BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string want in fy-NL:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
fy-NL
Jo moatte earst prate, want %S kin mei mear clients ferbûn wêze.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
fy-NL
<p>De side dy't jo probearje te besjen kin net toant wurde, want it brûkt in flater of net stipe foarm fan kompresje.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>

Displaying 200 results for the string want in en-US:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
fy-NL
Wolle jo helpe? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Jou in donaasje</label> of <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">doch mei!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
fy-NL
{ PLATFORM() -> [windows] Wolle jo jo oanmeldingen oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke? Gean nei de opsjes fan { -sync-brand-short-name } en finkje it fjild Oanmeldingen oan. *[other] Wolle jo jo oanmeldingen oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke? Gean nei de foarkarren fan { -sync-brand-short-name } en finkje it fjild Oanmeldingen oan. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
fy-NL
Allinnich dyjinge werom bringe dy't jo winske
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
fy-NL
As de website net liket te wurkje, dan kinne jo probearje de Allinnich-HTTPS-modus foar dizze website út te skeakeljen en de side te fernijen mei it ûnfeilige HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
fy-NL
Skeakelje Allinnich-HTTPS foar dizze website yn as jo wolle dat { -brand-short-name } wannear mooglik de ferbining opwurdearret.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
fy-NL
<b>Klik mei de rjochtermûsknop</b> op it ljepblêd dat jo fêstmeitsje wolle.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
fy-NL
Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út jo skiednis fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
fy-NL
De side dy't foar it earst iepene wurdt ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
fy-NL
De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
fy-NL
Jo kinne oanjaan hokker siden add-ons ynstallearje meie. Typ it krekte adres fan de side dy't jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
fy-NL
Jo kinne opjaan hokker websites altyd of nea tastimming hawwe om cookies en websitegegevens te brûken. Typ it eksakte adres fan de website dy't jo beheare wolle en klik dêrnei op Blokkearje, Tastean foar sesje of Tastean.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
fy-NL
Jo kinne oanjaan hokker siden popupfinsters iepenje meie. Typ it krekte adres fan de side dy't jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
fy-NL
{ $tabCount -> [one] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sil { $tabCount } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle? *[other] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sille { $tabCount } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
fy-NL
{ $count -> [one] As jo dizze kontener no fuortsmite, sil { $count } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle? *[other] As jo dizze kontener no fuortsmite, sille { $count } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
fy-NL
Dizze ynstelling kin derfoar soargje dat guon websites ynhâld net toane of net korrekt wurkje. As in website net liket te wurkjen, dan kinne jo beskerming tsjin folgjen foar dy website útskeakelje om alle ynhâld te laden.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
fy-NL
Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wolle
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-description
fy-NL
Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle.
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
fy-NL
Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
fy-NL
It fuortsmiten fan cookies en websitegegevens kin jo by websites ôfmelde. Binne jo wis dat jo de wizigingen oanbringe wolle?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
fy-NL
Wolle jo hjir jo ljepblêden fan oare apparaten sjen?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle
fy-NL
Wolle jo hjir jo ljepblêden fan oare apparaten sjen?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsg
fy-NL
Wolle jo dat dit dokumint jo nije begjinside wurdt?
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsgMultiple
fy-NL
Wolle jo dat dizze dokuminten jo nije startside wurde?
en-US
Do you want these documents to be your new home pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.message
fy-NL
Wolle jo tastean dat Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? Adobe Flash allinnich tastean op websites dy't jo fertrouwe.
en-US
Do you want to allow Adobe Flash to run on this site? Only allow Adobe Flash on sites you trust.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.outdated.message
fy-NL
Wolle jo tastean dat in âlde ferzje fan Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? In âlde ferzje kin ynfloed hawwe op de prestaasjes en feilichheid fan de browser.
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
fy-NL
It wizigjen fan jo taalynstelling nei Ingelsk makket it swierder om jo te identifisearjen en ferbetteret jo privacy. Wolle jo Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo alle add-ons útskeakelje wolle en opnij opstarte?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.remove.abuseReportCheckbox.message
fy-NL
Ik wol dizze útwreiding melde oan %S
en-US
I want to report this extension to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderOpen
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit bestân iepenje wolle?
en-US
Are you sure you want to open this file?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderUnblock
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze download tastean wolle?
