BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results extensions

Displaying 5 results for the string the in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
fr
Affiche le « Message du jour » (Message of the Day) qui contient habituellement tant des informations à propos du serveur et du réseau que des règles d’utilisation.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.off
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.on
fr
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.help
fr
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
fr
The ChatZilla Team
en-US
The ChatZilla Team

Displaying 200 results for the string the in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.dtd
trademarkInfo.part1
fr
Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • branding • official • brand.properties
homePageMigrationDescription
fr
Choisissez la page d’accueil à utiliser :
en-US
Please select the home page you wish to use:
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.description
fr
Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour vous connecter.
en-US
You must be connected to the Internet to sign in.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
channel.description.start
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour
en-US
You are currently on the
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
community.end3
fr
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
community.exp.end
fr
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
update.failed.linkText
fr
Télécharger la dernière version
en-US
Download the latest version
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutHome.dtd
abouthome.defaultSnippet1.v1
fr
Merci d’avoir choisi Firefox ! Pour profiter pleinement de votre navigateur, découvrez ses <a>dernières fonctionnalités</a>.
en-US
Thanks for choosing Firefox! To get the most out of your browser, learn more about the <a>latest features</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutHome.dtd
abouthome.defaultSnippet2.v1
fr
Vous pouvez personnaliser Firefox exactement comme il vous plaît. <a>Faites votre choix parmi des milliers de modules complémentaires</a>.
en-US
It’s easy to customize your Firefox exactly the way you want it. <a>Choose from thousands of add-ons</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutHome.dtd
abouthome.rightsSnippet
fr
&brandFullName; est un logiciel libre et open source de la fondation à but non lucratif Mozilla Foundation. <a>Vos droits</a>
en-US
&brandFullName; is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation. <a>Know your rights</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutPrivateBrowsing.dtd
aboutPrivateBrowsing.note.after
fr
sur Internet. Votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.
en-US
on the Internet. Your employer or Internet service provider can still know what page you visit.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutPrivateBrowsing.dtd
trackingProtection.description2
fr
Certains sites web utilisent des mouchards pour pister votre activité sur Internet. Avec la protection contre le pistage, Firefox bloquera de nombreux mouchards capables de collecter des informations sur votre comportement en ligne.
en-US
Some websites use trackers that can monitor your activity across the Internet. With Tracking Protection Firefox will block many trackers that can collect information about your browsing behavior.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutSearchReset.dtd
searchreset.beforelink.pageInfo2
fr
Vous pouvez modifier ces paramètres à tout moment depuis la
en-US
You can change these settings at any time from the
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutSearchReset.dtd
searchreset.pageInfo1
fr
Vos paramètres de recherche sont peut-être obsolètes. &brandShortName; peut vous aider à restaurer les paramètres de recherche par défaut.
en-US
Your search settings might be out-of-date. &brandShortName; can help you restore the default search settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.tryThis2
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutSessionRestore.dtd
welcomeback2.restoreSome.label
fr
Choisir ce que je souhaite restaurer
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.includeURL3
fr
Inclure l’adresse des sites que vous visitiez au moment où &brandShortName; a planté.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when &brandShortName; crashed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2
fr
Choisissez &tabCrashed.restoreTab; ou &tabCrashed.restoreAll; pour recharger la page.
en-US
Choose &tabCrashed.restoreTab; or &tabCrashed.restoreAll; to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.single.offerHelpMessage2
fr
Choisissez &tabCrashed.restoreTab; pour recharger la page.
en-US
Choose &tabCrashed.restoreTab; to reload the page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuCustomize.tooltip
fr
Personnaliser le menu et les barres d’outils
en-US
Customize the Menu and Toolbars
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
closeTabsToTheEnd.label
fr
Fermer les onglets situés à droite
en-US
Close Tabs to the Right
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMode.menuAndToolbars.header3
fr
Déplacez vos outils favoris vers la barre d’outils ou le menu qui la prolonge.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
getUserMedia.audioCapture.label
fr
L’audio de l’onglet sera partagé.
