Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail security suite toolkitDisplaying 114 results for the string status in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading |
pt-BR
<img data-l10n-name="icon"/>Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading-message |
pt-BR
Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.status.tooltip |
pt-BR
Alterar status
|
en-US
Change Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties httpPutError |
pt-BR
Erro ao publicar o arquivo da agenda.\nCódigo de status: %1$S: %2$S
|
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties otherPutError |
pt-BR
Erro ao publicar o arquivo da agenda.\nCódigo de status: 0x%1$S
|
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountsWindow.title |
pt-BR
Status do mensageiro instantâneo
|
en-US
Instant messaging status
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties statusCommand |
pt-BR
%1$S <mensagem de status>: define o status como %2$S com uma mensagem opcional de status.
|
en-US
%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
pt-BR
Sua conta está desconectada (o status de %S não é mais conhecido).
|
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties otr.tag |
pt-BR
Status OTR
|
en-US
OTR Status
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.deop |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: remove o status de operador de canal de alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.devoice |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: remove o status de voz do canal de alguém, impedindo-o de falar se o canal for moderado (+m). Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.op |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: concede o status de operador de canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.voice |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: concede o status de voz do canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.tooLong |
pt-BR
O status tem mais de 140 caracteres.
|
en-US
Status is over 140 characters.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.status |
pt-BR
Status (%S)
|
en-US
Status (%S)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.statusNoResource |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.headers.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.summary.learnMore |
pt-BR
Saiba mais sobre código de status
|
en-US
Learn more about status code
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.status3 |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.Cache.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties browserToolbox.statusMessage |
pt-BR
Status de conexão das ferramentas do navegador:
|
en-US
Browser Toolbox connection status:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties statusbar |
pt-BR
status bar
|
en-US
status bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties statusbarAbbr |
pt-BR
status bar
|
en-US
status bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties status |
pt-BR
application status
|
en-US
application status
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError |
pt-BR
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
pt-BR
O carregamento HTTP falhou com o status %1$S. Falha no carregamento da mídia %2$S.
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterNetworkError |
pt-BR
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd fileList.label |
pt-BR
Status da publicação
|
en-US
Publishing Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.statusbar.help |
pt-BR
Alterna o estado de visibilidade da barra de status.
|
en-US
Toggles the visibility of the status bar.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.statusbar.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
pt-BR
Altera o estado de visibilidade de várias peças do interface de usuário. <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.status |
pt-BR
Exemplo STATUS, <http://testurl.com/foo.html>.
|
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.help |
pt-BR
Depois de quantos minutos de inatividade o ChatZilla vai definir o seu status como "ausente". Esta opção funciona somente em versões recentes do &brandShortName;. Para desativar esse recurso, defina-o com o valor 0.
|
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.help |
pt-BR
Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro da janela de mensagens de rede (normalmente conhecida por janela de status).
|
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd tree.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd setJunkScore.label |
pt-BR
Definir status de spam como
|
en-US
Set Junk Status to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
pt-BR
Você pode conectá-las a partir do diálogo 'Status da conversa':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.showAccountManager.button |
pt-BR
Exibir status da conversa
|
en-US
Show chat status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd options.status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderQuotaStatus.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imAccountsStatus.label |
pt-BR
Status em conversas
|
en-US
Chat status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd junkStatusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status de spam
|
en-US
Sort by junk status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByStatusCmd.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd statusColumn.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd statusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status
|
en-US
Sort by status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties messagesWithNoStatus |
pt-BR
Sem status
|
en-US
No Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd dsnMenu.label |
pt-BR
Notificação de status da entrega
|
en-US
Delivery Status Notification
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties STATUS |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties JunkStatus |
pt-BR
Status de spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
pt-BR
Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP.
Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl state-label |
pt-BR
Status de criptografia:
|
en-US
Encryption Status:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-verified.label |
pt-BR
Status de verificação
|
en-US
Verification Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • permissions.ftl treehead-status-label.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl away-message-label.label |
pt-BR
e definir meu status como Ausente com esta mensagem de status:
|
en-US
and set my status to Away with this status message:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl chat-status-title |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE |
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS |
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS |
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-no-cert-long |
pt-BR
Não foi possível obter o status de identificação deste site.
