las qualas Firefox memorisescha infurmaziuns sco segnapaginas, pleds-clav e preferenzas da l'utilisader.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
rm
Tscherts fastizaders ta renvieschan ad autras websites che deponan cookies a moda secreta. { -brand-short-name } stizza ussa automaticamain quests cookies per ch'els na ta suondian betg.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-title
rm
Mussa ils cunfins a Facebook
en-US
Set Boundaries with Facebook
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
rm
Ti stos definir il respundider da standard OCSP avant che far quest pass da lavur.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
rm
La cuntrapart SSL n'ha betg pudì negoziar cun success ina seria da parameters da segirezza acceptabla.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-3rdparty
rm
Definir directivas a las qualas WebExtensions pon acceder via chrome.storage.managed.
en-US
Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
rm
Definir ina URL dad actualisaziun persunalisada per l'applicaziun.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
rm
Permetter u scumandar a websites da definir cookies.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
rm
Definir l'ordinatur da standard per memorisar telechargiadas.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
rm
Deactivar il punct da menu «Definir sco culissa» (dal desktop) per graficas.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
rm
Definir e fixar l'ordinatur per memorisar telechargiadas.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Homepage
rm
Definir la pagina da partenza e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
en-US
Set and optionally lock the homepage.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
rm
Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
rm
Surscriver la pagina che vegn mussada suenter avair avià l'emprima giada. Definir questa directiva cun ina valur vida per deactivar la pagina.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
rm
Surscriver la pagina «What's New» che vegn mussada suenter actualisaziuns. Definir questa directiva cun ina valur vida per impedir che la pagina vegnia mussada.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
rm
Definescha e fixescha la valur per ina subgruppa da preferenzas.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
rm
Definescha, en la successiun da preferenza, la glista da las linguas («locales») dumandadas da l'applicaziun.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMax
rm
Definir la versiun maximala da SSL.
en-US
Set the maximum SSL version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMin
rm
Definir la versiun minimala da SSL.
en-US
Set the minimum SSL version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
rm
Definir l'adressa da standard da la trav da tschertgar. L'utilisader la po anc adina persunalisar.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-option-default-content-blocking-known.label
rm
Mo sche { -brand-short-name } è configurà uschia che fastizaders enconuschents vegnan bloccads
en-US
Only when { -brand-short-name } is set to block known trackers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
rm
In supplement, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ha definì tia maschina da tschertgar da standard.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
manage-browser-languages-button.label
rm
Definir las alternativas
en-US
Set Alternatives
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-setup.label
rm
Configurar { -sync-brand-short-name }
en-US
Set Up { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl
select-bookmark-window.title
rm
Definir la pagina da partenza
en-US
Set Home Page
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
rm
Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart quai che ti fas online. Els vegnan plazzads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas. Cun bloccar ils cookies che fastizeschan tranter websites sa reducescha il dumber da reclamas che ta suondan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
rm
Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart tias activitads en il web. Els vegnan installads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-accept.label
rm
Endrizzar la culissa
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-window.title
rm
Endrizzar la culissa
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
rm
Endrizzar &syncBrand.shortName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhometitle
rm
Definir la pagina da partenza
en-US
Set Home Page
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundSet
rm
Endrizzar la culissa
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
rm
%S n'è actualmain betg definì sco navigatur da standard. Vuls ti definir el sco navigatur da standard?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.cookie.label
rm
Deponer cookies
en-US
Set Cookies
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
rm
&brandShortName; ha chattà in problem ed ha bloccà la connexiun cun <span class='hostname'/>. U che la website è configurada a moda nuncorrecta u che l'ura da tes computer na va betg endretg.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
rm
<p>L'ura da tes computer mussa las <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Controllescha che l'ura, la data e la zona d'urari da tes computer saja drizzada endretg en ils parameters dal sistem e rechargia lura <span class='hostname'/>.</p> <p>Sche l'ura è gia drizzada endretg è la website probablamain configurada a moda sbagliada e ti na pos betg schliar il problem. Ti pos dentant contactar l'administratur da la website per al infurmar davart il problem.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
rm
Installar cumponentas opziunalas
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
rm
Crear scursanidas per il program
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
rm
Temp da standard per ina promemoria avant in eveniment:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
rm
Temp da standard per ina promemoria avant ina incumbensa:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
rm
Ils champs vegnan cumplettads cun las datas da l'eveniment original, avant ch'i ha dà la cuntraproposta
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminderdialog.title
rm
Configurar propemorias
en-US
Set up Reminders
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
rm
%1$S &lt;messadi da status&gt;: midar il status a '%2$S' cun in messadi da status opziunal.
