BETA

Transvision

Displaying 178 results for the string url in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-BR
Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-url.value
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-url-label
pt-BR
URL de imagem personalizada
en-US
Custom Image URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
pt-BR
Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-input.placeholder
pt-BR
Digite ou cole uma URL
en-US
Type or paste a URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-label
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-validation
pt-BR
É necessário uma URL válida
en-US
Valid URL required
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde obter seu certificado pela URL fornecida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
pt-BR
Definir URL personalizada de atualização de aplicativo.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
pt-BR
URL do mecanismo, use %s no lugar do termo de pesquisa
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
pt-BR
Insira sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
pt-BR
Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
pt-BR
URL de configuração automática de proxy
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-homepage-custom-url.placeholder
pt-BR
Cole uma URL...
en-US
Paste a URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
pt-BR
Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Suporte do { -brand-short-name }</a>
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
pt-BR
Bloquear certos rastreadores pode causar problemas em alguns sites. Relatar esses problemas ajuda a melhorar o { -brand-short-name } para todos. Ao enviar este relato, é enviado para a Mozilla uma URL e informações sobre configurações do seu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde baixar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde instalar o mecanismo de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um mecanismo com o mesmo nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não conseguiu instalar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate
pt-BR
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate
pt-BR
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
pt-BR
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
Verifique se a URL está correta e tente novamente.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.pageTitle
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.url.label
pt-BR
URL para publicação
en-US
Publishing URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
pt-BR
URL ou nome do servidor da agenda
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-extension-manifest-url.label
pt-BR
URL do manifesto
en-US
Manifest URL
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-json-link-data-url
pt-BR
O manifest está incorporado em uma URL de dados.
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnAnyXHR
pt-BR
Pausar em qualquer URL
en-US
Pause on any URL
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.item.label
pt-BR
URL contém “%S”
en-US
URL contains “%S”
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.placeholder
pt-BR
Interromper quando a URL conter
en-US
Break when URL contains
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.copyURL
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorImageDataUri.label
pt-BR
URL de dados da imagem
en-US
Image Data-URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder
pt-BR
Bloquear recurso quando a URL conter
en-US
Block resource when URL contains
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice
pt-BR
Adicione padrões de URL aqui para bloquear requisições correspondentes.
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.blockURL
pt-BR
Bloquear URL
en-US
Block URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrl
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrlParams
pt-BR
Copiar parâmetros da URL
en-US
Copy URL Parameters
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.unblockURL
pt-BR
Desbloquear URL
en-US
Unblock URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.newRequestUrlLabel
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
pt-BR
Esta URL corresponde a um rastreador conhecido e seria bloqueada se o bloqueio de conteúdo estivesse ativado.
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-copy-url.label
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openURL.label
pt-BR
Abrir URL em nova aba
en-US
Open URL in New Tab
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.commands.blockedURL
pt-BR
Requisições para URL contendo “%S” agora estão bloqueadas
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl
pt-BR
Copiar URL de dados da imagem
en-US
Copy Image Data-URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyUrl
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.copyImageDataUrlError
pt-BR
Falha ao copiar URL de dados da imagem
en-US
Failed to copy image Data-URL
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
Verifique se a URL está correta e tente novamente.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
pt-BR
O limite de redirecionamentos para esta URL foi excedido. Não foi possível carregar a página requisitada. Isto pode ser causado por bloqueio de cookies.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlobDifferentClusterError
pt-BR
Não é possível acessar URL blob “%S” de um cluster de agente diferente.
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidURL
pt-BR
Digite uma URL.
en-US
Please enter a URL.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageURLIsInvalid
pt-BR
Item %1$S no índice %2$S está inválido. O membro %3$S é uma URL inválida: %4$S
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
pt-BR
A URL de escopo deve ter a mesma origem do documento.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeURLInvalid
pt-BR
A URL do escopo é inválida.
en-US
The scope URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLInvalid
pt-BR
A URL de início é inválida.
en-US
The start URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLOutsideScope
pt-BR
A URL de início está fora do escopo, portanto o escopo é inválido.