en-US
Audio from the tab will be shared.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
goEndCap.tooltip
fr
Se rendre à la page indiquée dans la barre d’adresse
en-US
Go to the address in the Location Bar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.description.insecureLoginForms
fr
Les informations d’identification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.description.passiveLoaded
fr
Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.description.passiveLoaded3
fr
Bien que &brandShortName; ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images).
en-US
Although &brandShortName; has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.description.weakCipher2
fr
D’autres personnes peuvent accéder à vos informations ou modifier le comportement du site web.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.permissionsReloadHint
fr
Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
panicButton.view.mainTimeframeDesc
fr
Effacer :
en-US
Forget the last:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
trackingProtection.detectedBlocked3
fr
&brandShortName; a bloqué des éléments de la page qui peuvent pister votre navigation.
en-US
&brandShortName; is blocking parts of the page that may track your browsing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateAvailable.message
fr
Mettez à jour votre version de &brandShorterName; pour bénéficier des dernières améliorations en matière de sécurité et de vie privée.
en-US
Update your &brandShorterName; for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateManual.header.message
fr
&brandShorterName; ne peut pas être mis à jour vers la version la plus récente.
en-US
&brandShorterName; can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.searchSuggestionsNotification.hint
fr
obtenez de l’aide pour vos recherches : repérez l’icône &#x1F50E; à côté des suggestions de recherche.
en-US
Get help finding things! Look for the &#x1F50E; next to search suggestions.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.webNotificationAnchor.tooltip
fr
Gérer l’envoi de notifications par le site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip
fr
Gérer le partage de la caméra et/ou du microphone avec ce site
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip
fr
Gérer le partage du microphone avec ce site
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip
fr
Gérer le partage de fenêtres ou d’écran avec ce site
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause d’un échec de connexion.
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-2
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par %1$S.
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-3
fr
Le module complémentaire téléchargé depuis ce site n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-4
fr
%2$S n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par %1$S.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-2
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par %1$S.
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-4
fr
%2$S n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par %1$S.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonPostInstall.messageDetail
fr
Gérez vos modules en cliquant sur %1$S dans le menu %2$S
en-US
Manage your add-ons by clicking %1$S in the %2$S menu.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.title
fr
Le plugin %S a planté.
en-US
The %S plugin has crashed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noCodecsLinux.message
fr
Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer les codecs vidéo nécessaires.
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noPulseAudio.message
fr
Pour activer l’audio, vous devez peut-être installer le logiciel PulseAudio demandé.
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
downloads.tooltip
fr
Afficher la progression des téléchargements en cours (%S)
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
fr
%S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description
fr
Le thème par défaut.
en-US
The default theme.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
fr
Afficher la fenêtre en plein écran (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pluginActivate.riskLabel
fr
Quel est le risque ?
en-US
What’s the risk?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pluginActivateOutdated.message
fr
%3$S a empêché l’exécution du plugin obsolète « %1$S » sur %2$S.
en-US
%3$S has prevented the outdated plugin “%1$S” from running on %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pluginActivateVulnerable.message
fr
%3$S a empêché l’exécution du plugin vulnérable « %1$S » sur %2$S.
en-US
%3$S has prevented the unsafe plugin “%1$S” from running on %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.add-on.label
fr
Un script de l’extension « %1$S » provoque le ralentissement de %2$S.
en-US
A script in the extension “%1$S” is causing %2$S to slow down.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.intro.description2
fr
Lorsque le bouclier est visible, %S bloque certains éléments de la page qui peuvent pister votre navigation.
