BETA

Transvision

Displaying 180 results for the string url in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
it
Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
it
Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-go-button.tooltiptext
it
Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi
en-US
Go to the address in the Location Bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-url.value
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-input.placeholder
it
Digitare o incollare un URL
en-US
Type or paste a URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-label
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-validation
it
È necessario fornire un URL valido
en-US
Valid URL required
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
it
URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
it
Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
it
Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
it
Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
it
Configurazione automatica dei proxy (URL)
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
it
Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>.
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
it
Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
it
Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
it
Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate
it
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate
it
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
it
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.url.label
it
URL di pubblicazione
en-US
Publishing URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
it
URL o nome host del server del calendario
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-extension-manifest-url.label
it
URL manifesto
en-US
Manifest URL
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-json-link-data-url
it
Il manifesto è incorporato in un Data URL.
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
copySourceUri2
it
Copia sorgente URL
en-US
Copy source URI
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
errorLoadingText3
it
Errore durante il caricamento del seguente URL: %S
en-US
Error loading this URI: %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.item.label
it
URL contiene “%S”
en-US
URL contains “%S”
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.placeholder
it
Interrompi quando l’URL contiene
en-US
Break when URL contains
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.copyURL
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorImageDataUri.label
it
Data-URL immagine
en-US
Image Data-URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder
it
Blocca risorsa quando l’URL contiene
en-US
Block resource when URL contains
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice
it
Aggiungi qui dei criteri URL per bloccare le richieste corrispondenti.
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.blockURL
it
Blocca URL
en-US
Block URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrl
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrlParams
it
Copia parametri URL
en-US
Copy URL Parameters
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.unblockURL
it
Sblocca URL
en-US
Unblock URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.newRequestUrlLabel
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.filterFreetext.label
it
Filtra URL
en-US
Filter URLs
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
it
Questo URL è stato identificato come elemento tracciante e verrebbe bloccato nel caso in cui il blocco contenuti fosse attivo.
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-copy-url.label
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.commands.blockedURL
it
Adesso le richieste verso URL contenenti “%S” sono bloccate
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl
it
Copia Data-URL immagine
en-US
Copy Image Data-URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyUrl
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.copyImageDataUrlError
it
Impossibile copiare Data-URL dell’immagine
en-US
Failed to copy image Data-URL
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidURL
it
Inserire un URL
en-US
Please enter a URL.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageURLIsInvalid
it
L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non è valido. Il membro “%3$S” è un URL non valido: %4$S
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
it
L’ambito dell’URL deve avere la stessa origine del documento.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeURLInvalid
it
L’ambito dell’URL non è valido.
en-US
The scope URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLInvalid
it
Start URL non è valido.
en-US
The start URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLOutsideScope
it
Start URL è al di fuori dell’ambito, pertanto l’ambito non è valido.
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
it
Start URL deve avere la stessa origine del documento.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed
it
Gli script dei contenuti WebExtension possono caricare moduli solo con URL moz-extension e non: “%S”.
en-US
WebExtension content scripts may only load modules with moz-extension URLs and not: “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
it
Previsto “none” o URL, invece è stato rilevato “%1$S”.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
it
Previsto “none”, URL o una funzione filtro, invece è stato rilevato “%1$S”.
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeEquals
it
Rilevato “=” in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeQuote
it
Rilevata virgoletta in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
it
Header report: ignorato URL endpoint non valido “%1$S” per l’elemento con nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
it
URL relativi possono essere usati solo in pagine già salvate
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L'URL è relativo all'indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
it
URL sito:
en-US
Site URL:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentURLs.label
it
I nomi e gli URL delle reti, dei server, dei canali e degli utenti
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
it
Attiva la connessione all'indirizzo specificato da <irc-url>. Se si è già connessi, <irc-url> verrà visualizzato in primo piano. Se tale vista è stata chiusa verrà ricreata. È possibile omettere il prefisso irc:// in <irc-url>. Alcuni esempi: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.params
it
<irc-url>
en-US
<irc-url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per lo stile dei messaggi del canale specificato. <motif> può essere un indirizzo URL a un file .css o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è un carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile impostato per la rete. Se non viene fornito <channel>, viene implicitamente considerato il canale corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, consultare la pagina <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
it
Copia l'URL del link corrente negli appunti.
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.params
it
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-startup.help
it
Apre tutti gli URL configurati per connessione automatica.