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
pt-BR
A URL de início deve ser da mesma origem que o documento.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O parâmetro ‘salt‘ no cabeçalho ‘Encryption‘ deve incluir codificado em base64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), e deve ter pelo menos 16 bytes antes da codificação. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informações.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed
pt-BR
Scripts de conteúdo WebExtension só podem carregar módulos com URL moz-extension e não: “%S”.
en-US
WebExtension content scripts may only load modules with moz-extension URLs and not: “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
pt-BR
Esperado ‘none’ ou URL, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
pt-BR
Esperado ‘none’, URL ou função de filtro, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeEquals
pt-BR
“=” em um valor sem aspas de um atributo. Causas prováveis: mistura de atributos ou URL em um valor sem aspas de um atributo.
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeQuote
pt-BR
Aspas em um valor sem aspas de um atributo. Causas prováveis: mistura de atributos ou URL em um valor sem aspas de um atributo.
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando extremidade de URL inválida “%1$S” no item de nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
pt-BR
URL da ação:
en-US
Action URL:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
pt-BR
URL do site:
en-US
Site URL:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
pt-BR
Anexa o URL de IRC especificado em <irc-url>. Se já se encontrar anexado, a aba para <irc-url> será tornada atual. Se essa aba foi eliminada, será recriada. Pode omitir a parte irc:// do <irc-url>. Exemplos; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.params
pt-BR
<irc-url>
en-US
<irc-url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
pt-BR
Define o arquivo CSS a utilizar para a aba deste canal específico. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Se o <motif> for um caracter menos ('-'), o tema reverterá para o tema padrão da rede. Se o <channel> não for especificado, será assumido como sendo o canal atual. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
pt-BR
Copia o URL do link corrente para a área de transferência.
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.params
pt-BR
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto no seu navegador padrão de sistema.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova aba na janela aberta mais recentemente no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova janela no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto na janela aberta mais recentemente no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
pt-BR
Executa o conteúdo do url especificado em <url>. Ver também: |initialScripts| pref.
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.params
pt-BR
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
pt-BR
Define o arquivo CSS a ser utilizado como tema padrão. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
pt-BR
Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para a aba de mensagens da rede <network>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Se <motif> for o caracter menos ('-'), o tema será definido para o tema padrão global. Se não especificar <network>, a rede atual será assumida. Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informaçõos sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
pt-BR
Recarrega o plugin do mesmo url de onde ele foi carregado a última vez. Isto funciona somente se a versão atualmente carregada do plugin puder ser desativada.
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
pt-BR
Define a folha de estilo CSS a utilizar para o usuário <user>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Caso <motif> seja um caracter menos ('-'), o tema passará a ser o mesmo utilizado para a rede. Se não especificar o usuário <user>, o usuário atual será assumido. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como utilizar estilos e temas no ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.bad.ircurl
pt-BR
URL de IRC inválido ``%S''.
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.scheme
pt-BR
Formato inválido no url <%1$S>.
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.url
pt-BR
``%S'' não é um URL válido nem um alias para um URL, e por isso não pôde ser carregado.
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invite.you
pt-BR
"%S (%S@%S) convidou-o para [[%S][Aceitar convite para entral no canal %S][goto-url %S]].
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
pt-BR
O caminho ``%S'' não é um caminho ou URL válido para salvar. Apenas caminhos locais e file:/// são aceitos.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
pt-BR
Exemplo de mensagem de URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
pt-BR
Introduza a chave para o url %S:
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.item
pt-BR
URL %S: %S"
en-US
URL %S: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
pt-BR
O ChatZilla foi iniciado por um URL.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
pt-BR
O URL ou sufixo usados por links para comentários específicos dentro do bug. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" pelo número do comentário, respectivamente. Com um sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido de um número ou "#" e uma palavra de 1 a 20 letras (bug alias) seguido de " comment " seguido de outro número serão transformados em um link usando este URL ou sufixo.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.label
pt-BR
URL do Bugzilla para comentários
en-US
Bugzilla URL for Comments
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
pt-BR
Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL direto para esse bug.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.label
pt-BR
URL do Bugzilla
en-US
Bugzilla URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
pt-BR
Exibe o cabeçalho nesta aba. Contém informações tais como URL da aba corrente, tópico e modos do canal.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.help
pt-BR
Foca o navegador quando abre um URL com o ChatZilla.