|
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd taskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.status.tooltip |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd treehead.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.dtd treehead.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
pt-BR
Usar o Protocolo para Status de Certificados Online (OCSP) para confirmar a validade atual dos certificados
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd showZoomStatusPanel.label |
pt-BR
Mostrar controles de zoom na barra de status
|
en-US
Show zoom controls in the status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayIcon.label |
pt-BR
Exibir um ícone na barra de status
|
en-US
Display an icon in the browser status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd allowHideStatusBar.label |
pt-BR
Ocultar a barra de status
|
en-US
Hide the status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd allowWindowStatusChange.label |
pt-BR
Alterar o texto da barra de status
|
en-US
Change status bar text
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.description2 |
pt-BR
O &brandShortName; pode te alertar sobre o status de segurança da página web que você esteja vendo. O &brandShortName; deve exibir um alerta quando:
|
en-US
&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning when:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd setJunkScore.label |
pt-BR
Definir o status de spam para
|
en-US
Set Junk Status to
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd dsnMenu.label |
pt-BR
Notificação de status da entrega
|
en-US
Delivery Status Notification
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd folderQuotaStatus.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd sortByStatusCmd.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties messagesWithNoStatus |
pt-BR
Sem status
|
en-US
No Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties STATUS |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties Status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd tree.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd junkStatusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status de spam
|
en-US
Sort by junk status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd statusColumn.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd statusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status
|
en-US
Sort by status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-lock-column.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-networkid-status-known |
pt-BR
Status do link de rede é desconhecido
|
en-US
Link status is known
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-rcwn-status |
pt-BR
Status RCWN
|
en-US
RCWN Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl state-dd-Disabled |
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado
|
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Disabled
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl state-dd-Disabled-block-list-state |
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado ({ $blockListState })
|
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Disabled ({ $blockListState })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl state-dd-enabled |
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado
|
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl state-dd-enabled-block-list-state |
pt-BR
<span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado ({ $blockListState })
|
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled ({ $blockListState })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl launcher-process-status-unknown |
pt-BR
Status desconhecido
|
en-US
Unknown status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl multi-process-status-unknown |
pt-BR
Status desconhecido
|
en-US
Unknown status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-remote-features-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-last-update-status |
pt-BR
Status da última atualização
|
en-US
Last update status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description |
pt-BR
Tratar cookies por padrão como "SameSite=Lax", se nenhum atributo "SameSite" for especificado. Os desenvolvedores devem aceitar o status quo atual de uso irrestrito, impondo explicitamente "SameSite=None".
|
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-compatibility-panel-description |
pt-BR
Um painel lateral no inspetor de páginas que mostra informações que detalham o status de compatibilidade entre navegadores do seu aplicativo. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
|
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl update-status |
pt-BR
Status: { $status }
|
en-US
Status: { $status }
|
Displaying 157 results for the string status in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading |
pt-BR
<img data-l10n-name="icon"/>Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading-message |
pt-BR
Baixando atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-status.label |
pt-BR
Estado
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.status.tooltip |
pt-BR
Alterar status
|
en-US
Change Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd newevent.status.label |
pt-BR
Posição
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.dontsend.tooltiptext |
pt-BR
Altere o seu estado de participação sem enviar uma resposta ao organizador e fechar a janela
|
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.saveclose.tooltiptext |
pt-BR
Salvar as alterações e fechar a janela sem alterar o estado de participação e enviar uma resposta
|
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd task.status.label |
pt-BR
Posição:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.status.label |
pt-BR
estado
|
en-US
status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.status.label |
pt-BR
Estado
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 |
pt-BR
Ordenar por estado
|
en-US
Sort by status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCode |
pt-BR
Código do estado: %1$S
|
en-US
Status Code: %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipStatus |
pt-BR
Posição:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
pt-BR
Aniversário,Negócios,Telefonemas,Concorrência,Cliente,Favoritos,Conversas,Presentes,Feriados,Ideias,Problemas,Reunião,Miscelânea,Particular,Projetos,Feriados públicos,Posição,Fornecedores,Viagens,Férias
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext |
pt-BR
Alterar o seu estado de participação sem enviar uma resposta ao organizador
|
en-US
Change your participation status without sending a response to the organizer
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext |
pt-BR
Alterar o seu estado de participação para as séries sem enviar uma resposta ao organizador
|
en-US
Change your participation status for the series without sending a response to the organizer
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessingFailed |
pt-BR
Falha a processar a mensagem. Posição: %1$S.
|
en-US
Processing message failed. Status: %1$S.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountsWindow.title |
pt-BR
Status do mensageiro instantâneo
|
en-US
Instant messaging status
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties statusCommand |
pt-BR
%1$S <mensagem de status>: define o status como %2$S com uma mensagem opcional de status.
|
en-US
%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
pt-BR
Sua conta está desconectada (o status de %S não é mais conhecido).
|
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties otr.tag |
pt-BR
Status OTR
|
en-US
OTR Status
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.deop |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: remove o status de operador de canal de alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.devoice |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: remove o status de voz do canal de alguém, impedindo-o de falar se o canal for moderado (+m). Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.op |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: concede o status de operador de canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.voice |
pt-BR
%S <apelido1>[,<apelido2>]*: concede o status de voz do canal para alguém. Você precisa ser um operador de canal para fazer isso.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.tooLong |
pt-BR
O status tem mais de 140 caracteres.