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
it
Visita l'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è una url irc:, sarà aperto con il browser predefinito di sistema. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc: , verrà aperta una nuova scheda nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto in una nuova finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.install-plugin.params
it
[<url> [<name>]]
en-US
[<url> [<name>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
it
Esegue il contenuto dell'indirizzo specificato da <url>. Vedi anche la preferenza |initialScripts|.
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.params
it
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
it
Imposta il file CSS predefinito per le schede messaggi. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
it
Imposta il file CSS utilizzato per la scheda messaggi della rete <network>. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), lo stile verrà riportato allo stile predefinito globale. Se non viene fornito <network>, viene assunta la rete corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
it
Ricarica il plugin dallo stesso URL da cui era stato caricato l'ultima volta. Ciò funzionerà solo se la versione attualmente caricata del plugin può essere disattivata.
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
it
Visualizza gli ultimi URL visti da ChatZilla. Specificare <number> per cambiarne il numero, oppure ometterlo per visualizzare gli ultimi 10 come impostazione predefinita.
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per la scheda messaggi per l'utente <user>. <motif> può essere un indirizzo URL ad un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile predefinito per la rete. Se non viene fornito <user>, viene implicitamente assunto l'utente corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare la pagina iniziale del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.scheme
it
Stile non valido all'url <%1$S>.
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.url
it
``%S'' non è un url valido né un alias per un url, pertanto non può essere caricato.
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
it
L'URL "%S" dell'applicazione ospite non è stata riconosciuta. Si prega di segnalare in quale applicazione si sta facendo girare ChatZilla, e la URL associata.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
it
Impossibile salvare il log URL in ``%S''.
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invite.you
it
"%S (%S@%S) ti ha invitato in [[%S][Accetta l'invitato nel canale %S][goto-url %S]].
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
it
Il percorso ``%S'' non è valido come percorso o URL per salvare. Solo i percorsi a file locali e url di tipo file:/// sono accettati.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
it
Esempio messaggio con URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
it
Inserire il tasto per l'URL %S:
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.header
it
Visualizzazione dei %S più recenti URL memorizzati (i più recenti per primi):
en-US
Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.item
it
URL %S: %S"
en-US
URL %S: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.none
it
Non ci sono URL memorizzati.
en-US
There are no stored URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
it
Poiché ChatZilla è stato avviato da un URL, il taget è stato aperto. Lo si può trovare nella barra delle schede, accanto a questa vista.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
it
L'URL o il suffisso utilizzato per i link ai commenti specifici nei bug. Con un URL completo, "%1$s" viene sostituito con il numero del bug o alias e "%2$s" con il numero del commento. Con un suffisso, "%s" viene sostituito con il numero del commento. Il testo "bug ", seguito da un numero o "#" e una parola di 1-20 caratteri (alias del bug), seguito da " comment " e da un numero verrà trasformato in un link utilizzato questo URL o suffisso.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.label
it
URL per i commenti Bugzilla
en-US
Bugzilla URL for Comments
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
it
L'URL usato per i collegamenti ai bug, con "%s" sostituito dal numero di bug. Il testo "bug " seguito da un numero diventerà un collegamento che usa questo URL.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.label
it
URL di Bugzilla
en-US
Bugzilla URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
it
Visualizza l'intestazione di chat di questa vista. Essa contiene informazioni tipo l'URL della vista corrente, l'argomento e le modalità per una vista canale.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
it
Emetti un suono per alcuni eventi del client. Queste preferenze consistono in una lista separata da spazi o di "beep" o di file: URL.
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
it
Una lista di file di script (file: URL) da caricare all'avvio di ChatZilla. Gli URL possono essere relativi alla cartella del profilo. Se un URL punta a una cartella, verrà caricato "init.js" da quella cartella e da ogni sottocartella.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
it
Una lista di indirizzi (URL irc: e ircs:) a cui ChatZilla dovrebbe connettersi all'avvio. Questi non verranno aperti se ChatZilla viene avviato facendo clic su un link.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.help
it
Muove il focus nella finestra del browser all'apertura degli URL da ChatZilla.