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.click.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL.
en-US
What to do when clicking a URL normally.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla control em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL com o botão do meio.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
pt-BR
Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por um link, usando "Bugzilla URL" como link.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
pt-BR
URL do RSS:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
pt-BR
Forneça um URL de RSS válido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
pt-BR
Verificar validação e carregar um URL válido.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
pt-BR
A URL da fonte de notícias não é válida.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
pt-BR
A URL da fonte foi verificada.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
pt-BR
A URL da fonte não foi encontrada. Verifique o nome e tente novamente.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
pt-BR
A URL da fonte não está autorizada.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_parsing.error
pt-BR
URL não reconhecido
en-US
URL not recognized
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_scheme.error
pt-BR
Esquema URL não permitido
en-US
URL scheme not allowed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNewsgroupURL.label
pt-BR
Copiar URL do grupo de notícias
en-US
Copy Newsgroup URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachPageDlogMessage
pt-BR
Página web (URL):
en-US
Web Page (URL):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-url-label.value
pt-BR
URL do CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-url-label.value
pt-BR
URL do CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-url
pt-BR
Baixar chave pública a partir desta URL:
en-US
Download public key from this URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-import-from-url.label
pt-BR
Importar chave(s) a partir de URL
en-US
Import Key(s) From URL
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
pt-BR
Definir URL personalizada de atualização do aplicativo.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
pt-BR
Digite sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
pt-BR
Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
pt-BR
URL de configuração automática de proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
copy-provider-url-cmd.label
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
pt-BR
Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">suporte do { -brand-short-name }</a>
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
pt-BR
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
pt-BR
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
A URL não é válida e não pode ser carregada.
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde obter seu certificado pela URL fornecida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.1.uri
pt-BR
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
malformedURI.pageTitle
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.validation.invalidurl
pt-BR
A URL informada não é válida
en-US
The url entered is not valid
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
pt-BR
Forneça um endereço (URL) ou selecione o arquivo que você deseja abrir:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
pt-BR
Verifique a URL digitada. Você também pode só adicionar permissões para os esquemas HTTP ou HTTPS
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage
pt-BR
Adicionar a aba '%title%' ao %name%?##Fonte: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage2
pt-BR
Adicionar a aba '%title%' ao painel lateral?##Fonte: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage
pt-BR
%url% já existe em %name%.
en-US
%url% already exists in the %name%.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage2
pt-BR
%url% já existe no painel lateral.
en-US
%url% already exists in the sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
serverInvalid.label
pt-BR
Por favor, forneça uma URL de servidor válida
en-US
Please enter a valid server URL
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
pt-BR
Conectado (Proxy: URL automática)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
pt-BR
Você está conectado (proxy: URL automática). Clique no ícone para desconectar.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
pt-BR
URL da ação:
en-US
Action URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
pt-BR
URL do site:
en-US
Site URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
pt-BR
URL do RSS:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
pt-BR
Forneça um URL de RSS válido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
pt-BR
Verificar validação e carregar uma URL válida.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
pt-BR
A URL do RSS não é de um RSS válido.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
pt-BR
A URL do RSS foi verificada.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
pt-BR
A URL do RSS não pôde ser encontrada. Verifique o nome e tente de novo.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
pt-BR
A URL do RSS não foi autorizada.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.pageURL
pt-BR
Incluir URL da página
en-US
Include the page’s URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-trr-url
pt-BR
URL do DoH
en-US
DoH URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-one
pt-BR
Subframe: { $url }
en-US
Subframe: { $url }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
pt-BR
<strong>URL do Worker atual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
pt-BR
<strong>Especificação do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
remote-debugging-url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
pt-BR
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (fechado) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
pt-BR
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-error-invalid-url
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-input
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-title
pt-BR
Informação do classificador de URL
en-US
URL Classifier Information

Displaying 191 results for the string url in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-BR
Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-url.value
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-url-label
pt-BR
URL de imagem personalizada
en-US
Custom Image URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
pt-BR
Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-input.placeholder
pt-BR
Digite ou cole uma URL
en-US
Type or paste a URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-label
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-validation
pt-BR
É necessário uma URL válida
en-US
Valid URL required
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde obter seu certificado pela URL fornecida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-referrer.value
pt-BR
Página de origem:
en-US
Referring URL:
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
pt-BR
Definir URL personalizada de atualização de aplicativo.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
pt-BR
URL do mecanismo, use %s no lugar do termo de pesquisa
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
pt-BR
Insira sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
pt-BR
Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
pt-BR
URL de configuração automática de proxy
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-homepage-custom-url.placeholder
pt-BR
Cole uma URL...
