BETA

Transvision

Displaying 103 results for the string tag in de:

Entity de en-US
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
day-end-label.value
de
Tag endet um:
en-US
Day ends at:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
day-start-label.value
de
Tag beginnt um:
en-US
Day starts at:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
weekstart-label.value
de
Erster Tag der Woche:
en-US
Start the week on:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.day.label
de
Tag
en-US
day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.repeat.dayofmonth.label
de
Tag des Monats
en-US
Day of the month
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.repeat.recur.label
de
Wiederholung an Tag(en)
en-US
Recur on day(s)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.1day.before.label
de
1 Tag vorher
en-US
1 day before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
repeat.units.days.both
de
Tag
en-US
Day(s)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
dailyEveryNth
de
jeden Tag;alle #1 Tage
en-US
every day;every #1 days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel
de
Letzter Tag
en-US
Last day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyDaysOfNth_day
de
am Tag %1$S;an den Tagen %1$S
en-US
day %1$S;days %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyEveryDayOfNth
de
jeden Tag jedes Monats;jeden Tag jedes #2. Monats
en-US
every day of every month;every day of the month every #2 months
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyLastDay
de
am letzten Tag
en-US
the last day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyLastDayOfNth
de
am letzten Tag des Monats; am letzten Tag jedes #1. Monats
en-US
the last day of the month; the last day of every #1 months
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
yearlyEveryDayOf
de
jeden Tag im %1$S;alle #2 Jahre jeden Tag im %1$S
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
duration.days
de
#1 Tag | #1 Tage | #1 Tagen
en-US
#1 days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.1day.label
de
1 Tag
en-US
1 Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.postpone.1day.label
de
1 Tag
en-US
1 Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.day.button.label
de
Tag
en-US
Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.current.label
de
Momentan gewählter Tag
en-US
Currently Selected Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextday.tooltip
de
Einen Tag vor
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevday.tooltip
de
Einen Tag zurück
en-US
One Day Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextday.label
de
Nächster Tag
en-US
Next Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.prevday.label
de
Vorheriger Tag
en-US
Previous Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dueInDays
de
#1 Tag;#1 Tagen
en-US
#1 day;#1 days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unitDays
de
#1 Tag;#1 Tage
en-US
#1 day;#1 days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedaybackward.tooltip
de
Einen Tag zurück
en-US
One Day Backward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedayforward.tooltip
de
Einen Tag vor
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.day.label
de
Tag
en-US
Day
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.scriptElement
de
Script-Tag
en-US
Script Tag
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
de
Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als x-user-defined anzugeben. Dies wurde stattdessen als Angabe von windows-1252 interpretiert, um mit absichtlich falsch kodierten alten Schriftarten kompatibel zu sein. Dieses Website sollte auf Unicode migriert werden.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
de
Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als UTF-16 zu deklarieren. Dies wurde stattdessen als UTF-8-Deklaration interpretiert.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInHead2
de
Falsches Start-Tag “%1$S” im “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInNoscriptInHead
de
Ungültiges Start-Tag "%1$S" in "noscript" in "head".
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
de
End-Tag wurde entdeckt, nachdem "body" geschlossen wurde.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
de
End-Tag von "br".
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
de
End-Tag “%1$S” stimmt nicht mit dem Namen des aktuell offenen Elements überein (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
de
“%1$S” End-Tag mit “select” offen.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
de
End-Tag wurde entdeckt ohne zuerst einen Doctype zu sehen. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
de
End-Tag “%1$S” bricht die Schachtelungsregeln.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
de
End-Tag für “%1$S” wurde entdeckt, aber es gab nicht geschlossene Elemente.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
de
Ende der Datei ist in einem Attributnamen aufgetreten. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
de
Ende der Datei ist in einem Attribut-Wert aufgetreten. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
de
Ende der Datei in einem End-Tag. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
de
Ende der Datei wurde beim Suchen eines Tagnamens entdeckt. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
de
Ende der Datei wurde entdeckt, ohne dass das vorherige Tag mit ">" beendet wurde. Tag wird ignoriert.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
de
Ein “%1$S” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
de
Start-Tag “%1$S” wurde erkannt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
de
Ein “form” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein "form"-Element war bereits aktiv. Verschachtelte Formulare sind nicht erlaubt. Das Tag wird ignoriert.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
de
“frameset”-Start-Tag wurde entdeckt.
