BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 106 results for the string source in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • aboutHome.dtd abouthome.rightsSnippet |
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation. <a>Vos droits…</a>
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation. <a>Know your rights…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
Page Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewFrameSourceCmd.label |
fr
Code source du cadre
|
en-US
View Frame Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewPageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
View Page Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewPartialSourceForSelectionCmd.label |
fr
Code source de la sélection
|
en-US
View Selection Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuUnknownHost |
fr
Source inconnue
|
en-US
Unknown origin
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.unsignedWarning |
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
fr
Vous pouvez rechercher une source alternative de téléchargement ou essayer à nouveau plus tard.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pageInfo.dtd generalSource |
fr
Source du cache :
|
en-US
Cache Source:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malwareBlocked |
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.unknownSource |
fr
(source inconnue)
|
en-US
(unknown)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.viewsourceindebugger |
fr
Afficher la source dans le débogueur %S
|
en-US
View source in Debugger %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.blackBoxMessage.label |
fr
Cette source est placée dans une boîte noire : ses points d’arrêt sont désactivés et elle est ignorée par l’exécution pas-à-pas.
|
en-US
This source is black boxed: its breakpoints are disabled, and stepping skips through it.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton |
fr
Retirer cette source de la boîte noire
|
en-US
Stop black boxing this source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.sources.blackBoxTooltip |
fr
Placer la source dans une boîte noire ou la retirer
|
en-US
Toggle Black Boxing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.sources.prettyPrint |
fr
Formater et indenter la source
|
en-US
Prettify Source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties blackboxCheckboxTooltip2 |
fr
Placer la source dans une boîte noire ou la retirer
|
en-US
Toggle blackboxing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySourceUri2 |
fr
Copier l’URI de la source
|
en-US
Copy source URI
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySourceUrl |
fr
Copier l’URL de la source
|
en-US
Copy Source URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties noSourcesText |
fr
Cette page ne possède aucune source.
|
en-US
This page has no sources.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.blackbox |
fr
Placer la source dans une boîte noire
|
en-US
Blackbox source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.blackboxed |
fr
Source placée dans une boîte noire
|
en-US
Blackboxed source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.unblackbox |
fr
Retirer la source de la boîte noire
|
en-US
Unblackbox source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceTabs.prettyPrint |
fr
Formater et indenter la source
|
en-US
Pretty print source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sources.noSourcesAvailable |
fr
Cette page ne possède aucune source
|
en-US
This page has no sources
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.cause |
fr
Source
|
en-US
Cause
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
fr
Le nom et l’emplacement de la source de la fonction échantillonnée.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties table.url.tooltiptext |
fr
Voir la source dans le débogueur
|
en-US
View source in Debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.sourceeditor.detectindentation.tooltip |
fr
Déduire l’indentation d’après le contenu source
|
en-US
Guess indentation based on source content
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapFailure |
fr
Erreur dans les liens source : %1$S\nURL de la ressource : %2$S\nURL du lien source : %3$S
|
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
fr
Impossible de récupérer la source d’origine : %1$S\nURL de la source : %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties callLogChromeEvalNeedsObject |
fr
La source JavaScript doit correspondre à un objet dont les appels de méthodes peuvent être journalisés. Par exemple, « ({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}}); »
|
en-US
The JavaScript source must evaluate to an object whose method calls are to be logged e.g. “({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});”
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgBlackBoxEmptyDesc |
fr
(Aucune source placée en boîte noire)
|
en-US
(No sources black boxed)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgBlackBoxInvertDesc |
fr
Inverser les correspondances. Seront placées dans des boîtes noires toutes les sources qui ne sont ni la source fournie, ni les sources qui correspondent au modèle fourni.
|
en-US
Invert matching, so that we black box every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgBlackBoxSourceDesc |
fr
Une source spécifique à placer dans une boîte noire
|
en-US
A specific source to black box
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgUnBlackBoxEmptyDesc |
fr
(Aucune source retirée de sa boîte noire)
|
en-US
(Did not stop black boxing any sources)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgUnBlackBoxInvertDesc |
fr
Inverser les correspondances. Seront retirées de leur boîte noire toutes les sources qui ne sont ni la source fournie, ni les sources qui correspondent au modèle fourni.
|
en-US
Invert matching, so that we stop black boxing every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgUnBlackBoxSourceDesc |
fr
Une source spécifique à retirer de sa boîte noire
|
en-US
A specific source to stop black boxing
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties malwareBlocked |
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EmptyWorkerSourceWarning |
fr
Tentative de création d’un « Worker » depuis une source vide. Ceci est probablement involontaire.