en-US
Paste a URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
pt-BR
Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Suporte do { -brand-short-name }</a>
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
pt-BR
Bloquear certos rastreadores pode causar problemas em alguns sites. Relatar esses problemas ajuda a melhorar o { -brand-short-name } para todos. Ao enviar este relato, é enviado para a Mozilla uma URL e informações sobre configurações do seu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde baixar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde instalar o mecanismo de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um mecanismo com o mesmo nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não conseguiu instalar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate
pt-BR
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate
pt-BR
https://www.mibbit.com/?url=%s
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
pt-BR
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
Verifique se a URL está correta e tente novamente.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.pageTitle
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.url.label
pt-BR
URL para publicação
en-US
Publishing URL
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
pt-BR
URL ou nome do servidor da agenda
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-extension-manifest-url.label
pt-BR
URL do manifesto
en-US
Manifest URL
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-json-link-data-url
pt-BR
O manifest está incorporado em uma URL de dados.
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnAnyXHR
pt-BR
Pausar em qualquer URL
en-US
Pause on any URL
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.item.label
pt-BR
URL contém “%S”
en-US
URL contains “%S”
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.placeholder
pt-BR
Interromper quando a URL conter
en-US
Break when URL contains
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.copyURL
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorImageDataUri.label
pt-BR
URL de dados da imagem
en-US
Image Data-URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder
pt-BR
Bloquear recurso quando a URL conter
en-US
Block resource when URL contains
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice
pt-BR
Adicione padrões de URL aqui para bloquear requisições correspondentes.
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.blockURL
pt-BR
Bloquear URL
en-US
Block URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrl
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyUrlParams
pt-BR
Copiar parâmetros da URL
en-US
Copy URL Parameters
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.unblockURL
pt-BR
Desbloquear URL
en-US
Unblock URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.newRequestUrlLabel
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
pt-BR
Esta URL corresponde a um rastreador conhecido e seria bloqueada se o bloqueio de conteúdo estivesse ativado.
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-copy-url.label
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapFailure
pt-BR
Erro no mapa de código: %1$S\nURL do recurso: %2$S\nURL do mapa de código: %3$S
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
pt-BR
Erro ao obter um código original: %1$S\nURL do código: %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openURL.label
pt-BR
Abrir URL em nova aba
en-US
Open URL in New Tab
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.commands.blockedURL
pt-BR
Requisições para URL contendo “%S” agora estão bloqueadas
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl
pt-BR
Copiar URL de dados da imagem
en-US
Copy Image Data-URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyUrl
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.copyImageDataUrlError
pt-BR
Falha ao copiar URL de dados da imagem
en-US
Failed to copy image Data-URL
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
Verifique se a URL está correta e tente novamente.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
pt-BR
O limite de redirecionamentos para esta URL foi excedido. Não foi possível carregar a página requisitada. Isto pode ser causado por bloqueio de cookies.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlobDifferentClusterError
pt-BR
Não é possível acessar URL blob “%S” de um cluster de agente diferente.
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidURL
pt-BR
Digite uma URL.
en-US
Please enter a URL.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageURLIsInvalid
pt-BR
Item %1$S no índice %2$S está inválido. O membro %3$S é uma URL inválida: %4$S
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
pt-BR
A URL de escopo deve ter a mesma origem do documento.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeURLInvalid
pt-BR
A URL do escopo é inválida.
en-US
The scope URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLInvalid
pt-BR
A URL de início é inválida.
en-US
The start URL is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLOutsideScope
pt-BR
A URL de início está fora do escopo, portanto o escopo é inválido.
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
pt-BR
A URL de início deve ser da mesma origem que o documento.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
pt-BR
Esperado ‘none’ ou URL, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
pt-BR
Esperado ‘none’, URL ou função de filtro, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeEquals
pt-BR
“=” em um valor sem aspas de um atributo. Causas prováveis: mistura de atributos ou URL em um valor sem aspas de um atributo.
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeQuote
pt-BR
Aspas em um valor sem aspas de um atributo. Causas prováveis: mistura de atributos ou URL em um valor sem aspas de um atributo.
