BETA

Transvision

Displaying 114 results for the string status in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
pt-BR
<img data-l10n-name="icon"/>Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
pt-BR
Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.status.tooltip
pt-BR
Alterar status
en-US
Change Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
httpPutError
pt-BR
Erro ao publicar o arquivo da agenda.\nCódigo de status: %1$S: %2$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
otherPutError
pt-BR
Erro ao publicar o arquivo da agenda.\nCódigo de status: 0x%1$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountsWindow.title
pt-BR
Status do mensageiro instantâneo
en-US
Instant messaging status
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
pt-BR
%1$S &lt;mensagem de status&gt;: define o status como %2$S com uma mensagem opcional de status.
en-US
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
pt-BR
Sua conta está desconectada (o status de %S não é mais conhecido).
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
otr.tag
pt-BR
Status OTR
en-US
OTR Status
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: remove o status de operador de canal de alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: remove o status de voz do canal de alguém, impedindo-o de falar se o canal for moderado (+m). Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: concede o status de operador de canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: concede o status de voz do canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.tooLong
pt-BR
O status tem mais de 140 caracteres.
en-US
Status is over 140 characters.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.status
pt-BR
Status (%S)
en-US
Status (%S)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.statusNoResource
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.headers.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
pt-BR
Saiba mais sobre código de status
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.status3
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.Cache.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
pt-BR
Status de conexão das ferramentas do navegador:
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
statusbar
pt-BR
status bar
en-US
status bar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
statusbarAbbr
pt-BR
status bar
en-US
status bar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
status
pt-BR
application status
en-US
application status
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError
pt-BR
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
pt-BR
O carregamento HTTP falhou com o status %1$S. Falha no carregamento da mídia %2$S.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterNetworkError
pt-BR
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
fileList.label
pt-BR
Status da publicação
en-US
Publishing Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.statusbar.help
pt-BR
Alterna o estado de visibilidade da barra de status.
en-US
Toggles the visibility of the status bar.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.statusbar.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
pt-BR
Altera o estado de visibilidade de várias peças do interface de usuário. <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
pt-BR
Exemplo STATUS, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.help
pt-BR
Depois de quantos minutos de inatividade o ChatZilla vai definir o seu status como "ausente". Esta opção funciona somente em versões recentes do &brandShortName;. Para desativar esse recurso, defina-o com o valor 0.
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.help
pt-BR
Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro da janela de mensagens de rede (normalmente conhecida por janela de status).
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
pt-BR
Definir status de spam como
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
pt-BR
Você pode conectá-las a partir do diálogo 'Status da conversa':
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.showAccountManager.button
pt-BR
Exibir status da conversa
en-US
Show chat status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd
options.status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderQuotaStatus.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imAccountsStatus.label
pt-BR
Status em conversas
en-US
Chat status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkStatusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status de spam
en-US
Sort by junk status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByStatusCmd.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
statusColumn.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
statusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status
en-US
Sort by status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messagesWithNoStatus
pt-BR
Sem status
en-US
No Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
dsnMenu.label
pt-BR
Notificação de status da entrega
en-US
Delivery Status Notification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd
status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
STATUS
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkStatus
pt-BR
Status de spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
pt-BR
Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP. Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
state-label
pt-BR
Status de criptografia:
en-US
Encryption Status:
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-verified.label
pt-BR
Status de verificação
en-US
Verification Status
Entity # all locales mail • messenger • preferences • permissions.ftl
treehead-status-label.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
pt-BR
e definir meu status como Ausente com esta mensagem de status:
en-US
and set my status to Away with this status message:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
chat-status-title
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-no-cert-long
pt-BR
Não foi possível obter o status de identificação deste site.
