Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results mail suite calendar chat devtools dom editor extensions mobile toolkitDisplaying 5 results for the string start in es-AR:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
es-AR
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
es-AR
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
es-AR
http://www.seamonkey-project.org/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
es-AR
Para acceder a su perfil personal, que contiene sus mensajes guardados, configuraciones y otra información personalizada, elija su perfil de la lista y haga clic en &start.label; para empezar su sesión.
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.start_page.url |
es-AR
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
Displaying 166 results for the string start in en-US:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
es-AR
Empezar una sesión nueva
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-start-recording-button.label |
es-AR
Iniciar grabación
|
en-US
Start Recording
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
es-AR
Inicie su búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias de { $engineName } y su historial de navegación.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
es-AR
Comenzá a navegar y te mostraremos algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayás visitado o marcado acá.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-welcome-subheader |
es-AR
Comencemos a explorar todo lo que puede hacer.
|
en-US
Let’s start exploring everything you can do.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-primary-button-label |
es-AR
Iniciar importación
|
en-US
Start Import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
es-AR
Empiece por hacer <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a un clic de distancia
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-primary-button-label |
es-AR
Iniciar configuración
|
en-US
Start Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-button |
es-AR
Empiece a usar Send Tabs
|
en-US
Start Using Send Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-start-browsing-button-label |
es-AR
Empiece a navegar
|
en-US
Start Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-form-header |
es-AR
Empezar aquí
|
en-US
Start Here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
es-AR
Buscar texto al empezar a escribir
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
es-AR
Seleccionar los buscadores alternativos que aparecen debajo de la barra de direcciones y barra de búsqueda al comenzar a escribir una palabra.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-motivation-title-start |
es-AR
¡Gran comienzo!
|
en-US
Great start!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-safe-mode.label |
es-AR
Iniciar en modo seguro
|
en-US
Start in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-start.label |
es-AR
Mover al Inicio
|
en-US
Move to Start
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
es-AR
%S parece que está… lento… al… arrancar.
|
en-US
%S seems slow… to… start.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
es-AR
En mi carpeta de programas del &Menú Inicio
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
es-AR
Listo para comenzar a instalar $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
es-AR
Si tiene problemas con $BrandShortName, una actualización puede ayudar. \n\nEsto va a restaurar la configuración predeterminada y eliminará los complementos. Comience de nuevo para un rendimiento óptimo.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
es-AR
Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que desea crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
es-AR
Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
es-AR
Seleccione carpeta del Menú Inicio
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
es-AR
Hmm. Por alguna razón, no pudimos instalar $BrandShortName.\nSeleccione Aceptar para volver a empezar.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickInstall |
es-AR
Haga clic en Instalar para comenzar la instalación.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickUninstall |
es-AR
Haga clic en desinstalar para comenzar la desinstalación.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
es-AR
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en unos instantes…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio (primero a último)
|
en-US
Sort by start date (first to last)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio (último a primero)
|
en-US
Sort by start date (last to first)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
es-AR
El servidor está redirigiendo el URI para el calendario "{ $calendarName }".
¿Acepta la redirección y comienza a usar el nuevo URI para este calendario?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-2-label.label |
es-AR
Inicio del día
|
en-US
Start of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-7-label.label |
es-AR
Relativo al inicio
|
en-US
Relative to Start
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-label.value |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl weekstart-label.value |
es-AR
Comenzar la semana en:
|
en-US
Start the week on:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.from.label |
es-AR
Inicio:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.start.label |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.task.start.label |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd task.from.label |
es-AR
Inicio:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label |
es-AR
fecha de inicio
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.label |
es-AR
Inicio
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio
|
en-US
Sort by start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
es-AR
Este huso horario ZoneInfo casi coincide con el huso horario del sistema operativo.\nPara esta regla, las próximas transiciones entre horario de verano y horario estándar\ndifieren a lo sumo una semana de las transiciones del sistema operativo.\nPuede haber discrepancias en los datos, como un día de inicio diferente,\n una regla diferente o aproximación para una regla de calendario no gregoriano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
es-AR
sin fecha de inicio o vencimiento
|
en-US
no start or due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDueDate |
es-AR
fecha de inicio %1$S %2$S
|
en-US
start date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsStartDate |
es-AR
Inicio:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipStart |
es-AR
Inicio:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
es-AR
El día final que marcó es anterior al día inicial
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUntilDateBeforeStart |
es-AR
El día de cierre es anterior al día inicial
|
en-US
The until date occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
es-AR
%S <username>[ <username>]*: Comenzar a seguir usuario / usuarios.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToStartTLS |
es-AR
No se pudo iniciar el cifrado
|
en-US
Failed to start encryption
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
es-AR
Inicio
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
es-AR
El inicio del Service Worker en este momento está deshabilitado para multiproceso { -brand-shorter-name }
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
es-AR
Inicio de iteración: %1$S (%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2 |
es-AR
Inicio
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2.title |
es-AR
Se pueden iniciar los service workers solo si multi e10s está deshabilitado
|
en-US
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
es-AR
Iniciar
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.start |
es-AR
Inicio:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.startStack |
es-AR
Pila al inicio:
|
en-US
Stack at start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
es-AR
Comience agregando un patrón o arrastrando una fila desde la tabla de la red.