en-US
“frameset” start tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
de
HTML-Start-Tag “%1$S” in einem fremden Namensraum-Kontext.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errImage
de
"image"-Start-Tag wurde entdeckt.
en-US
Saw a start tag “image”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
de
“<>” wurde gesehen. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch gechriebenes Start-Tag.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
de
“</>” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursachen: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch geschriebenes End-Tag.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
de
Kein “%1$S”-Element im Gültigkeitsbereich, aber ein “%1$S”-End-Tag wurde entdeckt.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
de
Selbstschließende Ayntax (“/>”) auf einem nicht-leeren HTML-Element verwendet. Der Schrägstrich wird ignoriert und es wird als Start-Tag verwendet.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
de
"select"-Start-Tag, wenn ein End-Tag erwartet wurde.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
de
Start-Tag “%1$S” wurde in “table” entdeckt.
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
de
Start-Tag “%1$S” im Tabellenkörper.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
de
Start-Tag “%1$S” wurde entdeckt, ohne dass ein "ruby"-Element offen war.
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithSelectOpen
de
Start-Tag “%1$S”, wo "select" offen war.
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
de
Start-Tag wurde entdeckt, ohne dass ein Doctype zuerst gesehen wurde. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
de
Verirrtes End-Tag “%1$S”.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayStartTag2
de
Verirrtes Start-Tag “%1$S”.
en-US
Stray start tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
de
Start-Tag für “table” wurde entdeckt, aber dir verherige “table” ist noch immer offen.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
de
End-Tag “%1$S” wurde entdeckt, aber keine Elemente waren offen.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
de
End-Tag "%1$S” impliziert, aber es gab offene Elemente.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
de
End-Tag hatte Attribute.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
7
de
Nicht übereinstimmendes Tag
en-US
mismatched tag
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
de
Ungültiges Markup: Falsche Anzahl von untergeordneten Elementen für <%1$S/>-Tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
de
Tag ändern
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
de
Tag entfernen
en-US
Remove tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.day
de
1 Tag
en-US
1 day
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
Day.placeholder
de
Tag
en-US
Day
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
de
Der Schlüssel muss mindestens einen Tag gültig sein.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
de
Der Schlüssel muss mindestens einen Tag gültig sein.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalMetaTag
de
Meta (1 Tag)
en-US
Meta (1 tag)
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
historyDaysCount.label
de
#1 Tag der Chronik;#1 Tage der Chronik
en-US
#1 day of history;#1 days of history
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
de
Tag ändern
en-US
Change tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
de
Tag entfernen
en-US
Remove tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
addTag.label
de
Nachricht mit Tag versehen
en-US
Tag Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction17
de
mit Tag versehen
en-US
tagged
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction8
de
Tag gesetzt
en-US
tagged
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
tagMenu.label
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tagExists
de
Ein Tag mit diesem Namen existiert bereits!
en-US
A tag with that name already exists!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
autoTagPrefix.placeholder
de
Geben Sie ein Tag-Präfix an
en-US
Enter a tag prefix
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
defaultTagName.label
de
Unbenanntes Tag
en-US
Untitled Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
tagColumn.label
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd
date.day.label
de
Tag
en-US
Day
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUninstalled.message
de
Es sieht so aus, als haben Sie %S erneut installiert. Soll jetzt aufgeräumt werden, damit Sie ein Benutzererlebnis wie am ersten Tag erfahren?
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUnusedProfile.message
de
Sie haben %S lange nicht mehr genutzt. Soll jetzt aufgeräumt werden, damit Sie ein Benutzererlebnis wie am ersten Tag erfahren? Übrigens, willkommen zurück!