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
taskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.status.tooltip
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
treehead.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.dtd
treehead.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
pt-BR
Usar o Protocolo para Status de Certificados Online (OCSP) para confirmar a validade atual dos certificados
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
showZoomStatusPanel.label
pt-BR
Mostrar controles de zoom na barra de status
en-US
Show zoom controls in the status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayIcon.label
pt-BR
Exibir um ícone na barra de status
en-US
Display an icon in the browser status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowHideStatusBar.label
pt-BR
Ocultar a barra de status
en-US
Hide the status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowWindowStatusChange.label
pt-BR
Alterar o texto da barra de status
en-US
Change status bar text
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.description2
pt-BR
O &brandShortName; pode te alertar sobre o status de segurança da página web que você esteja vendo. O &brandShortName; deve exibir um alerta quando:
en-US
&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning when:
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
pt-BR
Definir o status de spam para
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
dsnMenu.label
pt-BR
Notificação de status da entrega
en-US
Delivery Status Notification
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd
status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderQuotaStatus.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByStatusCmd.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
messagesWithNoStatus
pt-BR
Sem status
en-US
No Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
STATUS
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
junkStatusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status de spam
en-US
Sort by junk status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
statusColumn.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
statusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status
en-US
Sort by status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-lock-column.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-status-known
pt-BR
Status do link de rede é desconhecido
en-US
Link status is known
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-rcwn-status
pt-BR
Status RCWN
en-US
RCWN Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-Disabled
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Disabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-Disabled-block-list-state
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado ({ $blockListState })
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Disabled ({ $blockListState })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-enabled
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-enabled-block-list-state
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado ({ $blockListState })
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled ({ $blockListState })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
launcher-process-status-unknown
pt-BR
Status desconhecido
en-US
Unknown status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
multi-process-status-unknown
pt-BR
Status desconhecido
en-US
Unknown status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-features-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-last-update-status
pt-BR
Status da última atualização
en-US
Last update status
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description
pt-BR
Tratar cookies por padrão como "SameSite=Lax", se nenhum atributo "SameSite" for especificado. Os desenvolvedores devem aceitar o status quo atual de uso irrestrito, impondo explicitamente "SameSite=None".
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
pt-BR
Um painel lateral no inspetor de páginas que mostra informações que detalham o status de compatibilidade entre navegadores do seu aplicativo. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
update-status
pt-BR
Status: { $status }
en-US
Status: { $status }

Displaying 157 results for the string status in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
pt-BR
<img data-l10n-name="icon"/>Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
pt-BR
Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-status.label
pt-BR
Estado
en-US
Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.status.tooltip
pt-BR
Alterar status
en-US
Change Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
newevent.status.label
pt-BR
Posição
en-US
Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
pt-BR
Altere o seu estado de participação sem enviar uma resposta ao organizador e fechar a janela
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.tooltiptext
pt-BR
Salvar as alterações e fechar a janela sem alterar o estado de participação e enviar uma resposta
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
task.status.label
pt-BR
Posição:
en-US
Status:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task-details.status.label
pt-BR
estado
en-US
status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.status.label
pt-BR
Estado
en-US
Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.status.tooltip2
pt-BR
Ordenar por estado
en-US
Sort by status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCode
pt-BR
Código do estado: %1$S
en-US
Status Code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipStatus
pt-BR
Posição:
en-US
Status:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
pt-BR
Aniversário,Negócios,Telefonemas,Concorrência,Cliente,Favoritos,Conversas,Presentes,Feriados,Ideias,Problemas,Reunião,Miscelânea,Particular,Projetos,Feriados públicos,Posição,Fornecedores,Viagens,Férias
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext
pt-BR
Alterar o seu estado de participação sem enviar uma resposta ao organizador
en-US
Change your participation status without sending a response to the organizer
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext
pt-BR
Alterar o seu estado de participação para as séries sem enviar uma resposta ao organizador
en-US
Change your participation status for the series without sending a response to the organizer
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessingFailed
pt-BR
Falha a processar a mensagem. Posição: %1$S.
en-US
Processing message failed. Status: %1$S.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountsWindow.title
pt-BR
Status do mensageiro instantâneo
en-US
Instant messaging status
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
pt-BR
%1$S &lt;mensagem de status&gt;: define o status como %2$S com uma mensagem opcional de status.
en-US
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
pt-BR
Sua conta está desconectada (o status de %S não é mais conhecido).