en-US
When you see the shield, %S is blocking some parts of the page that could track your browsing activity.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
fr
Lire les données du presse-papiers
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardWrite
fr
Ajouter des données dans le presse-papiers
en-US
Input data to the clipboard
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.downloads
fr
Télécharger des fichiers et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.find
fr
Lire le texte de tous les onglets ouverts
en-US
Read the text of all open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
fr
Accéder à vos données pour les sites du domaine %S
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
closeSourceBrowser.label
fr
Veuillez vous assurer que le navigateur sélectionné soit fermé avant de continuer.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
fr
Les éléments suivants ont été importés avec succès :
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
migrating.label
fr
Les éléments suivants sont en cours d’importation
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
selectProfile.label
fr
Les profils suivants sont disponibles à l’importation :
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • pageInfo.properties
mediaSelectFolder
fr
Sélectionner un dossier où enregistrer les images
en-US
Select a Folder to Save the Images
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip
fr
Afficher tous les dossiers de marque-pages
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label
fr
Charger ce marque-page dans un panneau latéral
en-US
Load this bookmark in the sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
fr
Ceci remplacera tous vos marque-pages actuels par la sauvegarde. Le voulez-vous vraiment ?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
fr
Impossible de traiter le fichier de sauvegarde.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
fr
Pour des raisons de sécurité, les URL JavaScript ou les URL de données ne peuvent pas être chargées à partir de la fenêtre d’historique ou de la barre latérale.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de %S est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
fr
Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
connectionDesc.label
fr
Configurer la façon dont &brandShortName; se connecte à Internet
en-US
Configure how &brandShortName; connects to the Internet
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
enableOCSP.label
fr
Interroger le répondeur OCSP pour confirmer la validité de vos certificats
en-US
Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
limitContentProcessOption.disabledDescription
fr
Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de &brandShortName;.
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess &brandShortName;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
offlineAppsList3.label
fr
Les sites suivants sont autorisés à stocker des données pour une utilisation hors connexion
en-US
The following websites are allowed to store data for offline use
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
updateApplicationDescription.label
fr
Conservez &brandShortName; à jour pour bénéficier des dernières avancées en matière de performances, de stabilité et de sécurité.
en-US
Keep &brandShortName; up to date for the best performance, stability, and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
useCursorNavigation.label
fr
Toujours utiliser les touches de navigation pour se déplacer à l’intérieur d’une page
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.properties
descriptionApplications
fr
Les applications suivantes peuvent être utilisées pour %S.
en-US
The following applications can be used to handle %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applications.dtd
applications.description
fr
Définissez le comportement de &brandShortName; avec les fichiers que vous téléchargez et les applications que vous utilisez lorsque vous naviguez.
en-US
Choose how &brandShortName; handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • colors.dtd
overrideDefaultPageColors2.label
fr
Outrepasser les couleurs spécifiées par la page avec celles choisies ci-dessus
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • connection.dtd
proxyTitle.label
fr
Configuration du serveur proxy pour accéder à Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • cookies.dtd
cookiesonsystem2.label
fr
Les cookies suivants sont stockés sur votre ordinateur
en-US
The following cookies are stored on your computer
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • main.dtd
separateProfileMode.label
fr
Autoriser &brandShortName; et Firefox à s’exécuter en parallèle
en-US
Allow &brandShortName; and Firefox to run at the same time
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
addonspermissionstext
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à installer des modules complémentaires. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
camerapermissionstext
fr
Les sites suivants ont demandé à avoir accès à votre caméra. Vous pouvez décider quels sites sont autorisés à accéder à votre caméra.
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
cookiesAll
fr
Les cookies suivants sont stockés sur votre ordinateur :
en-US
The following cookies are stored on your computer:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
cookiesFiltered
fr
Les cookies suivants correspondent à votre recherche :
en-US
The following cookies match your search:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
locationpermissionstext
fr
Les sites suivants ont demandé à avoir accès à votre localisation. Vous pouvez décider quels sites sont autorisés à accéder à votre localisation.
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
microphonepermissionstext
fr
Les sites suivants ont demandé à avoir accès à votre microphone. Vous pouvez décider quels sites sont autorisés à accéder à votre microphone.