|
en-US
Attempting to create a Worker from an empty source. This is probably unintentional.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
fr
L’utilisation des Encrypted Media Extensions sur %S dans un contexte non sécurisé (c’est-à-dire non HTTPS) est obsolète et ne sera bientôt plus possible. Vous devriez envisager d’avoir recours à une source sécurisée via HTTPS par exemple.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
fr
L’élément <source> n’a pas d’attribut « src ». Le chargement de la ressource média a échoué.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceLoadFailed |
fr
Échec du chargement pour l’élément <script> dont la source est « %S ».
|
en-US
Loading failed for the <script> with source “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceMalformed |
fr
L’URI de la source de l’élément <script> est mal formée : « %S ».
|
en-US
<script> source URI is malformed: “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceNotAllowed |
fr
L’URI de la source de l’élément <script> n’est pas autorisé dans ce document : « %S ».
|
en-US
<script> source URI is not allowed in this document: “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
fr
%S ne pourra être enregistré car le fichier source ne peut être lu.\n\nRéessayez plus tard ou contactez l’administrateur du serveur.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
|
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit http://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties couldntParseInvalidSource |
fr
Impossible d’analyser la source invalide %1$S
|
en-US
Couldn’t parse invalid source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties failedToParseUnrecognizedSource |
fr
Impossible d’analyser la source non-reconnue %1$S
|
en-US
Failed to parse unrecognized source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringDuplicateSrc |
fr
La source dupliquée « %1$S » a été ignorée.
|
en-US
Ignoring duplicate source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringSrcForStrictDynamic |
fr
La source « %1$S » présente dans script-src a été ignorée : « strict-dynamic » a été spécifié
|
en-US
Ignoring “%1$S” within script-src: ‘strict-dynamic’ specified
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringSrcFromMetaCSP |
fr
La source « %1$S » a été ignorée (Non pris en charge lorsque transmis par un élément « meta »).
|
en-US
Ignoring source ‘%1$S’ (Not supported when delivered via meta element).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringSrcWithinScriptStyleSrc |
fr
La source « %1$S » présente dans « script-src » ou « style-src » a été ignorée : « nonce-source » ou « hash-source » spécifié.
|
en-US
Ignoring “%1$S” within script-src or style-src: nonce-source or hash-source specified
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringStrictDynamic |
fr
La source « %1$S » a été ignorée (Uniquement prise en charge dans script-src).
|
en-US
Ignoring source “%1$S” (Only supported within script-src).
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceMode.label |
fr
Source HTML
|
en-US
HTML Source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceMode.tooltip |
fr
Modifier la source HTML
|
en-US
Edit HTML source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceModeTab.label |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
fr
Le code source HTML n’a pas pu être réintégré dans le document parce que ce n’est pas du XHTML valide.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd sourceEditField.label |
fr
Saisir du code source LaTeX :
|
en-US
Enter LaTeX source code:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section <head>, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.source |
fr
SOURCE renvoie une adresse où vous pouvez obtenir le client
|
en-US
SOURCE returns an address where you can obtain the client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.check.sd |
fr
Une erreur est survenue lors de la vérification de la source et de la destination : %S"
|
en-US
An error occurred checking the source and destination: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.extract |
fr
Une erreur est survenue lors de l’extraction de la source compressée : %S"
|
en-US
An error occurred extracting the compressed source: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.format |
fr
La source indiquée n’est pas dans un format reconnu par l’installeur de plugin.
|
en-US
The source specified is not a format understood by the plugin installer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.installing |
fr
Une erreur est survenue lors de l’installation de la source : %S"
|
en-US
An error occurred installing the source: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.no.name |
fr
Impossible d’obtenir un nom de plugin à partir de la source, veuillez en indiquer un.
|
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.protocol |
fr
Désolé, l’emplacement de la source a été spécifié avec un protocole inconnu. Seuls les protocoles 'file', 'http' et 'https' sont supportés.
|
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.warn.name |
fr
Nom du plugin modifié pour l’installation de '%S' en '%S' pour correspondre au code source
|
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • install-plugin.dtd source.label |
fr
Source :
|
en-US
Source:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd rights.webservices-term2 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et vous avez tous les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.properties notifyRightsText |
fr
%S est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation.