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
otr.tag
pt-BR
Status OTR
en-US
OTR Status
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: remove o status de operador de canal de alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: remove o status de voz do canal de alguém, impedindo-o de falar se o canal for moderado (+m). Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: concede o status de operador de canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
pt-BR
%S &lt;apelido1&gt;[,&lt;apelido2&gt;]*: concede o status de voz do canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.tooLong
pt-BR
O status tem mais de 140 caracteres.
en-US
Status is over 140 characters.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.status
pt-BR
Status (%S)
en-US
Status (%S)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.statusNoResource
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.headers.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
pt-BR
Saiba mais sobre código de status
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.status3
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.Cache.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
pt-BR
Status de conexão das ferramentas do navegador:
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
statusbar
pt-BR
status bar
en-US
status bar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
statusbarAbbr
pt-BR
status bar
en-US
status bar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
status
pt-BR
application status
en-US
application status
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError
pt-BR
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
pt-BR
O carregamento HTTP falhou com o status %1$S. Falha no carregamento da mídia %2$S.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterNetworkError
pt-BR
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
fileList.label
pt-BR
Status da publicação
en-US
Publishing Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dehop.help
pt-BR
Remove o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
en-US
Removes half-operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dehop.label
pt-BR
Remover o privilégio de semi-operador
en-US
Remove Half-operator Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.deop.help
pt-BR
Remove o privilégio de a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
en-US
Removes operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.deop.label
pt-BR
Remover o privilégio de operador
en-US
Remove Operator Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.devoice.help
pt-BR
Remove o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador ou semi-operador.
en-US
Removes voice status from <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.devoice.label
pt-BR
Remover o privilégio de voice
en-US
Remove Voice Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hop.help
pt-BR
Concede o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
en-US
Gives half-operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hop.label
pt-BR
Conceder privilégio de semi-operador
en-US
Give Half-operator Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.idle-away.help
pt-BR
Comando interno utilizado para definir automaticamente o estado "ausente".
en-US
Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.idle-back.help
pt-BR
Comando interno utilizado para definir automaticamente o estado "de volta".
en-US
Internal command used for automatically setting "back" status when returning from idle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.invite.help
pt-BR
Convida <nickname> para <channel-name> ou para o canal atual se não especificado. Requer privilégio de operador se o canal tiver o modo +i.
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick-ban.help
pt-BR
Bane *!username@hostmask do canal atual, depois expulsa-o. Requer privilégio de operador.
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick.help
pt-BR
Expulsa <nickname> do canal atual. Requer privilégio de operador.
en-US
Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
pt-BR
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram online ou offline todos os usuários na sua lista de contatos. Se um ou mais <nickname> forem especificados, o(s) usuário(s) será(ão) serão adicionados à sua lista de contatos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se se encontram.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.op.help
pt-BR
Concede o privilégio de operador a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador.
en-US
Gives operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.op.label
pt-BR
Conceder privilégio de operador
en-US
Give Operator Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
pt-BR
Utilizado para adicionar a aba corrente para a lista de abas a abrir ao iniciar. Se <toggle> não for especificado, o estado para a aba atual será exibido. <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
pt-BR
Pede o privilégio de operador no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo senha (para que ninguém veja o que escreve).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.status.help
pt-BR
Exibe informações sobre a aba atual.
en-US
Shows status information for the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.statusbar.help
pt-BR
Alterna o estado de visibilidade da barra de status.
en-US
Toggles the visibility of the status bar.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.statusbar.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
pt-BR
Altera o estado de visibilidade de várias peças do interface de usuário. <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.voice.help
pt-BR
Concede o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador ou semi-operador.
en-US
Gives voice status to <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.voice.label
pt-BR
Conceder privilégio de voice
en-US
Give Voice Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.close.status
pt-BR
Conexão com %S (%S) fechada com o estado %S.
en-US
Connection to %S (%S) closed with status %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.end.status
pt-BR
Fim de estado.
en-US
End of status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.plugin2
pt-BR
id: %S, versão: %S, ativo: %S, estado: %S.
en-US
id: %S, version: %S, enabled: %S, status: %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.status
pt-BR
Estado
en-US
Status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
pt-BR
Exemplo STATUS, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.away.label
pt-BR
Estado ausente
en-US
Away status
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.help
pt-BR
Depois de quantos minutos de inatividade o ChatZilla vai definir o seu status como "ausente". Esta opção funciona somente em versões recentes do &brandShortName;. Para desativar esse recurso, defina-o com o valor 0.