en-US
Are you sure you want to allow this download?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
fy-NL
Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
fy-NL
Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweegbere kursor yn websiden, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
fy-NL
;Jo steane op it punt om #1 ljepblêden te sluten. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
fy-NL
;Jo stean op it punt om #1 ljepblêden te sluten. Ljepblêden yn net-priveefinsters wurde wersteld sa gau as jo opnij starte. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
fy-NL
;Jo steane op it punt om #1 finsters %S te sluten. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
fy-NL
;Jo stean op it punt om #1 %S finsters te sluten. Ljepblêden yn net-priveefinsters wurde wersteld sa gau as jo opnij starte. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
fy-NL
Jo stean op it punt om %S ljepblêden te iepenjen. Dit kin %S fertrage wylst it laden fan de siden. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
fy-NL
It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige de-ynstallaasje fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige fernijing fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
fy-NL
Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-ynstallaasje ôfbrekke wolle?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
fy-NL
Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
fy-NL
Ik wol letter hânmjittich opnij opstarte
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
fy-NL
Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-de-ynstallaasje ôfslute wolle?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING
fy-NL
Wolle jo $BrandShortName ynstallearje?
en-US
Do you want to install $BrandShortName?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ComponentsText
fy-NL
Fink de ûnderdielen oan dy't jo ynstallearje wolle en fink de ûnderdielen út dy't jo net ynstallearje wolle. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don’t want to install. $_CLICK
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
fy-NL
Der bestiet al in kategory mei dizze namme. Wolle jo dizze oerskriuwe?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
removeAttachmentsText
fy-NL
Wolle jo echt #1 bylage fuortsmite?;Wolle jo echt #1 bylagen fuortsmite?
en-US
Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
fy-NL
Barren is net bewarre. Wolle jo it barren bewarje?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
fy-NL
Taak is net bewarre. Wolle jo de taak bewarje?
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit barren fuortsmite wolle?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteItemMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?
en-US
Do you really want to delete this Item?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteTaskMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze taak fuortsmite wolle?
en-US
Do you really want to delete this Task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
fy-NL
As jo dit berjocht sjogge nei it útstellen of fuortsmiten fan in omtinken en dit by in aginda bard wêrfan jo gjin barrens tafoegje of bewurkje wolle, kinne jo dizze aginda as allinnich lêze markearje om deselde ûnderfining yn de takomst te mijen. Gean hjirfoar nei de aginda-eigenskippen troch yn de aginda- of taakwerjefte mei de rjochtermûsknop op dizze aginda yn de list te klikken.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
exportPrompt
fy-NL
Ut hokker aginda wolle jo eksportearje?
en-US
Which calendar do you want to export from?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
fy-NL
Yn hokker aginda wolle jo dizze gegevens ymportearje?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteNotifyAbout
fy-NL
%1$S - wolle jo in fernijing nei alle belutsenen ferstjoere?
en-US
%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pastePrompt
fy-NL
Yn hokker fan jo beskikbere aginda's wolle jo dit plakke?
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
publishPrompt
fy-NL
Hokker aginda wolle jo publisearje?
en-US
Which calendar do you want to publish?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDelete
fy-NL
Wolle jo de aginda ‘%1$S’ permanint fuortsmite?
en-US
Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
fy-NL
Wolle jo de aginda ‘%1$S’ fuortsmite? Ofmelde sil de aginda út de list fuortsmite, wiskje sil ek de gegevens derfan foargoed fuortsmite.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
fy-NL
Wolle jo jo ôfmelde by de aginda ‘%1$S’?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
confirmProcessInvitation
fy-NL
Jo hawwe resint dit item fuortsmiten, binne jo wis dat jo trochgean wolle mei dizze útnûging?
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
fy-NL
As jo dizze aginda brûke wolle foar it bewarjen fan útnûgingen nei of fan oare minsken, moatte jo hjirûnder in e-mailidentiteit tawize.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotClipboardManual
fy-NL
True as jo de skermôfbylding kopiearje wolle yn stee fan bewarje nei in bestân.
en-US
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FolderUploadPrompt.message
fy-NL
Binne jo wis dat jo alle bestannen fan ‘%S’ oplade wolle? Doch dit allinnich as jo de website fertrouwe.
en-US
Are you sure you want to upload all files from “%S”? Only do this if you trust the site.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationCheckboxMissing
fy-NL
Finkje dit fek oan as jo trochgean wolle.