|
en-US
%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
Message Source
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties remoteAllowAll |
fr
Autoriser le contenu distant depuis la source listée ci-dessus;Autoriser le contenu distant depuis les #1 sources listées ci-dessus
|
en-US
Allow remote content from the #1 origin listed above;Allow remote content from all #1 origins listed above
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachLinkSource.label |
fr
Joindre le code source de ce lien au message
|
en-US
Attach the source of this link to the message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd viewSourceMenuItem1.label |
fr
Afficher la source
|
en-US
View Source
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.videoSource.prompt |
fr
Source vidéo
|
en-US
Video source
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties malwareBlocked |
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_Untrusted |
fr
Le certificat ne provient pas d’une source sûre.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term2 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et vous avez tous les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.properties notifyRightsText |
fr
%S est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation.
|
en-US
%S is free and open software from the non-profit Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
Page Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalSource |
fr
Source du cache :
|
en-US
Cache Source:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd errFile.label |
fr
Fichier source :
|
en-US
Source File:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.properties errCode |
fr
Code source :
|
en-US
Source Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.properties errFile |
fr
Fichier source : %S
|
en-US
Source File: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewFrameSourceCmd.label |
fr
Code source du cadre
|
en-US
View Frame Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewPageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
View Page Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewPartialSourceForSelectionCmd.label |
fr
Code source de la sélection
|
en-US
View Selection Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.source.label |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.source.tooltip |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
fr
Ajouter le panneau « %title% » à la barre latérale ?##Source : %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
Message Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd viewAttachmentCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
View Source
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights2.webservices-term3 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et &vendorShortName; vous garantit les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and &vendorShortName; grants you its rights to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutTelemetry.dtd aboutTelemetry.pingDataSource |
fr
Source des données de ping :
|
en-US
Ping data source:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.dtd errFile.label |
fr
Fichier source :
|
en-US
Source File:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.properties errCode |
fr
Code source :
|
en-US
Source Code:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.properties errFile |
fr
Fichier source : %S
|
en-US
Source File: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-protocol |
fr
La directive « %1$S » contient un protocole source interdit : %2$S:
|
en-US
‘%1$S’ directive contains a forbidden %2$S: protocol source
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.missing-source |
fr
« %1$S » doit inclure la source « %2$S »
|
en-US
‘%1$S’ must include the source %2$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.dtd mainWindow.preface |
fr
Source de :
|
en-US
Source of:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties viewMathMLSourceTitle |
fr
Source DOM MathML
|
en-US
DOM Source of MathML
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties viewSelectionSourceTitle |
fr
Source DOM de la sélection
|
en-US
DOM Source of Selection
|
Displaying 102 results for the string source in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • aboutHome.dtd abouthome.rightsSnippet |
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation. <a>Vos droits…</a>
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation. <a>Know your rights…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
Page Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewFrameSourceCmd.label |
fr
Code source du cadre
|
en-US
View Frame Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewPageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
View Page Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewPartialSourceForMathMLCmd.label |
fr
Code MathML de la sélection
|
en-US
View MathML Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewPartialSourceForSelectionCmd.label |
fr
Code source de la sélection
|
en-US
View Selection Source
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.unsignedWarning |
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
fr
Vous pouvez rechercher une source alternative de téléchargement ou essayer à nouveau plus tard.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pageInfo.dtd generalSource |
fr
Source du cache :
|
en-US
Cache Source:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.viewsourceindebugger |
fr
Afficher la source dans le débogueur %S
|
en-US
View source in Debugger %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.blackBoxMessage.label |
fr
Cette source est placée dans une boîte noire : ses points d’arrêt sont désactivés et elle est ignorée par l’exécution pas-à-pas.
|
en-US
This source is black boxed: its breakpoints are disabled, and stepping skips through it.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton |
fr
Retirer cette source de la boîte noire
|
en-US
Stop black boxing this source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.dtd debuggerUI.sources.prettyPrint |
fr
Formater et indenter la source
|
en-US
Prettify Source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySourceUri2 |
fr
Copier l’URI de la source
|
en-US
Copy source URI
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySourceUrl |
fr
Copier l’URL de la source
|
en-US
Copy Source URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.fileSearch |
fr
Rechercher dans les fichiers sources
|
en-US
Source File Search
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.blackbox |
fr
Placer la source dans une boîte noire
|
en-US
Blackbox source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.blackboxed |
fr
Source placée dans une boîte noire
|
en-US
Blackboxed source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.unblackbox |
fr
Retirer la source de la boîte noire
|
en-US
Unblackbox source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceTabs.prettyPrint |
fr
Formater et indenter la source
|
en-US
Pretty print source
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
fr
Le nom et l’emplacement de la source de la fonction échantillonnée.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties table.url.tooltiptext |
fr
Voir la source dans le débogueur
|
en-US
View source in Debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.sourceMaps.label |
fr
Activer les liens vers les sources
|
en-US
Enable Source Maps
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.sourceeditor.detectindentation.tooltip |
fr
Déduire l’indentation d’après le contenu source
|
en-US
Guess indentation based on source content
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapFailure |
fr
Erreur dans les liens source : %1$S\nURL de la ressource : %2$S\nURL du lien source : %3$S
|
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
fr
Impossible de récupérer la source d’origine : %1$S\nURL de la source : %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties callLogChromeEvalNeedsObject |
fr
La source JavaScript doit correspondre à un objet dont les appels de méthodes peuvent être journalisés. Par exemple, « ({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}}); »
|
en-US
The JavaScript source must evaluate to an object whose method calls are to be logged e.g. “({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});”
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgBlackBoxInvertDesc |
fr
Inverser les correspondances. Seront placées dans des boîtes noires toutes les sources qui ne sont ni la source fournie, ni les sources qui correspondent au modèle fourni.