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando extremidade de URL inválida “%1$S” no item de nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
pt-BR
URL da ação:
en-US
Action URL:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
pt-BR
URL do site:
en-US
Site URL:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
pt-BR
Anexa o URL de IRC especificado em <irc-url>. Se já se encontrar anexado, a aba para <irc-url> será tornada atual. Se essa aba foi eliminada, será recriada. Pode omitir a parte irc:// do <irc-url>. Exemplos; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.params
pt-BR
<irc-url>
en-US
<irc-url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
pt-BR
Define o arquivo CSS a utilizar para a aba deste canal específico. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Se o <motif> for um caracter menos ('-'), o tema reverterá para o tema padrão da rede. Se o <channel> não for especificado, será assumido como sendo o canal atual. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
pt-BR
Copia o URL do link corrente para a área de transferência.
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.params
pt-BR
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto no seu navegador padrão de sistema.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova aba na janela aberta mais recentemente no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova janela no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto na janela aberta mais recentemente no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.params
pt-BR
<url>
en-US
<url> [<anchor>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.install-plugin.params
pt-BR
Warning: Source string is missing
en-US
[<url> [<name>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
pt-BR
Executa o conteúdo do url especificado em <url>. Ver também: |initialScripts| pref.
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.params
pt-BR
<url>
en-US
<url>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
pt-BR
Define o arquivo CSS a ser utilizado como tema padrão. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
pt-BR
Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para a aba de mensagens da rede <network>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Se <motif> for o caracter menos ('-'), o tema será definido para o tema padrão global. Se não especificar <network>, a rede atual será assumida. Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informaçõos sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
pt-BR
Recarrega o plugin do mesmo url de onde ele foi carregado a última vez. Isto funciona somente se a versão atualmente carregada do plugin puder ser desativada.
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
pt-BR
Define a folha de estilo CSS a utilizar para o usuário <user>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Caso <motif> seja um caracter menos ('-'), o tema passará a ser o mesmo utilizado para a rede. Se não especificar o usuário <user>, o usuário atual será assumido. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como utilizar estilos e temas no ChatZilla. Veja também |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.bad.ircurl
pt-BR
URL de IRC inválido ``%S''.
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.scheme
pt-BR
Formato inválido no url <%1$S>.
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.url
pt-BR
``%S'' não é um URL válido nem um alias para um URL, e por isso não pôde ser carregado.
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
pt-BR
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invite.you
pt-BR
"%S (%S@%S) convidou-o para [[%S][Aceitar convite para entral no canal %S][goto-url %S]].
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
pt-BR
O caminho ``%S'' não é um caminho ou URL válido para salvar. Apenas caminhos locais e file:/// são aceitos.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
pt-BR
Exemplo de mensagem de URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
pt-BR
Introduza a chave para o url %S:
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.item
pt-BR
URL %S: %S"
en-US
URL %S: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
pt-BR
O ChatZilla foi iniciado por um URL.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
pt-BR
O URL ou sufixo usados por links para comentários específicos dentro do bug. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" pelo número do comentário, respectivamente. Com um sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido de um número ou "#" e uma palavra de 1 a 20 letras (bug alias) seguido de " comment " seguido de outro número serão transformados em um link usando este URL ou sufixo.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.label
pt-BR
URL do Bugzilla para comentários
en-US
Bugzilla URL for Comments
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
pt-BR
Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL direto para esse bug.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.label
pt-BR
URL do Bugzilla
en-US
Bugzilla URL
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
pt-BR
Exibe o cabeçalho nesta aba. Contém informações tais como URL da aba corrente, tópico e modos do canal.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
pt-BR
Lista de scripts a carregar ao iniciar o Chatzilla, se o destino for uma pasta, será carregado o arquivo "init.js" que se encontre nessa pasta e em qualquer subpasta.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.click.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL.