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.click.help
it
Cosa fare quando si fa clic normalmente su un URL.
en-US
What to do when clicking a URL normally.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL tenendo premuto il tasto Ctrl.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL tenendo premuto il tasto Alt o Meta.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL con il tasto centrale del mouse.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
it
Induce ChatZilla a convertire "bug <numero>" in un collegamento, usando "URL di bugzilla" come collegamento.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
it
Induce ChatZilla a convertire il testo che sembra un URL in un collegamento.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.word-hyphenator.help
it
Induce ChatZilla ad inserire automaticamente "punti di a capo" nelle parole lunghe e URL affinché possano andare a capo alla dimensione dello schermo.
en-US
Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
it
Forse è meglio non cambiarlo. La vista chat carica tale URL per visualizzare i messaggi, le intestazioni, ecc., e il file deve definire correttamente certi elementi, altrimenti si avranno errori JavaScript ed una finestra di chat vuota!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.help
it
Imposta il numero massimo di URL collezionati e memorizzati da ChatZilla. Il comando "/urls" visualizza gli ultimi 10 memorizzati, o di più se si usa "/urls 20", ad esempio.
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.label
it
Num. max. di URL memorizzati
en-US
Max stored URLs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
it
L'URL da utilizzare quando si effettua una ricerca nel web; i termini della ricerca verranno aggiunti all'URL. È possibile includere il parametro opzionale %s per inserire i termini della ricerca in una parte specifica dell'URL (ad esempio "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se questo campo viene lasciato vuoto, verrà usato il motore di ricerca del browser (o Google, se ChatZilla non è in esecuzione come componente aggiuntivo del browser).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.label
it
URL della ricerca
en-US
Web search URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
it
URL per il feed:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
it
Controlla la correttezza e ottieni un url valido.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
it
L’URL del feed non è un feed valido.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
it
L’URL del Feed è stato verificato.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
it
URL del feed non trovato. Controllare il nome e riprovare.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
it
L’URL del feed non è autorizzato.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_parsing.error
it
URL non riconosciuto
en-US
URL not recognized
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_scheme.error
it
Schema URL non consentito
en-US
URL scheme not allowed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNewsgroupURL.label
it
Copia URL del gruppo di discussione
en-US
Copy Newsgroup URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L’URL è relativo all’indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachPageDlogMessage
it
Pagina web (URL):
en-US
Web Page (URL):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
it
URL relativi possono essere usati solo in pagine già salvate
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-url-label.value
it
URL CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-url-label.value
it
URL CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-import-from-url.label
it
Importa chiavi da URL
en-US
Import Key(s) From URL
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
it
Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
it
Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
it
URL per la configurazione automatica del proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
copy-provider-url-cmd.label
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
it
Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web dedicato al supporto di { -brand-short-name }</a>.
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
it
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
it
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
it
URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT
it
Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalReferrer
it
URL di riferimento:
en-US
Referring URL:
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.1.uri
it
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
malformedURI.pageTitle
it
URL non valido
en-US
Invalid URL
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.validation.invalidurl
it
L'URL inserito non è valido
en-US
The url entered is not valid
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
it
Inserire l'indirizzo web (URL), o scegliere il file che si desidera aprire:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
it
Inserire l'indirizzo web (URL), o specificare il file locale da allegare:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
it
Verificare l'URL inserito. Inoltre, è possibile aggiungere permessi per schemi http o https
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
load-js-data-url-error
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare url di tipo dati o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
autoTypeRadio.label
it
Configurazione automatica del proxy (URL):
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage
it
Aggiungere la scheda '%title%' a %name%?##Indirizzo: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage2
it
Aggiungere la scheda '%title%' alla Barra laterale?##Indirizzo: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage
it
%url% è già presente in %name%.
en-US
%url% already exists in the %name%.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage2
it
%url% è già presente nella Barra laterale.
en-US
%url% already exists in the sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
it
In linea (proxy: URL automatico)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
it
Modalità in linea (proxy: URL automatico). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L'URL è relativo all'indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
it
URL sito:
en-US
Site URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
it
URL relativi possono essere usati solo in pagine già salvate
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
it
L'URL del feed è stata verificata.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
it
L'URL del feed non è autorizzata.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterURL
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-trr-url
it
URL DoH
en-US
DoH URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-one
it
Sottoframe: { $url }
en-US
Subframe: { $url }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
it
<strong>URL worker corrente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
it
<strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
remote-debugging-url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
it
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (chiusa) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
it
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-input
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-title
it
Informazioni su URL Classifier
en-US
URL Classifier Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-url.label
it
URL
en-US
URL

Displaying 191 results for the string url in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
it
Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-url.value
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-url-label
it
Indirizzo immagine personalizzata
en-US
Custom Image URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
it
Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-input.placeholder
it
Digitare o incollare un URL
en-US
Type or paste a URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-label
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-validation
it
È necessario fornire un URL valido
en-US
Valid URL required
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
it
URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
it
Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-referrer.value
it
Indirizzo referente:
en-US
Referring URL:
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
it
Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
it
Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
it
Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS over HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
it
Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
it
Configurazione automatica dei proxy (URL)
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-homepage-custom-url.placeholder
it
Incolla un indirizzo
en-US
Paste a URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
it
Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>.