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.perfTools |
es-AR
Iniciar análisis de rendimiento…
|
en-US
Start Performance Analysis…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice2 |
es-AR
botón para iniciar el análisis de rendimiento.
|
en-US
button to start performance analysis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
es-AR
Hora de inicio
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.perf |
es-AR
Iniciar análisis de rendimiento
|
en-US
Start performance analysis
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordings.start |
es-AR
Iniciar grabación de rendimiento
|
en-US
Start Recording Performance
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-start-recording |
es-AR
Iniciar la grabación
|
en-US
Start recording
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
es-AR
URL de inicio inválida.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
es-AR
URL de alcance está fuera de alcance, así que es inválido.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
es-AR
URL de inicio debe tener el mismo origen que el documento.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ModuleResolveFailure |
es-AR
Error al resolver el especificador del módulo "%S". Los especificadores de módulo relativos deben comenzar con “./”, “../” o “/”.
|
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInHead2 |
es-AR
Etiqueta de comienzo incorrecta “%1$S” en “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
es-AR
Etiqueta de inicio incorrecto "%1$S" en "noscript" en "head".
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S”, pero ya había un elemento abierto del mismo tipo.
|
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
es-AR
Se vió la etiqueta de inicio "%1$S", pero un elemento del mismo tipo ya estaba abierto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “form”, pero ya había un elemento “form” activo. No son permitidos los formularios anidados. Se ignora la etiqueta.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “frameset”.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
es-AR
Hay una etiqueta de comienzo HTML “%1$S” en el contexto de un espacio de nombres extraño.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “image”.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
es-AR
Se encontró un “<>”. Causas probables: hay un “<” sin escapar (puede escarparlo como “<”) o hay una etiqueta de comienzo mal escrita.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoNamedCharacterMatch |
es-AR
“&” no comienza como una referencia a caracter. (Probablemente el “&” debería ser escapado como en “&”).
|
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
es-AR
Se usó la sintaxis de auto-cierre (“/>”) en un elemento HTML no vacío. Se ignorará la barra inclinada y se interpretará como una etiqueta de comienzo.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
es-AR
Hay una etiqueta de comienzo “select”, cuando se esperaba una etiqueta de cierre.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S” en “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
es-AR
Hay una etiqueta de comienzo “%1$S” en el cuerpo de una tabla.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
es-AR
Se encontró la etiqueta de comienzo “%1$S” sin un elemento “ruby” abierto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
es-AR
Hay una etiqueta de comienzo “%1$S”, con una etiqueta “select” abierta.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo sin ver un doctype primero. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
es-AR
Etiqueta de comienzo “%1$S” extraviada.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
es-AR
Se encontró una etiqueta de comienzo “table”, pero el “table” anterior sigue abierto.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
es-AR
“=” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: hay un símbolo de igualdad duplicado.
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartGrave |
es-AR
“`” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: se usa un caracter incorrecto como comillas.
|
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
es-AR
“<” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
es-AR
la instrucción de proceso XML no se encuentra al inicio de la entidad externa
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
es-AR
Empezar en:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickCompleteStr.help |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.start.label |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for Channel Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
es-AR
comenzar mi respuesta sobre el texto citado
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd belowQuote.label |
es-AR
comenzar mi respuesta bajo el texto citado
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
es-AR
Usar la lista de contactors en el panel a la izquierda para iniciar una conversación.
|
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationButton.tooltip |
es-AR
Iniciar conversación
|
en-US
Start a conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationCmd.label |
es-AR
Iniciar conversación
|
en-US
Start a Conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties startAConversationWith.button |
es-AR
Iniciar una conversación con %S
|
en-US
Start a conversation with %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
es-AR
El servidor de herramientas de desarrollador no se está ejecutando. Puede iniciarlo desde este diálogo.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.start.label |
es-AR
Iniciar servidor de herramientas de desarrollador
|
en-US
Start Developer Tools Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd startPageCmd.label |
es-AR
Página de inicio
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
es-AR
Empezar en:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
es-AR
En mi carpeta de programas del &Menú Inicio
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
es-AR
Listo para comenzar a instalar $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
es-AR
Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que quiere crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
es-AR
Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
es-AR
Seleccione carpeta del Menú Inicio
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickInstall |
es-AR
Haga clic en Instalar para comenzar la instalación.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickUninstall |
es-AR
Haga clic en desinstalar para comenzar la desinstalación.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
es-AR
Para comenzar a usar la clave OpenPGP importada para cifrar correo electrónico, cierre este diálogo y acceda a la configuración de la cuenta para seleccionarla.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-move-warn-experimental |
es-AR
Advertencia: la acción de filtrado "Descifrar permanentemente" puede provocar la destrucción de mensajes.