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
notificationspermissionstext5
fr
Les sites suivants ont demandé à pouvoir vous envoyer des notifications. Vous pouvez décider quels sites sont autorisés à vous envoyer des notifications.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
offlinepermissionstext
fr
Les sites suivants ne sont pas autorisés à conserver des données pour une utilisation hors connexion :
en-US
The following websites are not allowed to store data for offline use:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
phishBeforeText
fr
En sélectionnant cette option, vous enverrez les adresses des pages web que vous visitez à %S. Pour continuer, veuillez lire et accepter les termes de service suivants.
en-US
Selecting this option will send the address of web pages you are viewing to %S. To continue, please review and accept the following terms of service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
popuppermissionstext
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à ouvrir des fenêtres popup. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
savedLoginsExceptions_desc3
fr
Les identifiants pour les sites suivants ne seront pas enregistrés
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
siteDataSettings2.description
fr
Les sites suivants stockent des données de sites sur votre ordinateur. %S conserve les données des sites avec stockage persistant jusqu’à ce que vous les supprimiez, et supprime les données des sites sans stockage persistant lorsque de l’espace supplémentaire est nécessaire.
en-US
The following websites store site data on your computer. %S keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • privacy.dtd
addressBar.suggest.label
fr
Lors de l’utilisation de la barre d’adresse, afficher des suggestions depuis
en-US
When using the address bar, suggest
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • privacy.dtd
dontrememberDescription.label
fr
&brandShortName; utilisera les mêmes paramètres que pour la navigation privée et ne conservera aucun historique de votre navigation.
en-US
&brandShortName; will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • privacy.dtd
locbar.searches.label
fr
Recherches similaires du moteur de recherche par défaut
en-US
Related searches from the default search engine
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • privacy.dtd
trackingProtection2.description
fr
Le pistage correspond à la collecte de vos données de navigation sur plusieurs sites web. Le pistage peut servir à établir un profil et afficher du contenu en rapport avec votre navigation et vos données personnelles.
en-US
Tracking is the collection of your browsing data across multiple websites. Tracking can be used to build a profile and display content based on your browsing and personal information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • search.dtd
chooseWhichOneToDisplay2.label
fr
Sélectionnez les moteurs de recherche alternatifs qui apparaissent sous la barre d’adresse et la barre de recherche lorsque vous commencez à saisir un mot-clé.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • search.dtd
chooseYourDefaultSearchEngine2.label
fr
Sélectionnez le moteur de recherche à utiliser par défaut dans la barre d’adresse et la barre de recherche.
en-US
Choose the default search engine to use in the address bar and search bar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • search.dtd
searchBar.hidden.label
fr
Utiliser la barre d’adresse pour naviguer et effectuer des recherches
en-US
Use the address bar for search and navigation
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • selectBookmark.dtd
selectBookmark.label
fr
Choisir un marque-page comme page d’accueil. Si vous choisissez un dossier, les marque-pages de ce dossier s’ouvriront dans des onglets.
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • siteDataSettings.dtd
removingSelected.description
fr
Supprimer les données du site supprimera également les cookies et le contenu web hors connexion. Cette action pourrait vous déconnecter des sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces changements ?
en-US
Removing site data will also remove related cookies and offline web content. This may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • siteDataSettings.dtd
siteTree2.label
fr
Les cookies des sites web suivants seront supprimés
en-US
The following website cookies will be removed
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • tabs.dtd
showTabsInTaskbar.label
fr
Afficher les aperçus d’onglets dans la barre des tâches de Windows
en-US
Show tab previews in the Windows taskbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • translation.dtd
noTranslationForLanguages2.label
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les langues suivantes
en-US
Translation will not be offered for the following languages
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • translation.dtd
noTranslationForSites2.label
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les sites web suivants
en-US
Translation will not be offered for the following sites
Entity # all locales browser • chrome • browser • quitDialog.properties
message
fr
Voulez-vous que %S enregistre vos onglets et fenêtres pour le prochain démarrage ?
en-US
Do you want %S to save your tabs and windows for the next time it starts?
Entity # all locales browser • chrome • browser • quitDialog.properties
messageNoWindows
fr
Voulez-vous que %S enregistre vos onglets pour le prochain démarrage ?
en-US
Do you want %S to save your tabs for the next time it starts?