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
tag-pings-label
de
Alle gesendeten Pings mit diesem Tag markieren
en-US
Tag all sent pings with this tag
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
de
{ $days -> [one] vor { $days } Tag *[other] vor { $days } Tagen }
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }

Displaying 89 results for the string tag in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
de
{ $tags -> [one] Meta (1 Schlagwort) *[other] Meta ({ $tags } Schlagwörter) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.scriptElement
de
Script-Tag
en-US
Script Tag
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
de
Die Ressource unter "%S" wurde vorab geladen ("link-preload"), aber nicht innerhalb der ersten Sekunden verwendet. Es wird eine Überprüfung empfohlen, ob alle preload-Attribute korrekt gesetzt sind.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUnsupported
de
Eine ungültige Zeichenkodierung wurde für das HTML-Dokument mittels eines Meta-Tags deklariert. Die Deklaration wurde ignoriert.
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
de
Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als x-user-defined anzugeben. Dies wurde stattdessen als Angabe von windows-1252 interpretiert, um mit absichtlich falsch kodierten alten Schriftarten kompatibel zu sein. Dieses Website sollte auf Unicode migriert werden.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
de
Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als UTF-16 zu deklarieren. Dies wurde stattdessen als UTF-8-Deklaration interpretiert.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInHead2
de
Falsches Start-Tag “%1$S” im “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInNoscriptInHead
de
Ungültiges Start-Tag "%1$S" in "noscript" in "head".
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
de
End-Tag wurde entdeckt, nachdem "body" geschlossen wurde.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
de
End-Tag von "br".
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
de
End-Tag “%1$S” stimmt nicht mit dem Namen des aktuell offenen Elements überein (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
de
“%1$S” End-Tag mit “select” offen.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
de
End-Tag wurde entdeckt ohne zuerst einen Doctype zu sehen. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
de
End-Tag “%1$S” bricht die Schachtelungsregeln.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
de
End-Tag für “%1$S” wurde entdeckt, aber es gab nicht geschlossene Elemente.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
de
Ende der Datei ist in einem Attributnamen aufgetreten. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
de
Ende der Datei ist in einem Attribut-Wert aufgetreten. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
de
Ende der Datei in einem End-Tag. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
de
Ende der Datei wurde beim Suchen eines Tagnamens entdeckt. Tag wird ignoriert.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
de
Ende der Datei wurde entdeckt, ohne dass das vorherige Tag mit ">" beendet wurde. Tag wird ignoriert.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
de
Ein “%1$S” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
de
Start-Tag “%1$S” wurde erkannt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
de
Ein “form” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein "form"-Element war bereits aktiv. Verschachtelte Formulare sind nicht erlaubt. Das Tag wird ignoriert.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
de
“frameset”-Start-Tag wurde entdeckt.
en-US
“frameset” start tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
de
HTML-Start-Tag “%1$S” in einem fremden Namensraum-Kontext.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errImage
de
"image"-Start-Tag wurde entdeckt.
en-US
Saw a start tag “image”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
de
“<>” wurde gesehen. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch gechriebenes Start-Tag.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
de
“</>” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursachen: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch geschriebenes End-Tag.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
de
Kein “%1$S”-Element im Gültigkeitsbereich, aber ein “%1$S”-End-Tag wurde entdeckt.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
de
Selbstschließende Ayntax (“/>”) auf einem nicht-leeren HTML-Element verwendet. Der Schrägstrich wird ignoriert und es wird als Start-Tag verwendet.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
de
"select"-Start-Tag, wenn ein End-Tag erwartet wurde.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
de
Start-Tag “%1$S” wurde in “table” entdeckt.
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
de
Start-Tag “%1$S” im Tabellenkörper.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
de
Start-Tag “%1$S” wurde entdeckt, ohne dass ein "ruby"-Element offen war.