en-US
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
rm
%S [&lt;chanal&gt;] [(+|-)&lt;nov modus&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Leger, definir u allontanar il modus dad in chanal.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
rm
%S &lt;pseudonim&gt; [(+|-)&lt;modus&gt;]: Leger, definir u allontanar il modus dad in utilisader.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
rm
%S [&lt;nov tema&gt;]: Guardar u midar il tema dal chanal.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
rm
%S (+|-)&lt;nov modus&gt;: Definir u allontanar in modus d'utilisader.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelmode
rm
Il modus dal chanal è %1$S, definì da %2$S.
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.usermode
rm
Modus %1$S per %2$S definì da %3$S.
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.encoding
rm
Codaziun da caracters
en-US
Character Set
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
rm
%S &lt;access dad osps&gt; &lt;visibilitad da la cronologia&gt;: Definescha l'access e la visibilitad da la cronologia da la stanza actuala per ils utilisaders osps. Endatescha duas valurs integer (dumbers entirs): L'emprim per l'access dad osp (betg permess: 0 e permess: 1) e la segunda per la cronologia (betg visibel: 0 e visibel: 1). Pretenda la permissiun da midar la visibilitad da la cronologia.
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
rm
%S &lt;num&gt;: Definescha il num da la stanza. La permissiun da midar il num da la stanza è necessaria.
en-US
%S &lt;name&gt;: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.topic
rm
%S &lt;tema&gt;: Definescha il tema da la stanza. La permissiun da midar il tema da la stanza è necessaria.
en-US
%S &lt;topic&gt;: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
rm
%S [&lt;visibilitad&gt;]: Definescha la visibilitad da la stanza actuala en il register da stanzas dal home server actual. Endatar ina valur integer (dumber entir), Privat: 0 e Public: 1. Predefinì è Privat (0) sch'i na vegn inditgà nagin argument. La permissiun da midar la visibilitad da stanzas è necessaria.
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.main
rm
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
rm
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.topic
rm
Definir il tema da la stanza: %S
en-US
Set room topic: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
rm
%S [&lt;nov tema&gt;]: Definir il tema da quest local.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this room's topic.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized
rm
Ti n'es betg autorisà da definir il tema da quest local.
en-US
You are not authorized to set the topic of this room.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
setDirectoryRoot.label
rm
Set directory root
en-US
Set directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditButtonTooltip
rm
Click to set value
en-US
Click to set value
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getOrSetWatchpoint
rm
Property get or set
en-US
Property get or set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.setWatchpoint
rm
Property set
en-US
Property set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.setWatchpoint
rm
Paused on property set
en-US
Paused on property set
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToGrow
rm
Item was not set to grow.
en-US
Item was not set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToShrink
rm
Item was not set to shrink.
en-US
Item was not set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToGrow
rm
Item was set to grow.
en-US
Item was set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToShrink
rm
Item was set to shrink.
en-US
Item was set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.setCookies
rm
Set-Cookies
en-US
Set-Cookies
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.devicePixelRatio.auto
rm
Device pixel ratio automatically set by %1$S
en-US
Device pixel ratio automatically set by %1$S
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-text-overflow-when-no-overflow
rm
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.variableUnset
rm
%S is not set
en-US
%S is not set
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ForbiddenHeaderWarning
rm
L'emprova da definir in chau scumandà è vegnida refusada: %S
en-US
Attempt to set a forbidden header was denied: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
rm
get u set da la caracteristica che ha [LenientThis] vegn ignorà, perquai che l'object "this" è nuncorrect.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
rm
La resursa cun l'adressa «%S» prechargiada cun «link preload» n'è betg vegnida utilisada entaifer in pèr secundas. Verifitgescha che tut ils attributs dal tag preload èn definids correctamain.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IframeSandboxBlockedDownload
rm
La telechargiada da «%S» è vegnida bloccada perquai che l'iframe che l'ha dumandà ha definì il flag «sandbox».