en-US
What to do when clicking a URL normally.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla control em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL com o botão do meio.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
pt-BR
Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por um link, usando "Bugzilla URL" como link.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
pt-BR
Faz com que o Chatzilla converta texto que se pareça com um link da web em um link da web.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
pt-BR
Não é aconselhável alterar nada aqui ou poderá ter erros ao tentar rodar o programa!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
pt-BR
Warning: Source string is missing
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.label
pt-BR
Warning: Source string is missing
en-US
Web search URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
pt-BR
URL do RSS:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
pt-BR
Forneça um URL de RSS válido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
pt-BR
Verificar validação e carregar um URL válido.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
pt-BR
A URL da fonte de notícias não é válida.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
pt-BR
A URL da fonte foi verificada.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
pt-BR
A URL da fonte não foi encontrada. Verifique o nome e tente novamente.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
pt-BR
A URL da fonte não está autorizada.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_parsing.error
pt-BR
URL não reconhecido
en-US
URL not recognized
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
url_scheme.error
pt-BR
Esquema URL não permitido
en-US
URL scheme not allowed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNewsgroupURL.label
pt-BR
Copiar URL do grupo de notícias
en-US
Copy Newsgroup URL
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachPageDlogMessage
pt-BR
Página web (URL):
en-US
Web Page (URL):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-url-label.value
pt-BR
URL do CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-url-label.value
pt-BR
URL do CardDAV:
en-US
CardDAV URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-url
pt-BR
Baixar chave pública a partir desta URL:
en-US
Download public key from this URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-import-from-url.label
pt-BR
Importar chave(s) a partir de URL
en-US
Import Key(s) From URL
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
pt-BR
Definir URL personalizada de atualização do aplicativo.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
pt-BR
Digite sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
pt-BR
Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
pt-BR
URL de configuração automática de proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
copy-provider-url-cmd.label
pt-BR
Copiar URL
en-US
Copy URL
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-results-help-link
pt-BR
Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">suporte do { -brand-short-name }</a>
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
pt-BR
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
pt-BR
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
pt-BR
A URL não é válida e não pode ser carregada.
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde obter seu certificado pela URL fornecida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalReferrer
pt-BR
Página de origem:
en-US
Referring URL:
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.2.uri
pt-BR
http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
malformedURI.pageTitle
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.validation.invalidurl
pt-BR
A URL informada não é válida
en-US
The url entered is not valid
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
pt-BR
Forneça um endereço ou selecione o arquivo que você deseja abrir:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
pt-BR
Forneça um endereço (URL) ou selecione o arquivo que você deseja abrir:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
pt-BR
Verifique a URL digitada. Você também pode só adicionar permissões para os esquemas HTTP ou HTTPS
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
autoTypeRadio.label
pt-BR
Endereço para configuração automática de proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage
pt-BR
Adicionar a aba '%title%' ao %name%?##Fonte: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmMessage2
pt-BR
Adicionar a aba '%title%' ao painel lateral?##Fonte: %url%
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage
pt-BR
%url% já existe em %name%.
en-US
%url% already exists in the %name%.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertMessage2
pt-BR
%url% já existe no painel lateral.
en-US
%url% already exists in the sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
serverInvalid.label
pt-BR
Por favor, forneça uma URL de servidor válida
en-US
Please enter a valid server URL
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
pac.label
pt-BR
Conectado (Proxy: URL automática)
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
pt-BR
Você está conectado (proxy: URL automática). Clique no ícone para desconectar.
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.label
pt-BR
A URL é relativa ao local da página
en-US
URL is relative to page location
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
pt-BR
Alterar entre URL relativo e absoluto. Você deve salvar a página antes de alterar isso.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormAction.label
pt-BR
URL da ação:
en-US
Action URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
siteUrl.label
pt-BR
URL do site:
en-US
Site URL:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapCheck
pt-BR
\nSelecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation.label
pt-BR
URL do RSS:
en-US
Feed URL:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedLocation2.placeholder
pt-BR
Forneça um URL de RSS válido
en-US
Enter a valid feed url
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
validateText.label
pt-BR
Verificar validação e carregar uma URL válida.
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedNotValid
pt-BR
A URL do RSS não é de um RSS válido.
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedVerified
pt-BR
A URL do RSS foi verificada.
en-US
The Feed URL has been verified.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
pt-BR
A URL do RSS não pôde ser encontrada. Verifique o nome e tente de novo.
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-noAuthError
pt-BR
A URL do RSS não foi autorizada.
en-US
The Feed URL is not authorized.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterURL
pt-BR
Endereço
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.pageURL
pt-BR
Incluir URL da página
en-US
Include the page’s URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-trr-url
pt-BR
URL do DoH
en-US
DoH URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-one
pt-BR
Subframe: { $url }
en-US
Subframe: { $url }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
pt-BR
Na barra de endereço, digite <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
pt-BR
<strong>URL do Worker atual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
pt-BR
<strong>Especificação do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
remote-debugging-url
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
pt-BR
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (fechado) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
pt-BR
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-error-invalid-url
pt-BR
URL inválida
en-US
Invalid URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-input
pt-BR
URL
en-US
URL
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-title
pt-BR
Informação do classificador de URL
en-US
URL Classifier Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-url.label
pt-BR
Endereço
en-US
URL
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.