|
en-US
Invert matching, so that we black box every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgBlackBoxSourceDesc |
fr
Une source spécifique à placer dans une boîte noire
|
en-US
A specific source to black box
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgListSourcesDesc |
fr
Lister les URL des sources chargées dans le débogueur
|
en-US
List the source URLs loaded in the debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgUnBlackBoxInvertDesc |
fr
Inverser les correspondances. Seront retirées de leur boîte noire toutes les sources qui ne sont ni la source fournie, ni les sources qui correspondent au modèle fourni.
|
en-US
Invert matching, so that we stop black boxing every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • gclicommands.properties dbgUnBlackBoxSourceDesc |
fr
Une source spécifique à retirer de sa boîte noire
|
en-US
A specific source to stop black boxing
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EmptyWorkerSourceWarning |
fr
Tentative de création d’un « Worker » depuis une source vide. Ceci est probablement involontaire.
|
en-US
Attempting to create a Worker from an empty source. This is probably unintentional.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
fr
L’élément <source> n’a pas d’attribut « src ». Le chargement de la ressource média a échoué.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceLoadFailed |
fr
Échec du chargement pour l’élément <script> dont la source est « %S ».
|
en-US
Loading failed for the <script> with source “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceMalformed |
fr
L’URI de la source de l’élément <script> est mal formée : « %S ».
|
en-US
<script> source URI is malformed: “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceNotAllowed |
fr
L’URI de la source de l’élément <script> n’est pas autorisé dans ce document : « %S ».
|
en-US
<script> source URI is not allowed in this document: “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
fr
%S ne pourra être enregistré car le fichier source ne peut être lu.\n\nRéessayez plus tard ou contactez l’administrateur du serveur.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
|
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit http://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties couldntParseInvalidSource |
fr
Impossible d’analyser la source invalide %1$S
|
en-US
Couldn’t parse invalid source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties failedToParseUnrecognizedSource |
fr
Impossible d’analyser la source non-reconnue %1$S
|
en-US
Failed to parse unrecognized source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringDuplicateSrc |
fr
La source dupliquée « %1$S » a été ignorée.
|
en-US
Ignoring duplicate source %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringSrcFromMetaCSP |
fr
La source « %1$S » a été ignorée (Non pris en charge lorsque transmis par un élément « meta »).
|
en-US
Ignoring source ‘%1$S’ (Not supported when delivered via meta element).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringSrcWithinScriptStyleSrc |
fr
La source « %1$S » présente dans « script-src » ou « style-src » a été ignorée : « nonce-source » ou « hash-source » spécifié.
|
en-US
Ignoring “%1$S” within script-src or style-src: nonce-source or hash-source specified
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringStrictDynamic |
fr
La source « %1$S » a été ignorée (Uniquement prise en charge dans script-src).
|
en-US
Ignoring source “%1$S” (Only supported within script-src).