Entity # all locales browser • chrome • browser • safeMode.dtd
autoSafeModeDescription3.label
fr
&brandShortName; s’est fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par d’autres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
en-US
&brandShortName; closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.title
fr
Ce site peut contenir des logiciels malveillants
en-US
The site ahead may contain malware
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override
fr
<span id='malware_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant un logiciel malveillant</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='malware_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override
fr
<span id='phishing_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='phishing_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override
fr
<span id='unwanted_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='unwanted_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title2
fr
Ce site peut contenir des programmes dangereux
en-US
The site ahead may contain harmful programs
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
fr
Tirez le meilleur parti de %S en le définissant comme navigateur par défaut
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.camera.label
fr
Utiliser la caméra
en-US
Use the Camera
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.microphone.label
fr
Utiliser le microphone
en-US
Use the Microphone
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.screen.label
fr
Partager l’écran
en-US
Share the Screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
fr
Le service de traduction est actuellement indisponible. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
fr
Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l’adresse %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
contentEncodingError
fr
La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle utilise un type de compression invalide ou non pris en charge.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
fr
Le site à l’adresse %S a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
fr
Cette adresse utilise un port réseau inhabituel pour la navigation web. Par mesure de sécurité, Firefox a abandonné la requête.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileAccessDenied
fr
Impossible de lire le fichier à l’adresse %S.
en-US
The file at %S is not readable.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileNotFound
fr
Firefox ne peut trouver le fichier à l’adresse %S.
en-US
Firefox can’t find the file at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
inadequateSecurityError
fr
Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
fr
Le document ne peut pas être modifié pendant l’impression ou la prévisualisation.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
fr
Vérifiez que l’URL est correcte puis réessayez.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
fr
La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
fr
La connexion avec le serveur a été réinitialisée pendant le chargement de la page.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
fr
Le serveur à l’adresse %S met trop de temps à répondre.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
fr
Firefox a détecté que le serveur redirige la demande pour cette adresse d’une manière qui n’aboutira pas.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
sslv3Used
fr
Firefox ne peut garantir la sécurité de vos données sur le site %S car il utilise SSLv3, un protocole de sécurité non fiable.
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fr
Firefox ne sait pas comment entrer en contact avec le serveur.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
fr
La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle contient un type de fichier dont l’ouverture peut ne pas être sûre. Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
fr
<p>Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara
fr
Les propriétaires de <span class='hostname'/> ont mal configuré leur site web. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, &brandShortName; ne s’est pas connecté à ce site web.
en-US
The owner of <span class='hostname'/> has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, &brandShortName; has not connected to this website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.wrongSystemTime2
fr
<p>&brandShortName; ne s’est pas connecté à <span id='wrongSystemTime_URL'/> car l’horloge semble indiquer la mauvaise heure et cela empêche d’établir une connexion sécurisée.</p> <p>Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, alors qu’il est <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. Pour corriger ce problème, modifiez vos paramètres de date et heure afin qu’ils correspondent à l’heure exacte.</p>
en-US
<p> &brandShortName; did not connect to <span id='wrongSystemTime_URL'/> because your computer’s clock appears to show the wrong time and this is preventing a secure connection.</p> <p>Your computer is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, when it should be <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. To fix this problem, change your date and time settings to match the correct time.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.wrongSystemTimeWithoutReference
fr
<p>&brandShortName; ne s’est pas connecté à <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> car l’horloge semble indiquer la mauvaise heure et cela empêche d’établir une connexion sécurisée.</p> <p>Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. Pour corriger ce problème, modifiez vos paramètres de date et heure afin qu’ils correspondent à l’heure exacte.</p>
en-US
<p>&brandShortName; did not connect to <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> because your computer’s clock appears to show the wrong time and this is preventing a secure connection.</p> <p>Your computer is set to <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. To fix this problem, change your date and time settings to match the correct time.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
fr
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
fr