en-US
Download of “%S” was blocked because the triggering iframe has the sandbox flag set.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XFrameOptionsDeny
rm
La directiva «X-Frame-Options» definida cun «%1$S» refusescha da chargiar «%2$S» en in frame.
en-US
The loading of “%2$S” in a frame is denied by “X-Frame-Options“ directive set to “%1$S“.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FieldSet
rm
Garnitura da champs
en-US
Field Set
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip
rm
Definir la grondezza da scrittira
en-US
Set font size
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
defaultColors.label
rm
Colurs predefinidas dal lectur (betg fixar las colurs en la pagina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
rm
Colurs predefinidas dal lectur (betg fixar las colurs en la pagina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
RemoveFieldSet.label
rm
Allontanar la zona da champs
en-US
Remove Field Set
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
windowTitle.label
rm
Caracteristicas da la zona da champs
en-US
Field Set Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
setDefaultButton.label
rm
Definir sco standard
en-US
Set as Default
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
server-nick.tooltip
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Change nickname or set away state. To focus the input box, press Escape.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.invite.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.471
rm
Warning: Source string is missing
en-US
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.topic.date
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Topic for %S was set by %S on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultFeed
rm
%S è gia registrà sco applicaziun da chanals RSS predefinida.
en-US
%S is already set as your default feed aggregator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
rm
%S è gia registrà sco applicaziun dad e-mails predefinida.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultNews
rm
%S è gia registrà sco applicaziun da news predefinida.
en-US
%S is already set as your default news application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
rm
Impussibel da registrar %S sco applicaziun dad e-mail predefinida perquai ch'ina clav dal register da sistem n'ha betg pudì vegnir midada. Controllescha (cun agid da tes administratur da sistem) sche ti has il dretg da scriver en il register da tes sistem ed emprova anc ina giada.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
rm
Impussibel da registrar %S sco applicaziun da news predefinida perquai ch'ina clav dal register da sistem n'ha betg pudì vegnir midada. Controllescha (cun agid da tes administratur da sistem) sche ti has il dretg da scriver en il register da tes sistem ed emprova anc ina giada.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per chanals RSS. Vuls ti ch'i daventia il program predefinì per chanals RSS?
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per e-mails. Vuls ti ch'i saja il program dad e-mail predefinì?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per news. Vuls ti ch'i daventia il program da news predefinì?
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi para dad esser scadì. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi è vegnì emess dad in post da certificaziun che dovra in agen certificat ch'è scadì. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi para da betg anc esser valaivel. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi è vegnì emess dad in post da certificaziun che dovra in agen certificat che n'è anc betg valaivel. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
setDefaultButton.label
rm
Definir sco standard
en-US
Set as Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
rm
Per retschaiver messadis stos ti l'emprim crear in conto.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
rm
Quest assistent ta gida da ramassar las infurmaziuns necessarias per installar in conto. Sche ti na conuschas betg las infurmaziuns dumandadas, contactescha per palschair tes administratur dal sistem u tes provider da servetschs d'internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
rm
Tscherna tge tip da conto che ti vul installar:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
rm
Definir il status nungiavischà cun
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setPriority.label
rm
Midar prioritad tar
en-US
Set Priority to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
rm
Configurar tia adressa dad e-mail existenta
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpListSetDefault.label
rm
Definir sco standard
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListDefault.label
rm
Definir sco standard
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeaders.label
rm
Fidar a chaus-pagina da messadis nungiavischads da quest filter extern:
en-US
Trust junk mail headers set by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
rm
Commentari: Questa midada pertutga tut ils ordinaturs da quest conto. Per definir singuls ordinaturs, clicca sin il buttun «Avanzà».
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
rm
Definir la clav persunala
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
rm
Ti n'has anc betg endrizzà in conto da chat.