en-US
Please check this box if you want to proceed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
fy-NL
Dizze side freget jo om te befêstigjen dat jo dizze ferlitte wolle - gegevens dy't jo ynfierd hawwe, wurde mooglik net bewarre.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage2
fy-NL
Dizze side freget jo om te befêstigjen dat jo dizze ferlitte wolle - gegevens dy't jo ynfierd hawwe, wurde mooglik net bewarre.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
fy-NL
Ferminderjen fan it oantal rigen of kolommen resultearret yn it fuortsmiten fan de tabelsellen en har ynhâld. Binne jo der wis fan dat jo dit dwaan wolle?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.tooltip
fy-NL
Kies de website dy't jo publisearje wolle
en-US
Choose the site that you want to publish to
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetDesc2.label
fy-NL
Selektearje de tekstkodearing wêryn jo in dokumint bewarje wolle:
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.disconnect.all
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.list.delete
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the item ``%S''?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.delete
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the object ``%S'' and all its preferences?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.reset
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
fy-NL
Wolle jo %S brûke as standert e-mailapplikaasje?
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
fy-NL
Wolle jo %S brûke as de standert feed-ferwurker?
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
fy-NL
In oare tapassing probearret e-mail te ferstjoeren mei jo brûkersprofyl. Binne jo der wis fan dat jo e-mail ferstjoere wolle?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
newsDialogText
fy-NL
Wolle jo %S brûke as de standert nijsapplikaasje?
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-confirmFeedDeletion
fy-NL
Binne jo wis dat jo de feed \n %S ôfsizze wolle?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.start
fy-NL
Wolle jo helpe?
en-US
Want to help?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
fy-NL
Dit dialoochfinster sil sluten wurde en der wurdt in account mei de aktuele ynstellingen oanmakke, ek as de konfiguraasje net krekt is. Wolle jo trochgean?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
fy-NL
%1$S hat jo accountynstellingen fan %2$S fûn. Wolle jo trochgean en jo oanmeldgegevens ferstjoere?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContacts
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt en mailinglist fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten en mailinglisten fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze #1 mailinglist fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 mailinglisten fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisAddressbook
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit adresboek en alle kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbook
fy-NL
As dit adresboek fuortsmiten is, sil #2 net langer adressen sammelje.\n Binne jo wis dat jo dit adresboek en alle kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisContact
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit berjocht fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
fy-NL
Binne jo wis dat jo de lokale kopy fan dizze LDAP-map en alle offline kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze mailinglist fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit kontakt út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
fy-NL
Jo moatte ek in sertifikaat spesifisearje dat oare minsken brûke moatte as se in fersifere berjocht nei jo tastjoere. Wolle jo itselde sertifikaat brûke foar berjochten dy't nei jo tastjoerd wurde?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
fy-NL
Jo moatte ek in sertifikaat spesifisearje dat oare minsken brûke moatte as se in fersifere berjocht nei jo stjoere. Wolle jo no in fersiferingssertifikaat konfigurearje?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
fy-NL
Wolle jo itselde sertifikaat brûke foar berjochten dy't nei jo tastjoerd wurde?
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
fy-NL
Jo moatte ek in sertifikaat spesifisearje foar it digitaal ûndertekenjen fan jo berjochten. Wolle jo itselde sertifikaat foar digitale ûndertekening brûke?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
fy-NL
Jo moatte ek in sertifikaat spesifisearje foar it digitaal ûndertekenjen fan jo berjochten. Wolle jo no in sertifikaat foar digitale ûndertekening konfigurearje?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
fy-NL
Wolle jo itselde sertifikaat brûke foar it digitaal ûndertekenjen fan jo berjochten?
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties
deleteContactMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo dit kontakt fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
fy-NL
Brûk Omheech ferpleatse en Omleech ferpleatse om de adresboekfjlden oan de lofterkant oerienkomme te litten mei de goede te ymportearjen gegevens oan de rjochterkant. Fink ûnderdielen dy't jo net ymportearje wolle út.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
deleteFilterConfirmation
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo de selektearre filter(s) fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvancedInfo.label
fy-NL
Fiel jo frij om dizze stap oer te slaan, as jo dat wolle.
en-US
Feel free to skip this step if you want to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
fy-NL
It ynfierde wachtwurd wurdt bewarre yn de wachtwurdbehearder. Lit dit fjild leech as jo elke kear as jo mei dit account ferbining meitsje jo wachtwurd ynfolje wolle.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
fy-NL
%S hat jo oan syn of har buddylist tafoege. Wolle jo dat hy of sy jo sjen kin?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
fy-NL
Fuortsmiten fan dizze map kin net ûngedien makke wurde en sil alle berjochten en submappen dy't deryn sitte fuortsmite. Binne jo wis dat jo de map ‘%S’ fuortsmite wolle?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapMoveFolderToTrash
fy-NL
Binne jo wis dat jo de map ‘%S’ fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MoveFolderToTrash
fy-NL
Binne jo wis dat jo de map ‘%S’ fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmFolderDeletionForFilter
fy-NL
It fuorsmiten fan de map ‘%S’ skeakelet de filters dy't dêrmei ferbûn binne út. Binne jo der wis fan dat jo dizze map fuortsmite wolle?