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
pt-BR
Definir status de spam como
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
pt-BR
Você pode conectá-las a partir do diálogo 'Status da conversa':
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.showAccountManager.button
pt-BR
Exibir status da conversa
en-US
Show chat status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd
options.status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderQuotaStatus.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imAccountsStatus.label
pt-BR
Status em conversas
en-US
Chat status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkStatusColumn.label
pt-BR
Spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkStatusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status de spam
en-US
Sort by junk status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByJunkStatusCmd.label
pt-BR
Spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByStatusCmd.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
statusColumn.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
statusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status
en-US
Sort by status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messagesWithNoStatus
pt-BR
Sem status
en-US
No Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
dsnMenu.label
pt-BR
Notificação de status da entrega
en-US
Delivery Status Notification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd
status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
STATUS
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AttachmentStatus
pt-BR
Existência de anexos
en-US
Attachment Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkStatus
pt-BR
Status de spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
pt-BR
Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP. Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
state-label
pt-BR
Status de criptografia:
en-US
Encryption Status:
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-verified.label
pt-BR
Status de verificação
en-US
Verification Status
Entity # all locales mail • messenger • preferences • permissions.ftl
treehead-status-label.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
pt-BR
e definir meu status como Ausente com esta mensagem de status:
en-US
and set my status to Away with this status message:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
chat-status-title
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-no-cert-long
pt-BR
Não foi possível obter o status de identificação deste site.
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
taskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.status.tooltip
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
treehead.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.dtd
treehead.status.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
enableOCSP.label
pt-BR
Usar o Protocolo para Status de Certificados Online (OCSP) para confirmar a validade atual dos certificados
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
showZoomStatusPanel.label
pt-BR
Mostrar controles de zoom na barra de status
en-US
Show zoom controls in the status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayIcon.label
pt-BR
Exibir um ícone na barra de status
en-US
Display an icon in the browser status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowHideStatusBar.label
pt-BR
Ocultar a barra de status
en-US
Hide the status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowWindowStatusChange.label
pt-BR
Alterar o texto da barra de status
en-US
Change status bar text
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.description2
pt-BR
O &brandShortName; pode te alertar sobre o status de segurança da página web que você esteja vendo. O &brandShortName; deve exibir um alerta quando:
en-US
&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning when:
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
showTaskbarCmd.label
pt-BR
Barra de status
en-US
Status Bar
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
fileList.label
pt-BR
Estado da publicação
en-US
Publishing Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
pt-BR
Definir o status de spam para
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
dsnMenu.label
pt-BR
Notificação de status da entrega
en-US
Delivery Status Notification
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd
status.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderQuotaStatus.label
pt-BR
Status:
en-US
Status:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByJunkStatusCmd.label
pt-BR
Spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByStatusCmd.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
messagesWithNoStatus
pt-BR
Sem status
en-US
No Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
STATUS
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AttachmentStatus
pt-BR
Existência de anexos
en-US
Attachment Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
JunkStatus
pt-BR
Spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
junkStatusColumn.label
pt-BR
Spam
en-US
Junk Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
junkStatusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status de spam
en-US
Sort by junk status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
statusColumn.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
statusColumn2.tooltip
pt-BR
Ordenar por status
en-US
Sort by status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-lock-column.label
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-status-known
pt-BR
Status do link de rede é desconhecido
en-US
Link status is known
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-rcwn-status
pt-BR
Status RCWN
en-US
RCWN Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
launcher-process-status-unknown
pt-BR
Status desconhecido
en-US
Unknown status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
multi-process-status-unknown
pt-BR
Status desconhecido
en-US
Unknown status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-features-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-status
pt-BR
Status
en-US
Status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-last-update-status
pt-BR
Status da última atualização
en-US
Last update status
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description
pt-BR
Tratar cookies por padrão como "SameSite=Lax", se nenhum atributo "SameSite" for especificado. Os desenvolvedores devem aceitar o status quo atual de uso irrestrito, impondo explicitamente "SameSite=None".
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
pt-BR
Um painel lateral no inspetor de páginas que mostra informações que detalham o status de compatibilidade entre navegadores do seu aplicativo. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
update-status
pt-BR
Status: { $status }
en-US
Status: { $status }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.