en-US
You haven't set up a chat account yet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
restoreDefaultSet.label
rm
Restaurar il standard
en-US
Restore Default Set
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
rm
Mussar tut ils messadis d'e-mail en la gruppa actuala en in nov tab
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclSeenRight
rm
Definir il status legì/nunlegì
en-US
Set Read/Unread State
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» enils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en ils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
rm
Colurs predefinidas dal lectur (betg fixar las colurs en la pagina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
rm
Il server SMTP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» en la 'configuraziun dal conto | Server per posta che sorta (SMTP)'. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
rm
Il server SMTP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en la 'configuraziun dal conto | Server per posta che sorta (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FieldSet
rm
Garnitura da champs
en-US
Field Set
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip
rm
Definir la grondezza da scrittira
en-US
Set font size
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
rm
Quest messadi surpassa la grondezza maximala per messadis definida en la configuraziun dals contos, perquai èn mo las emprimas lingias vegnidas telechargiadas dal server dad e-mail.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
setupNewAcct.label
rm
Configurar in conto:
en-US
Set up an account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.successMessage
rm
Ti has configurà cun success tes conto.
en-US
You have successfully set up your account.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
rm
Installar cumponentas opziunalas
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
rm
$BrandShortName è in'applicaziun dad e-mail cumpletta. $BrandShortName sustegna tant ils protocols dad e-mail IMAP e POP sco era la formataziun HTML. In filter per messadis nungiavischads, il sustegniment da RSS, funcziuns effizientas per tschertgar, ina controlla immediada da l'ortografia, la posta entrada globala e funcziuns da filtraziun avanzadas perfecziuneschan la purschida da funcziuns modernischma da $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
rm
Crear scursanidas per il program
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-description
rm
Cun { -brand-short-name } pos ti configurar in conto pratic da filelink en la cloud per trametter a moda simpla grondas agiuntas.
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-label.aria-label
rm
Configurar Filelink
en-US
Set up Filelink
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
setup-title
rm
{ $accounts -> [0] Tscherna tge configurar [one] Configurar in auter conto *[other] Configurar auters contos }
en-US
{ $accounts -> [0] Choose What to Set Up *[other] Set Up Another Account }
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
rm
Questa installaziun da { -brand-short-name } ha in nov profil. In profil è ina gruppa da datotecas en las qualas { -brand-product-name } memorisescha infurmaziuns sco datas dad e-mail, pleds-clav, parameters da l'utilisader e cudeschets d'adressas.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
rm
Il pled-clav che ti defineschas qua protegia la datoteca da la copia da segirezza da la clav secreta OpenPGP che ti vuls crear. Ti stos definir quest pled-clav per cuntinuar cun la copia da segirezza.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
rm
La fidaivladad n'è betg specifitgada per tia clav secreta { $desc }. Nus ta recumandain da drizzar la «Fidaivladad dals certificats» sin «absoluta» en las caracteristicas da questa clav.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
rm
La fidaivladad n'è betg specifitgada per tias clavs secretas suandantas: { $desc }. Nus ta recumandain da drizzar la «Fidaivladad dals certificats» sin «absoluta» en las caracteristicas da questas clavs.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
file-to-big-to-import
rm
Questa datoteca è memia gronda. N'importescha per plaschair betg memia bleras clavs en ina.
en-US
This file is too big. Please don't import a large set of keys at once.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
rm
La clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) n'ha betg in nivel da confidenza suffizient. Mida per plaschair il nivel da confidenza da tia clav sin «absolut» per pudair l'utilisar per signar.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
minimal-line-wrapping
rm
Ti has definì il sigl da lingia suenter { $width } caracters. Per criptar e signar correctamain sto questa valur esser almain 68. Vuls ti ussa definir il sigl da lingia suenter 68 caracters?
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68. Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
rm
Impussibel da chattar in ordinatur temporar per scriver Definescha per plaschair la variabla d'ambient TEMP
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-3rdparty
rm
Definir directivas a las qualas WebExtensions pon acceder via chrome.storage.managed.
en-US
Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
rm
Definir in URL persunalisà per actualisar l'applicaziun.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
rm
Permetter u scumandar a websites da definir cookies.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
rm
Definir l'ordinatur da standard per telechargiadas.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
rm
Definir l'ordinatur per telechargiadas ed impedir ulteriuras modificaziuns.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
rm
Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
rm
Surscriver la pagina che vegn mussada suenter avair avià l'emprima giada. Definir questa directiva cun ina valur vida per deactivar la pagina.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
rm
Surscriver la pagina «Novaziuns» che vegn mussada suenter actualisaziuns. Definir questa directiva cun ina valur vida per impedir che la pagina vegnia mussada.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
rm
Definir e fixar la valur per ina subgruppa da preferenzas.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
rm
Definir, en la successiun da preferenza, la glista da las linguas («locales») dumandadas da l'applicaziun.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMax
rm
Definir la versiun maximala da SSL.