|
en-US
Status is over 140 characters.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.status |
pt-BR
Status (%S)
|
en-US
Status (%S)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.statusNoResource |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.headers.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.summary.learnMore |
pt-BR
Saiba mais sobre código de status
|
en-US
Learn more about status code
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.status3 |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.Cache.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties browserToolbox.statusMessage |
pt-BR
Status de conexão das ferramentas do navegador:
|
en-US
Browser Toolbox connection status:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties statusbar |
pt-BR
status bar
|
en-US
status bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties statusbarAbbr |
pt-BR
status bar
|
en-US
status bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties status |
pt-BR
application status
|
en-US
application status
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError |
pt-BR
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
pt-BR
O carregamento HTTP falhou com o status %1$S. Falha no carregamento da mídia %2$S.
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterNetworkError |
pt-BR
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd fileList.label |
pt-BR
Status da publicação
|
en-US
Publishing Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dehop.help |
pt-BR
Remove o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
|
en-US
Removes half-operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dehop.label |
pt-BR
Remover o privilégio de semi-operador
|
en-US
Remove Half-operator Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.deop.help |
pt-BR
Remove o privilégio de a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
|
en-US
Removes operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.deop.label |
pt-BR
Remover o privilégio de operador
|
en-US
Remove Operator Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.devoice.help |
pt-BR
Remove o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador ou semi-operador.
|
en-US
Removes voice status from <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.devoice.label |
pt-BR
Remover o privilégio de voice
|
en-US
Remove Voice Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.hop.help |
pt-BR
Concede o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
|
en-US
Gives half-operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.hop.label |
pt-BR
Conceder privilégio de semi-operador
|
en-US
Give Half-operator Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.idle-away.help |
pt-BR
Comando interno utilizado para definir automaticamente o estado "ausente".
|
en-US
Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.idle-back.help |
pt-BR
Comando interno utilizado para definir automaticamente o estado "de volta".
|
en-US
Internal command used for automatically setting "back" status when returning from idle.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.invite.help |
pt-BR
Convida <nickname> para <channel-name> ou para o canal atual se não especificado. Requer privilégio de operador se o canal tiver o modo +i.
|
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
pt-BR
Bane *!username@hostmask do canal atual, depois expulsa-o. Requer privilégio de operador.
|
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick.help |
pt-BR
Expulsa <nickname> do canal atual. Requer privilégio de operador.
|
en-US
Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
pt-BR
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram online ou offline todos os usuários na sua lista de contatos. Se um ou mais <nickname> forem especificados, o(s) usuário(s) será(ão) serão adicionados à sua lista de contatos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se se encontram.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.op.help |
pt-BR
Concede o privilégio de operador a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador.
|
en-US
Gives operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.op.label |
pt-BR
Conceder privilégio de operador
|
en-US
Give Operator Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
pt-BR
Utilizado para adicionar a aba corrente para a lista de abas a abrir ao iniciar. Se <toggle> não for especificado, o estado para a aba atual será exibido. <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.
|
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.oper.help |
pt-BR
Pede o privilégio de operador no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo senha (para que ninguém veja o que escreve).
|
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.status.help |
pt-BR
Exibe informações sobre a aba atual.
|
en-US
Shows status information for the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.statusbar.help |
pt-BR
Alterna o estado de visibilidade da barra de status.
|
en-US
Toggles the visibility of the status bar.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.statusbar.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
pt-BR
Altera o estado de visibilidade de várias peças do interface de usuário. <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.voice.help |
pt-BR
Concede o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador ou semi-operador.
|
en-US
Gives voice status to <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.voice.label |
pt-BR
Conceder privilégio de voice
|
en-US
Give Voice Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.close.status |
pt-BR
Conexão com %S (%S) fechada com o estado %S.
|
en-US
Connection to %S (%S) closed with status %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.end.status |
pt-BR
Fim de estado.
|
en-US
End of status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.plugin2 |
pt-BR
id: %S, versão: %S, ativo: %S, estado: %S.
|
en-US
id: %S, version: %S, enabled: %S, status: %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.status |
pt-BR
Estado
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.status |
pt-BR
Exemplo STATUS, <http://testurl.com/foo.html>.
|
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.away.label |
pt-BR
Estado ausente
|
en-US
Away status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.help |
pt-BR
Depois de quantos minutos de inatividade o ChatZilla vai definir o seu status como "ausente". Esta opção funciona somente em versões recentes do &brandShortName;. Para desativar esse recurso, defina-o com o valor 0.