<p>La page que vous essayez de voir ne peut pas être affichée car une erreur dans la transmission de données a été détectée.</p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
fr
<p>&brandShortName; a empêché le chargement de cette page de cette manière car sa stratégie de sécurité de contenu ne le permet pas.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
fr
<strong>Si l’adresse est correcte, voici trois autres choses que vous pouvez essayer de faire :</strong> <ul> <li>Réessayer ultérieurement.</li> <li>Vérifier votre connexion au réseau.</li> <li>Si vous êtes connecté au travers d’un pare-feu, vérifier que &brandShortName; a la permission d’accéder au Web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileAccessDenied.title
fr
L’accès au fichier a été refusé
en-US
Access to the file was denied
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
fr
<ul> <li>Vérifiez la syntaxe du nom de fichier (dont le respect des minuscules/majuscules)&#x00A0;;</li> <li>Vérifiez si le fichier n’a pas été déplacé, renommé ou supprimé.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fr
<p><span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. L’administrateur du site web devra d’abord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.</p><p>Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.title
fr
La connexion a été interrompue
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fr
<ul> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.title
fr
La connexion a été réinitialisée
en-US
The connection was reset
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
fr
Le délai d’attente est dépassé
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
fr
<ul> <li>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.</li> <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
fr
Ce problème semble être provoqué par vos paramètres de sécurité réseau. Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut ?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fr
<ul> <li>Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects&#x00A0;;</li> <li>Contactez votre administrateur réseau pour vous assurer que le serveur proxy fonctionne.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
fr
La connexion a été refusée par le serveur proxy
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fr
<ul> <li>Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects&#x00A0;;</li> <li>Vérifiez que la connexion réseau de votre ordinateur fonctionne&#x00A0;;</li> <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que &brandShortName; a l’autorisation d’accéder au Web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
fr
Le serveur proxy est introuvable
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
redirectLoop.title
fr
La page n’est pas redirigée correctement
en-US
The page isn’t redirecting properly
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
fr
<p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
fr
<ul> <li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard ;</li> <li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur&#x00A0;;</li> <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.title
fr
L’adresse n’a pas été reconnue
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
fr
<ul> <li>Vérifiez que le gestionnaire de sécurité personnelle (PSM) est installé sur votre système.</li> <li>Ceci peut être dû à une configuration inhabituelle du serveur.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
fr
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
fr
Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l’onglet Applications des options de &brandShortName;.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
fr
Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l’onglet Applications des préférences de &brandShortName;.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message
fr
Les modules complémentaires sont de petites applications qui peuvent être ajoutées à %S pour faire plein de choses : gérer des listes de tâches, télécharger des vidéos, changer l’apparence du navigateur
en-US
Add-ons are small apps you can add to %S that do lots of things — from managing to-do lists, to downloading videos, to changing the look of your browser.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message
fr
Placez les outils que vous utilisez le plus à portée de clic. Ajoutez plus d’options à la barre d’outils. Ou bien choisissez un thème pour que %S reflète votre personnalité.
en-US
Put the tools you use most right at your fingertips. Add more options to your toolbar. Or select a theme to make %S reflect your personality.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message
fr
En un clin d’œil, tirez le meilleur parti de %1$S. Définissez simplement %1$S comme votre navigateur par défaut, et vous bénéficierez automatiquement du contrôle de votre navigation, d’une personnalisation poussée et d’une protection maximale.
en-US
It doesn’t take much to get the most from %1$S. Just set %1$S as your default browser and put control, customization, and protection on autopilot.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-library.message
fr
La nouvelle bibliothèque de %S conserve en un seul endroit tout ce que vous avez découvert d’important sur le Web.
en-US
The new %S library puts the great things you’ve discovered on the web in one convenient place.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message
fr
Préparez-vous à découvrir la version de %S la plus rapide, la plus fluide et la plus fiable qui soit.
en-US
Prepare yourself for the fastest, smoothest, most reliable %S yet.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title
fr
Naviguez avec ce qu’il se fait de mieux.
en-US
Browse with the best of ‘em.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message
fr
La barre d’adresse unifiée est tout ce dont vous avez besoin pour trouver votre chemin sur le Web.
en-US
The unified address bar is the only tool you need to find your way around the web.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message
fr
Avouez-le, lorsque vous devez lire ou conserver une page sur votre téléphone, vous vous envoyez un message. Simplifiez-vous la vie : activez Sync, puis tout ce que vous conserverez ici sera disponible sur l’ensemble de vos appareils.