en-US
Set the maximum SSL version.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMin
rm
Definir la versiun minimala da SSL.
en-US
Set the minimum SSL version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
text-encoding-description
rm
Codaziun da text predefinida per retschaiver e trametter e-mails
en-US
Set the default text encoding for sending and receiving mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
rm
e midar mes status sin 'Absent' cun quest messadi da status:
en-US
and set my status to Away with this status message:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
rm
Las suandantas configuraziuns areguard e-mails nungiavischads valan per tut ils contos. En la configuraziun dals contos pon ins definir supplementarmain configuraziuns specificas per mintga conto.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
manage-messenger-languages-button.label
rm
Tscherner las alternativas
en-US
Set Alternatives
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
system-integration-dialog.buttonlabelaccept
rm
Definir sco standard
en-US
Set as Default
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
rm
Impussibel dad allontanar { -brand-short-name } sco applicaziun da standard entaifer { -brand-short-name }. Per definir in'autra applicaziun sco applicaziun predefinida stos ti utilisar la funcziun 'Definir sco standard' en l'applicaziun correspundenta.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.setImageAs
rm
Definir la grafica sco
en-US
Set Image As
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
inputWidgetHelper.set
rm
Definir
en-US
Set
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForced
rm
La directiva «sameSite» dal cookie «%1$S» ha la valur «lax» perquai che l'attribut «sameSite» manca e «sameSite=lax» è la valur da standard da quest attribut.
en-US
Cookie “%1$S” has “sameSite” policy set to “lax” because it is missing a “sameSite” attribute, and “sameSite=lax” is the default value for this attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForced2
rm
La directiva «SameSite» dal cookie «%1$S» ha la valur «Lax» perquai che l'attribut «SameSite» manca e «SameSite=Lax» è la valur da standard da quest attribut.
en-US
Cookie “%1$S” has “SameSite” policy set to “Lax” because it is missing a “SameSite” attribute, and “SameSite=Lax” is the default value for this attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedByPermissionManager
rm
Il cookie «%1$S» è vegnì refusà a basa da las permissiuns definidas da l'utilisadra u da l'utilisader.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta
rm
Il cookie «%1$S» vegn prest refusà perquai che l'attribut «sameSite» ha la valur «none» u ina valur nunvalida, senza l'attribut «secure». Per ulteriuras infurmaziuns davart l'attribut «sameSite», consultar %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “sameSite” attribute set to “none” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2
rm
Il cookie «%1$S» vegn prest a vegnir refusà perquai che l'attribut «SameSite» ha la valur «None» u ina valur nunvalida, senza l'attribut «secure». Per ulteriuras infurmaziuns davart l'attribut «SameSite», consultar %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedSecureButNonHttps
rm
Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'in cookie senza HTTPS na po betg vegnir definì sco «secure».
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER
rm
Ti stos definir il respundider da standard OCSP avant che far quest pass da lavur.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
rm
La cuntrapart SSL n'ha betg pudì negoziar cun success ina seria da parameters da segirezza acceptabla.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
password_not_set
rm
(betg definì)
en-US
(not set)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
rm
Il modus FIPS utilisescha in pled-clav universal per mintga modul da criptografia. Definescha per plaschair il pled-clav, avant che empruvar d'activar il modus FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
rm
Il modus FIPS pretenda in pled-clav universal per mintga apparat da segirezza. Definescha per plaschair il pled-clav avant che empruvar d'activar il modus FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
rm
Il pled-clav da segirezza dal certificat che ti defineschas qua protegia la datoteca da segirezza che ti vuls crear. Ti stos definir quest pled-clav per cuntinuar cun la copia da segirezza.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
no-properties.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
No properties set.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomeokbutton
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Set Home Page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhometitle
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Set Home Page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
cookieAllowSessionCookiesMsg.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
This website will be able to set cookies for the current session only.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
setDesktopBackgroundCmd.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.dtd
restoreDefaultSet.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Restore Default Set
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.cookie.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Set Cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
futureCookies.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Don't allow websites that set removed cookies to set future cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
can
rm
Warning: Source string is missing
en-US
website can set cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
canSession
rm
Warning: Source string is missing
en-US
website can set session cookies
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.