Le recomendamos encarecidamente que primero pruebe el filtro "Crear copia descifrada", pruebe el resultado con cuidado y comience a usar este filtro solo una vez que esté satisfecho con el resultado.
|
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages.
We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
es-AR
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-text |
es-AR
Comenzar conversación cifrada
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
es-AR
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-encryption_required_part2 |
es-AR
Intentando iniciar una conversación privada. Su mensaje va a ser reenviado cuando comience la conversación privada.
|
en-US
Attempting to start a private conversation. Your message will be resent when the private conversation starts.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-start |
es-AR
Intentando iniciar una conversación cifrada con { $name }.
|
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl start-label |
es-AR
Comenzar conversación cifrada
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-legend |
es-AR
Página de inicio de { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl start-page-label.label |
es-AR
Cuando se inicie { -brand-short-name }, mostrar la página de inicio en el área de mensajes
|
en-US
When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
es-AR
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en instantes…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
es-AR
Si entendés lo que está pasando, podes
decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio.
<b>Aunque confíes en el sitio, este error podría significar que alguien está
alterando tu conexión.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
es-AR
http://www.seamonkey-project.org/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
es-AR
Para iniciar la navegación privada, haga clic en el botón aquí debajo o seleccione Archivo ▶ Nuevo ▶ Ventana privada desde el menú.
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.normal |
es-AR
¿Desea iniciar la navegación privada?
|
en-US
Would you like to start Private Browsing?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.cancelButton |
es-AR
Iniciar una sesión nueva
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.issueDesc |
es-AR
Su sesión previa de &brandShortName; se cerró inesperadamente. Pedimos sinceras disculpas por el inconveniente. Puede restaurar las pestañas y ventanas de su sesión previa o iniciar una sesión nueva si no las necesita más.
|
en-US
Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.expert.content |
es-AR
Si entiende lo que está pasando, puede
decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio.
<b>Aunque confíe en el sitio, este error podría significar que alguien está
alterando su conexión.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this website's identification.
<b>Even if you trust the website, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.label |
es-AR
Hora de inicio
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.tooltip |
es-AR
Hora de inicio
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd homeButton.tooltip |
es-AR
Ir a la página de inicio de la ayuda
|
en-US
Go to the Help Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeTip.label |
es-AR
Consejo: Para empezar a buscar al tipear manualmente, pulse / para buscar texto o ' para buscar enlaces, seguido del texto que desa encontrar.
|
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
es-AR
Para acceder a su perfil personal, que contiene sus mensajes guardados, configuraciones y otra información personalizada, elija su perfil de la lista y haga clic en &start.label; para empezar su sesión.
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd start.label |
es-AR
Iniciar &brandShortName;
|
en-US
Start &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
es-AR
Empezar en:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd startPageCmd.label |
es-AR
Página de inicio del correo
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
es-AR
comenzar mi respuesta sobre el texto citado
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd belowQuote.label |
es-AR
comenzar mi respuesta bajo el texto citado
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd enableStartPage.label |
es-AR
Al iniciar Mail, mostrar la página de inicio en el área de mensajes
|
en-US
When Mail launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd messengerStartPage.caption |
es-AR
Página de inicio del correo
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOffline |
es-AR
Siempre iniciar sin conexión
|
en-US
Always start up offline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
es-AR
Siempre iniciar conectado
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.start_page.url |
es-AR
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ICONS_STARTMENU |
es-AR
En mi carpeta de programas del &Menú Inicio
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
es-AR
Listo para comenzar a instalar $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
es-AR
Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que desea crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
es-AR
Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
es-AR
Seleccione carpeta del Menú Inicio
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickInstall |
es-AR
Haga clic en Instalar para comenzar la instalación.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickUninstall |
es-AR
Haga clic en Desinstalar para comenzar la desinstalación.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini InfoText |
es-AR
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en unos momentos…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_label |
es-AR
Iniciar registro AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_label |
es-AR
Iniciar modo depuración
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • narrate.properties start |
es-AR
Inicio
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-start-logging |
es-AR
Iniciar registro
|
en-US
Start Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-label |
es-AR
Iniciar registro AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
es-AR
Iniciar modo depuración
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-btn |
es-AR
Comenzar a buscar
|
en-US
Start searching
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-button-accept.label |
es-AR
Iniciar { -brand-short-name }
|
en-US
Start { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-description |
es-AR
Refresque para solucionar problemas y restaurar rendimiento.
|
en-US
Start fresh to fix problems and restore performance.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
es-AR
Empiece de cero para solucionar problemas de rendimiento. Esto eliminará sus complementos y personalizaciones. No perderá información esencial como marcadores y contraseñas.
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-AR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.