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceMode.label |
fr
Source HTML
|
en-US
HTML Source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceMode.tooltip |
fr
Modifier la source HTML
|
en-US
Edit HTML source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd HTMLSourceModeTab.label |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
fr
Le code source HTML n’a pas pu être réintégré dans le document parce que ce n’est pas du XHTML valide.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd preserveExisting.label |
fr
Conserver la structure HTML existante
|
en-US
Preserve original source formatting
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd sourceEditField.label |
fr
Saisir du code source LaTeX :
|
en-US
Enter LaTeX source code:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section <head>, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-cut.help |
fr
Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers et supprime la sélection originale.
|
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.source |
fr
SOURCE renvoie une adresse où vous pouvez obtenir le client
|
en-US
SOURCE returns an address where you can obtain the client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.check.sd |
fr
Une erreur est survenue lors de la vérification de la source et de la destination : %S"
|
en-US
An error occurred checking the source and destination: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.extract |
fr
Une erreur est survenue lors de l’extraction de la source compressée : %S"
|
en-US
An error occurred extracting the compressed source: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.format |
fr
La source indiquée n’est pas dans un format reconnu par l’installeur de plugin.
|
en-US
The source specified is not a format understood by the plugin installer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.installing |
fr
Une erreur est survenue lors de l’installation de la source : %S"
|
en-US
An error occurred installing the source: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.no.name |
fr
Impossible d’obtenir un nom de plugin à partir de la source, veuillez en indiquer un.
|
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.protocol |
fr
Désolé, l’emplacement de la source a été spécifié avec un protocole inconnu. Seuls les protocoles 'file', 'http' et 'https' sont supportés.
|
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.warn.name |
fr
Nom du plugin modifié pour l’installation de '%S' en '%S' pour correspondre au code source
|
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • install-plugin.dtd source.label |
fr
Source :
|
en-US
Source:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd rights.intro |
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd rights.webservices-term2 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et vous avez tous les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutRights.properties notifyRightsText |
fr
%S est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation.
|
en-US
%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
Message Source
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachLinkSource.label |
fr
Joindre le code source de ce lien au message
|
en-US
Attach the source of this link to the message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd viewSourceMenuItem1.label |
fr
Afficher la source
|
en-US
View Source
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.videoSource.prompt |
fr
Source vidéo
|
en-US
Video source
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_Untrusted |
fr
Le certificat ne provient pas d’une source sûre.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro |
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term2 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et vous avez tous les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
Page Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalSource |
fr
Source du cache :
|
en-US
Cache Source:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd errFile.label |
fr
Fichier source :
|
en-US
Source File:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.properties errCode |
fr
Code source :
|
en-US
Source Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.properties errFile |
fr
Fichier source : %S
|
en-US
Source File: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewFrameSourceCmd.label |
fr
Code source du cadre
|
en-US
View Frame Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewPageSourceCmd.label |
fr
Code source de la page
|
en-US
View Page Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewPartialSourceForMathMLCmd.label |
fr
Code MathML de la sélection
|
en-US
View MathML Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewPartialSourceForSelectionCmd.label |
fr
Code source de la sélection
|
en-US
View Selection Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.source.label |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.source.tooltip |
fr
Source
|
en-US
Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
fr
Ajouter le panneau « %title% » à la barre latérale ?##Source : %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachLinkSource.label |
fr
Joindre ce lien au message
|
en-US
Attach the source of this link to the message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd pageSourceCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
Message Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd viewAttachmentCmd.label |
fr
Code source du message
|
en-US
View Source
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd description.label |
fr
&brandShortName; Courrier et Groupes est un client de messagerie puissant et ouvert, offrant une détection avancée du courrier indésirable et plusieurs autres fonctions utiles.
|
en-US
&brandShortName; Mail & Newsgroups is a powerful open-source mail and news
client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights.intro |
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
fr
(Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer &brandShortName; à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de &brandShortName; à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights2.webservices-term3 |
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de &brandShortName; qui les accompagne, et &vendorShortName; vous garantit les droits nécessaires pour le faire. &vendorShortName; et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à &brandShortName; et au code source des versions correspondantes de &brandShortName;.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and &vendorShortName; grants you its rights to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutTelemetry.dtd aboutTelemetry.pingDataSource |
fr
Source des données de ping :
|
en-US
Ping data source:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.dtd errFile.label |
fr
Fichier source :
|
en-US
Source File:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.properties errCode |
fr
Code source :
|
en-US
Source Code:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • console.properties errFile |
fr
Fichier source : %S
|
en-US
Source File: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-protocol |
fr
La directive « %1$S » contient un protocole source interdit : %2$S:
|
en-US
‘%1$S’ directive contains a forbidden %2$S: protocol source
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.missing-source |
fr
« %1$S » doit inclure la source « %2$S »
|
en-US
‘%1$S’ must include the source %2$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.dtd mainWindow.preface |
fr
Source de :
|
en-US
Source of:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties viewMathMLSourceTitle |
fr
Source DOM MathML
|
en-US
DOM Source of MathML
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties viewSelectionSourceTitle |
fr
Source DOM de la sélection
|
en-US
DOM Source of Selection
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.