|
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd tree.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd setJunkScore.label |
pt-BR
Definir status de spam como
|
en-US
Set Junk Status to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
pt-BR
Você pode conectá-las a partir do diálogo 'Status da conversa':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.showAccountManager.button |
pt-BR
Exibir status da conversa
|
en-US
Show chat status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd options.status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderQuotaStatus.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imAccountsStatus.label |
pt-BR
Status em conversas
|
en-US
Chat status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd junkStatusColumn.label |
pt-BR
Spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd junkStatusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status de spam
|
en-US
Sort by junk status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByJunkStatusCmd.label |
pt-BR
Spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByStatusCmd.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd statusColumn.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd statusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status
|
en-US
Sort by status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties messagesWithNoStatus |
pt-BR
Sem status
|
en-US
No Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd dsnMenu.label |
pt-BR
Notificação de status da entrega
|
en-US
Delivery Status Notification
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties STATUS |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AttachmentStatus |
pt-BR
Existência de anexos
|
en-US
Attachment Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties JunkStatus |
pt-BR
Status de spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
pt-BR
Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP.
Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl state-label |
pt-BR
Status de criptografia:
|
en-US
Encryption Status:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-verified.label |
pt-BR
Status de verificação
|
en-US
Verification Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • permissions.ftl treehead-status-label.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl away-message-label.label |
pt-BR
e definir meu status como Ausente com esta mensagem de status:
|
en-US
and set my status to Away with this status message:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl chat-status-title |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING |
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
pt-BR
O endereço do servidor de status de certificado possui um formato inválido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE |
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS |
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS |
pt-BR
SSL recebeu uma mensagem de handshake Certificate Status inesperada.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-no-cert-long |
pt-BR
Não foi possível obter o status de identificação deste site.
|
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd taskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.status.tooltip |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd treehead.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.dtd treehead.status.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
pt-BR
Usar o Protocolo para Status de Certificados Online (OCSP) para confirmar a validade atual dos certificados
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd showZoomStatusPanel.label |
pt-BR
Mostrar controles de zoom na barra de status
|
en-US
Show zoom controls in the status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayIcon.label |
pt-BR
Exibir um ícone na barra de status
|
en-US
Display an icon in the browser status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd allowHideStatusBar.label |
pt-BR
Ocultar a barra de status
|
en-US
Hide the status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd allowWindowStatusChange.label |
pt-BR
Alterar o texto da barra de status
|
en-US
Change status bar text
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.description2 |
pt-BR
O &brandShortName; pode te alertar sobre o status de segurança da página web que você esteja vendo. O &brandShortName; deve exibir um alerta quando:
|
en-US
&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning when:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd showTaskbarCmd.label |
pt-BR
Barra de status
|
en-US
Status Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd fileList.label |
pt-BR
Estado da publicação
|
en-US
Publishing Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd setJunkScore.label |
pt-BR
Definir o status de spam para
|
en-US
Set Junk Status to
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd dsnMenu.label |
pt-BR
Notificação de status da entrega
|
en-US
Delivery Status Notification
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd status.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd folderQuotaStatus.label |
pt-BR
Status:
|
en-US
Status:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd sortByJunkStatusCmd.label |
pt-BR
Spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd sortByStatusCmd.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties messagesWithNoStatus |
pt-BR
Sem status
|
en-US
No Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties STATUS |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties AttachmentStatus |
pt-BR
Existência de anexos
|
en-US
Attachment Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties JunkStatus |
pt-BR
Spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties Status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd tree.status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd junkStatusColumn.label |
pt-BR
Spam
|
en-US
Junk Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd junkStatusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status de spam
|
en-US
Sort by junk status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd statusColumn.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd statusColumn2.tooltip |
pt-BR
Ordenar por status
|
en-US
Sort by status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-lock-column.label |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-networkid-status-known |
pt-BR
Status do link de rede é desconhecido
|
en-US
Link status is known
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-rcwn-status |
pt-BR
Status RCWN
|
en-US
RCWN Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl launcher-process-status-unknown |
pt-BR
Status desconhecido
|
en-US
Unknown status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl multi-process-status-unknown |
pt-BR
Status desconhecido
|
en-US
Unknown status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-remote-features-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-status |
pt-BR
Status
|
en-US
Status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-last-update-status |
pt-BR
Status da última atualização
|
en-US
Last update status
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description |
pt-BR
Tratar cookies por padrão como "SameSite=Lax", se nenhum atributo "SameSite" for especificado. Os desenvolvedores devem aceitar o status quo atual de uso irrestrito, impondo explicitamente "SameSite=None".
|
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-compatibility-panel-description |
pt-BR
Um painel lateral no inspetor de páginas que mostra informações que detalham o status de compatibilidade entre navegadores do seu aplicativo. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
|
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl update-status |
pt-BR
Status: { $status }
|
en-US
Status: { $status }
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.