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithSelectOpen
de
Start-Tag “%1$S”, wo "select" offen war.
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
de
Start-Tag wurde entdeckt, ohne dass ein Doctype zuerst gesehen wurde. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
de
Verirrtes End-Tag “%1$S”.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayStartTag2
de
Verirrtes Start-Tag “%1$S”.
en-US
Stray start tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
de
Start-Tag für “table” wurde entdeckt, aber dir verherige “table” ist noch immer offen.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
de
End-Tag “%1$S” wurde entdeckt, aber keine Elemente waren offen.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
de
End-Tag "%1$S” impliziert, aber es gab offene Elemente.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
de
End-Tag hatte Attribute.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
de
Verirrter "/" am Ende eines End-Tags.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleNegativeRadius
de
Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags hat einen negativen Radius.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords
de
Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags ist nicht im Format "center-x,center-y,radius".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyOddNumberOfCoords
de
Dem "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags fehlt die letzte "y"-Koordinate (das korrekte Format ist "x1,y1,x2,y2 ").
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 ”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords
de
Das "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags ist nicht im Format "x1,y1,x2,y2 ".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 ” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
de
Das "coords"-Attribut des <area shape="rect">-Tags ist nicht im Format "links,oben,rechts,unten".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
7
de
Nicht übereinstimmendes Tag
en-US
mismatched tag
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
de
Ungültiges Markup: Falsche Anzahl von untergeordneten Elementen für <%1$S/>-Tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
de
Tag ändern
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
de
Tag entfernen
en-US
Remove tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
autoTagPrefix.placeholder
de
Anfangstext für Schlagwörter eingeben
en-US
Enter a tag prefix
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
addTag.label
de
Schlagwort hinzufügen:
en-US
Tag Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
de
Lesen von E-Mail-Nachrichten und diese markieren oder mit Schlagwörtern versehen
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addNewTag.label
de
Neues Schlagwort
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagButton.label
de
Schlagwörter
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagButton.tooltip
de
Bei gewählten Nachrichten Schlagwörter hinzufügen/entfernen
en-US
Tag messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagMenu.label
de
Schlagwörter
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagsColumn.label
de
Schlagwörter
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
editTagTitle
de
Schlagwort bearbeiten
en-US
Edit Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newTag
de
Neues Schlagwort
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
tagExists
de
Ein Schlagwort mit dieser Bezeichnung existiert bereits.
en-US
A tag with that name already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanMode.tooltip
de
Schlagwort-Filterungsmodus
en-US
Tag filtering mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip
de
Nachricht muss alle ausgewählten Schlagwörter besitzen.
en-US
All of the selected tag criteria must match
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip
de
Nachricht muss mindestens eins der ausgewählten Schlagwörter besitzen.
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
Entity # all locales mail • messenger • preferences • new-tag.ftl
tag-dialog-window.title
de
Neues Schlagwort
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • messenger • preferences • new-tag.ftl
tag-name-label.value
de
Schlagwort:
en-US
Tag Name:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalMetaTag
de
Meta (1 Tag)
en-US
Meta (1 tag)
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
tagResultLabel
de
Warning: Source string is missing
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
de
Tag:
en-US
Tag:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CantEditFramesetMsg
de
Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
de
Tag ändern
en-US
Change tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
de
Tag entfernen
en-US
Remove tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
addTag.label
de
Nachricht mit Tag versehen
en-US
Tag Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
tagMenu.label
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tag
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tagExists
de
Ein Tag mit diesem Namen existiert bereits!
en-US
A tag with that name already exists!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
autoTagPrefix.placeholder
de
Geben Sie ein Tag-Präfix an
en-US
Enter a tag prefix
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
defaultTagName.label
de
Unbenanntes Tag
en-US
Untitled Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
tagColumn.label
de
Tag
en-US
Tag
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
tag-pings-label
de
Alle gesendeten Pings mit diesem Tag markieren
en-US
Tag all sent pings with this tag
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.