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url
it
Indirizzo
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label
it
Indirizzo
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
it
Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
it
Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
it
Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
it
Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate
it
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate
it
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
it
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
it
Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.pageTitle
it
Indirizzo non valido
en-US
Invalid URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.url.label
it
URL di pubblicazione
en-US
Publishing URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
it
URL o nome host del server del calendario
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-extension-manifest-url.label
it
URL manifesto
en-US
Manifest URL
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-json-link-data-url
it
Il manifesto è incorporato in un Data URL.
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnAnyXHR
it
Sospendi su qualunque XHR
en-US
Pause on any URL
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.item.label
it
URL contiene “%S”
en-US
URL contains “%S”
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.placeholder
it
Interrompi quando l’URL contiene
en-US
Break when URL contains
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.copyURL
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorImageDataUri.label
it
Data-URL immagine
en-US
Image Data-URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder
it
Blocca risorsa quando l’URL contiene
en-US
Block resource when URL contains
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice
it
Aggiungi qui dei criteri URL per bloccare le richieste corrispondenti.
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.blockURL
it
Blocca URL
en-US
Block URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrl
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrlParams
it
Copia parametri URL
en-US
Copy URL Parameters
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.unblockURL
it
Sblocca URL
en-US
Unblock URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.newRequestUrlLabel
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
it
Questo URL è stato identificato come elemento tracciante e verrebbe bloccato nel caso in cui il blocco contenuti fosse attivo.
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-copy-url.label
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapFailure
it
Errore mapping di origine: %1$S\nURL risorsa: %2$S\nURL mapping di origine: %3$S
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
it
Errore durante il recupero dei sorgenti originali: %1$S\nURL sorgente: %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openURL.label
it
Apri indirizzo in una nuova scheda
en-US
Open URL in New Tab
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.commands.blockedURL
it
Adesso le richieste verso URL contenenti “%S” sono bloccate
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl
it
Copia Data-URL immagine
en-US
Copy Image Data-URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyUrl
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.copyImageDataUrlError
it
Impossibile copiare Data-URL dell’immagine
en-US
Failed to copy image Data-URL
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
malformedURI2
it
Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
it
Impossibile caricare la pagina richiesta in quanto è stato raggiunto il limite massimo di reindirizzamenti.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlobDifferentClusterError
it
Impossibile accedere al blob “%S” da un altro agent cluster.
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidURL
it
Inserire un URL
en-US
Please enter a URL.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageURLIsInvalid
it
L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non è valido. Il membro “%3$S” è un URL non valido: %4$S
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
it
L’ambito dell’URL deve avere la stessa origine del documento.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeURLInvalid
it
L’ambito dell’URL non è valido.
en-US
The scope URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLInvalid
it
Start URL non è valido.
en-US
The start URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLOutsideScope
it
Start URL è al di fuori dell’ambito, pertanto l’ambito non è valido.
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
it
Start URL deve avere la stessa origine del documento.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
it
Previsto “none” o URL, invece è stato rilevato “%1$S”.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
it
Previsto “none”, URL o una funzione filtro, invece è stato rilevato “%1$S”.
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeEquals
it
Rilevato “=” in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeQuote
it
Rilevata virgoletta in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
it
Header report: ignorato URL endpoint non valido “%1$S” per l’elemento con nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L'URL è relativo all'indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
it
Indirizzo invio:
en-US
Action URL:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
it
URL sito:
en-US
Site URL:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
it
Attiva la connessione all'indirizzo specificato da <irc-url>. Se si è già connessi, <irc-url> verrà visualizzato in primo piano. Se tale vista è stata chiusa verrà ricreata. È possibile omettere il prefisso irc:// in <irc-url>. Alcuni esempi: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.params
it
<irc-url>
en-US
<irc-url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per lo stile dei messaggi del canale specificato. <motif> può essere un indirizzo URL a un file .css o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è un carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile impostato per la rete. Se non viene fornito <channel>, viene implicitamente considerato il canale corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, consultare la pagina <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
it
Copia l'URL del link corrente negli appunti.