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo alle berjochten yn alle mappen fan dit account as lêzen markearje wolle?
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.collapsed.desc
fy-NL
Dit sil berjochten yn ynklapte petear fuortsmite. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
fy-NL
Dit sil berjochten permanint út it jiskefet fuortsmite. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc
fy-NL
Dit sil berjochten daliks fuorsmite, sûnder in kopy te meitsjen nei it Jiskefet. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrl
fy-NL
%1$S mient dat dit berjocht in e-mailscam is. De keppelingen yn it berjocht dogge sabeare as wiene it websites dy't jo probearje wolle. Binne jo der wis fan dat jo %2$S probearje wolle?
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteMessage
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo dizze bewarre sykopdracht fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo jo útskriuwe wolle út dizze nijsgroepen?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeText
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo jo útskriuwe wolle út %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmViewDeleteMessage
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo dizze werjefte fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this view?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fileExists
fy-NL
%S bestiet al. Wolle jo it ferfange?
en-US
%S already exists. Do you want to replace it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptMessage
fy-NL
Binne jo wis dat jo alle add-ons útskeakelje wolle en werstarte?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo dizze server fuortsmite wolle: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
fy-NL
Probleemoplossingsmodus skeakelt alle add-ons út en brûkt tydlik in pear standertfoarkarren.\nBinne jo wis dat jo opnij starte wolle?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
confirmRemoveRecipientRowBody2
fy-NL
Binne jo wis dat jo %S-adressen fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to remove the %S addresses?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
fy-NL
As jo e-mailprovider dat tastiet, kinne jo mei Fan-adres oanpasse in ienmalige lytse wiziging oan jo Fan-adres meitsje sûnder dat jo in nije identiteit yn Accountynstellingen hoege oan te meitsjen. As jo Fan-adres bygelyks John Doe <john@example.com> is, wolle jo dit miskien wizigje yn John Doe <john+doe@example.com> of John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
fy-NL
De skriuwer fan dit berjocht hat fersocht dat antwurden allinnich nei de skriuwer stjoerd wurde. As jo ek antwurdzje wolle nei de nijsgroep, foegje dan in nije rige ta oan it adressearringsgebied, kies Nijsgroep yn de ûntfangerslist en fier de namme fan de nijsgroep yn.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
fy-NL
Warskôging! Jo stean op it punt om in berjocht fan %S te ferstjoeren dy't miskien grutter is as de limyt fan de server. Binne jo wis dat jo dit dwaan wolle?
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
fy-NL
Ferminderjen fan it oantal rigen of kolommen resultearret yn it fuortsmiten fan de tabelsellen en har ynhâld. Binne jo der wis fan dat jo dit dwaan wolle?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
existing.header
fy-NL
Jo hawwe al in adres dy't jo brûke wolle?
en-US
Already have an address you want to use?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
cancelConfirm
fy-NL
Witte jo seker dat jo dit berjocht annulearje wolle?
en-US
Are you sure you want to cancel this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesLabel1
fy-NL
Wolle jo berjochten downloade foar offline gebrûk eardat jo offline geane?
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
fy-NL
Jo binne op dit stuit offline. Wolle jo online gean om nije berjochten op te heljen?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesLabel2
fy-NL
Wolle jo de net-ferstjoerde berjochten no ferstjoere?
en-US
Do you want to send your unsent messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
fy-NL
Jo binne op dit stuit offline. Wolle jo online gean om net-ferstjoerde berjochten te ferstjoeren?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
fy-NL
Binne jo wis dat jo de account ‘%S’ fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmDeleteText
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze aksje fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this action?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmResetJunkTrainingText
fy-NL
Binne jo wis dat jo de trainingsgegevens fan it selslearjende net-winske-berjochtefilter opnij inisjalisearje wolle?
en-US
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
fy-NL
Jo kinne oanjaan hokker siden altyd of nea cookies brûke meie. Typ it krekte adres fan de side dy't jo behearje wolle en klik dernei op Blokkearje, Tastean foar sitting of Tastean.