en-US
Still sending yourself links to save or read on your phone? Do it the easy way: get Sync and have the things you save here show up on all of your devices.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-addons.description2
fr
Les modules complémentaires vous permettent d’ajouter des fonctionnalités à %S, pour que votre navigateur puisse faire encore plus de choses. Comparez les prix, consultez la météo, ou affirmez votre personnalité avec un thème personnalisé.
en-US
Add-ons let you add features to %S, so your browser works harder for you. Compare prices, check the weather or express your personality with a custom theme.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-customize.description2
fr
Placez les outils que vous utilisez le plus à portée de clic. Faites glisser, déposez et réorganisez le menu et la barre d’outils de %S pour l’adapter à vos besoins. Ou bien choisissez un thème compact pour laisser plus de place au contenu web.
en-US
Put the tools you use most right at your fingertips. Drag, drop, and reorder %S’s toolbar and menu to fit your needs. Or choose a compact theme to make more room for tabbed browsing.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-library.description2
fr
Découvrez la nouvelle bibliothèque de %1$S dans la barre d’outils qui a été repensée. La bibliothèque conserve en un seul endroit tout ce que vous avez consulté et enregistré dans Firefox : votre historique de navigation, vos marque-pages, votre liste Pocket et les onglets synchronisés.
en-US
Check out the new %1$S library in the redesigned toolbar. The library puts the things you’ve seen and saved to %1$S — your browsing history, bookmarks, Pocket list, and synced tabs — in one convenient place.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-performance.description
fr
%1$S a complètement changé : les pages se chargent plus rapidement, le défilement est plus fluide et changer d’onglet s’effectue en un éclair. Ces améliorations de performances sont accompagnées d’une nouvelle interface plus moderne et intuitive. Commencez à naviguer et constatez la différence : c’est la meilleure version de %1$S qui soit.
en-US
It’s a whole new %1$S, built for faster page loading, smoother scrolling, and more responsive tab switching. These performance upgrades come paired with a modern, intuitive design. Start browsing and experience it for yourself: the best %1$S yet.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-performance.title
fr
Exigez ce qu’il se fait de mieux.
en-US
Browse with the best of ‘em.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-screenshots.description
fr
Effectuez des captures d’écran, enregistrez et partagez-les sans quitter %S. Capturez une zone de la page ou la page entière pendant que vous naviguez. Enregistrez ensuite votre capture en ligne pour y accéder facilement et la partager.
en-US
Take, save and share screenshots — without leaving %S. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-singlesearch.description
fr
La barre d’adresse est probablement la fonctionnalité la plus puissante de la nouvelle barre d’outils de %S. Lorsque vous commencez la saisie, vous voyez apparaître des suggestions basées sur votre historique de navigation et vos recherches. Ouvrez un site web ou lancez une recherche depuis votre moteur de recherche par défaut ou via un autre site grâce à la recherche en un clic.
en-US
The address bar might be the most powerful tool in the sleek new %S toolbar. Start typing, and see suggestions based on your browsing and search history. Go to a web address, search the whole web with your default search engine, or send your query directly to a single site with one-click search.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-sync.description2
fr
Sync permet d’accéder facilement aux marque-pages, mots de passe et même aux onglets ouverts sur tous vos appareils. Sync vous laisse également contrôler quels types d’informations vous souhaitez (ou ne souhaitez pas) partager.
en-US
Sync makes it easy to access bookmarks, passwords, and even open tabs on all your devices. Sync also gives you control of the types of information you want, and don’t want, to share.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-sync.logged-in.description
fr
Sync fonctionne lorsque vous êtes connecté à %1$S sur plus d’un appareil. Si vous disposez d’un appareil mobile, installez l’application %1$S et connectez-vous pour emporter partout avec vous vos marque-pages, votre historique et vos mots de passe.
en-US
Sync works when you’re signed in to %1$S on more than one device. Have a mobile device? Install the %1$S app and sign in to get your bookmarks, history, and passwords on the go.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.