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.params
it
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
it
Visita l'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è una url irc:, sarà aperto con il browser predefinito di sistema. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc: , verrà aperta una nuova scheda nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto in una nuova finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.params
it
<url> [<anchor>]
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.install-plugin.params
it
[<url> [<name>]]
en-US
[<url> [<name>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
it
Esegue il contenuto dell'indirizzo specificato da <url>. Vedi anche la preferenza |initialScripts|.
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.params
it
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
it
Imposta il file CSS predefinito per le schede messaggi. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
it
Imposta il file CSS utilizzato per la scheda messaggi della rete <network>. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), lo stile verrà riportato allo stile predefinito globale. Se non viene fornito <network>, viene assunta la rete corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
it
Ricarica il plugin dallo stesso URL da cui era stato caricato l'ultima volta. Ciò funzionerà solo se la versione attualmente caricata del plugin può essere disattivata.
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per la scheda messaggi per l'utente <user>. <motif> può essere un indirizzo URL ad un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile predefinito per la rete. Se non viene fornito <user>, viene implicitamente assunto l'utente corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare la pagina iniziale del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.bad.ircurl
it
Indirizzo IRC non valido ``%S''.
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.scheme
it
Stile non valido all'url <%1$S>.
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.url
it
``%S'' non è un url valido né un alias per un url, pertanto non può essere caricato.
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
it
Impossibile salvare il log URL in ``%S''.
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invite.you
it
"%S (%S@%S) ti ha invitato in [[%S][Accetta l'invitato nel canale %S][goto-url %S]].
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
it
Il percorso ``%S'' non è valido come percorso o URL per salvare. Solo i percorsi a file locali e url di tipo file:/// sono accettati.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
it
Esempio messaggio con URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
it
Inserire il tasto per l'URL %S:
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.item
it
URL %S: %S"
en-US
URL %S: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
it
Poiché ChatZilla è stato avviato da un URL, il taget è stato aperto. Lo si può trovare nella barra delle schede, accanto a questa vista.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
it
L'URL o il suffisso utilizzato per i link ai commenti specifici nei bug. Con un URL completo, "%1$s" viene sostituito con il numero del bug o alias e "%2$s" con il numero del commento. Con un suffisso, "%s" viene sostituito con il numero del commento. Il testo "bug ", seguito da un numero o "#" e una parola di 1-20 caratteri (alias del bug), seguito da " comment " e da un numero verrà trasformato in un link utilizzato questo URL o suffisso.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.label
it
URL per i commenti Bugzilla
en-US
Bugzilla URL for Comments
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
it
L'URL usato per i collegamenti ai bug, con "%s" sostituito dal numero di bug. Il testo "bug " seguito da un numero diventerà un collegamento che usa questo URL.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.label
it
URL di Bugzilla
en-US
Bugzilla URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
it
Visualizza l'intestazione di chat di questa vista. Essa contiene informazioni tipo l'URL della vista corrente, l'argomento e le modalità per una vista canale.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
it
Una lista di file di script (file: URL) da caricare all'avvio di ChatZilla. Gli URL possono essere relativi alla cartella del profilo. Se un URL punta a una cartella, verrà caricato "init.js" da quella cartella e da ogni sottocartella.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.click.help
it
Cosa fare quando si fa clic normalmente su un URL.
en-US
What to do when clicking a URL normally.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL tenendo premuto il tasto Ctrl.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL tenendo premuto il tasto Alt o Meta.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
it
Cosa fare quando si fa clic su un URL con il tasto centrale del mouse.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
it
Induce ChatZilla a convertire "bug <numero>" in un collegamento, usando "URL di bugzilla" come collegamento.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
it
Induce ChatZilla a convertire il testo che sembra un URL in un collegamento.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
it
Forse è meglio non cambiarlo. La vista chat carica tale URL per visualizzare i messaggi, le intestazioni, ecc., e il file deve definire correttamente certi elementi, altrimenti si avranno errori JavaScript ed una finestra di chat vuota!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
it
L'URL da utilizzare quando si effettua una ricerca nel web; i termini della ricerca verranno aggiunti all'URL. È possibile includere il parametro opzionale %s per inserire i termini della ricerca in una parte specifica dell'URL (ad esempio "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se questo campo viene lasciato vuoto, verrà usato il motore di ricerca del browser (o Google, se ChatZilla non è in esecuzione come componente aggiuntivo del browser).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.label
it
URL della ricerca
en-US
Web search URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
it
URL per il feed:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
it
Scrivere un indirizzo di feed valido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
it
Controlla la correttezza e ottieni un url valido.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
it
L’URL del feed non è un feed valido.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
it
L’URL del Feed è stato verificato.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
it
URL del feed non trovato. Controllare il nome e riprovare.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
it
L’URL del feed non è autorizzato.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_parsing.error
it
URL non riconosciuto
en-US
URL not recognized
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_scheme.error
it
Schema URL non consentito
en-US
URL scheme not allowed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNewsgroupURL.label
it
Copia URL del gruppo di discussione
en-US
Copy Newsgroup URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L’URL è relativo all’indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachPageDlogMessage
it
Pagina web (URL):
en-US
Web Page (URL):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-url-label.value
it
URL CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-url-label.value
it
URL CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-url
it
Scarica la chiave pubblica da questo indirizzo:
en-US
Download public key from this URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-import-from-url.label
it
Importa chiavi da URL
en-US
Import Key(s) From URL
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
it
Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
it
Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS over HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
it
Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
it
URL per la configurazione automatica del proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
copy-provider-url-cmd.label
it
Copia URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
it
Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web dedicato al supporto di { -brand-short-name }</a>.
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
it
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
it
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
it
Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare.
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
it
URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT
it
Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalReferrer
it
URL di riferimento:
en-US
Referring URL:
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.2.uri
it
http://reader.aol.com/#quickadd/%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
malformedURI.pageTitle
it
URL non valido
en-US
Invalid URL
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.validation.invalidurl
it
L'URL inserito non è valido
en-US
The url entered is not valid
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
it
Inserire l'indirizzo web (URL), o scegliere il file che si desidera aprire:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
it
Inserire l'indirizzo web (URL), o specificare il file locale da allegare:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
it
Verificare l'URL inserito. Inoltre, è possibile aggiungere permessi per schemi http o https
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
autoTypeRadio.label
it
Configurazione automatica del proxy (URL):
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage
it
Aggiungere la scheda '%title%' a %name%?##Indirizzo: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage2
it
Aggiungere la scheda '%title%' alla Barra laterale?##Indirizzo: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage
it
%url% è già presente in %name%.
en-US
%url% already exists in the %name%.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage2
it
%url% è già presente nella Barra laterale.
en-US
%url% already exists in the sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
serverInvalid.label
it
Inserire un indirizzo valido per il server
en-US
Please enter a valid server URL
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
it
In linea (proxy: URL automatico)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
it
Modalità in linea (proxy: URL automatico). Fai clic sull'icona per andare non in linea.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
it
L'URL è relativo all'indirizzo della pagina
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
it
Cambia tra URL relativo e assoluto. È necessario che la pagina sia stata salvata.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
it
Indirizzo invio:
en-US
Action URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
it
URL sito:
en-US
Site URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapCheck
it
\nSelezionare un nuovo indirizzo (URL) e riprovare.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
it
Indirizzo feed:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
it
Scrivere un indirizzo di feed valido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
it
Controllare la validazione e recuperare un indirizzo valido.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
it
L'Indirizzo feed non è un feed valido.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
it
L'URL del feed è stata verificata.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
it
L'Indirizzo feed non è stato trovato. Controllare il nome e provare di nuovo.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
it
L'URL del feed non è autorizzata.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterURL
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.pageURL
it
Includi indirizzo della pagina
en-US
Include the page’s URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-trr-url
it
URL DoH
en-US
DoH URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-one
it
Sottoframe: { $url }
en-US
Subframe: { $url }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
it
Nella barra degli indirizzi digitare <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
it
<strong>URL worker corrente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
it
<strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
remote-debugging-url
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
it
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (chiusa) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
it
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-error-invalid-url
it
Indirizzo non valido
en-US
Invalid URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-input
it
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-title
it
Informazioni su URL Classifier
en-US
URL Classifier Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-url.label
it
URL
en-US
URL
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.