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
fy-NL
Jo kinne spesifisearje fan hokker websites ôfbyldingen en oare ynbedde ynhâld tastien is om te laden. Jo kinne ek alle ynbedde ynhâld tastean basearre op it e-mailadres fan de ôfstjoerder. Typ it adres fan de website of e-mail dy't jo behearje wolle en klik dan op Blokkearje of Tastean.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
fy-NL
Binne jo wis dat jo de accounthelper ôfslute wolle?\n\n As jo dy ôfslute ferlieze jo alle ynfierde ynformaasje en wurdt it account net makke.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
fy-NL
As jo nije e-mail fan dit account bewarje yn it Postfek YN fan in oar account, kinne jo net mear by de al downloaden e-mail fan dit account komme. As jo e-mail hawwe yn dit account, kopiearje dy dan earst nei in oar account.\n\nAs jo filters hawwe dy't e-mail filterje nei dit account, moatte jo dy de-aktivearje of de doelmap wizigje. As oare accounts spesjale mappen hawwe yn dit account (Ferstjoerd, Sjabloanen, Konsepten, Argyf, Net-winske) moatte jo dy wizigje nei dy fan in oar account.\n\nWolle jo noch altyd e-mail fan dit account bewarje yn in oar account?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
fy-NL
De ynstellingen foar berjochtsyngroniaasje is wizige.\n\nWolle jo se bewarje?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze identiteit fuortsmite wolle\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
fy-NL
Mei dizze ynstelling sille âlde berjochten permanint fan de server én út jo lokale ûnthâld fuortsmiten wurde. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
fy-NL
Binne jo wis dat jo de account ‘%S’ fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foargeande de-ynstallaasje fan of $BrandShortName dien te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foargeande fernijing fan of $BrandShortName dien te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo de Ynstallaasje fan $BrandFullName ôfbrekke wolle?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
fy-NL
Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
fy-NL
Ik wol letter sels opnij opstarte
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo de de-ynstallaasje fan $BrandFullName ôfbrekke wolle?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
fy-NL
Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaaasje fan $BrandFullNameDA dien te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ComponentsText
fy-NL
Fink de ûnderdielen oan dy't jo ynstallearje wolle en fink de ûnderdielen út dy't jo net ynstallearje wolle. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
fy-NL
{ -brand-short-name } is jo beskikber makke ûnder de betingsten fan de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publike Lisinsje</a>. Dit betsjut dat jo { -brand-short-name } brûke meie, kopiearje en distribuearje nei oaren. Jo binne ek wolkom om de boarnekoade te bewurkjen of { -brand-short-name } sa as jo dat wolle. De Mozilla Publike Lisinsje jout jo ek it rjocht om jo oanpaste ferzje te fersprieden.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
fy-NL
{ -brand-full-name } brûkt web-basearre ynformaasjetsjinsten (‘Tsjinsten’) om funksjes oan te bieden foar jo gebrûk mei dizze binêre ferzje fan { -brand-short-name } ûnder de betingsten as hjirûnder beskreaun. As jo ien of mear fan dizze Tsjinsten net brûke wolle of de betingsten hjirûnder binne net te akseptearjen, kinne jo de funksjes of Tsjinst(en) útskeakelje. Ynstruksjes oer hoe't jo in bepaalde funksje of Tsjinst útskeakelje kinne, kinne jo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hjir</a> fine. Oare ûnderdielen en tsjinsten kinne útskeakele wurde yn de opsjes fan de tapassing.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
fy-NL
Thunderbird is de liedende iepen boarne, platfoarmûnôfhinklike e-mail- en agindaclient, fergees foar saaklik en persoanlik gebrûk. Wy wolle dat it feilich bliuwt en sels better wurdt. Mei in donaasje kinne wy ûntwikkelers ynhiere, foar ynfrastruktuer betelje en ferbetterje bliuwe.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
newsgroups-description
fy-NL
Me { -brand-short-name } kinne jo mei alle nijsgroepen dy't jo wolle ferbine.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
fy-NL
Der wurdt op dit stuit in OpenPGP-kaai oanmakke, binne jo wis dat jo dit annulearje wolle?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
fy-NL
Kin berjocht mei ûnderwerp { $subject } net ûntsiferje. Wolle jo it opnij probearje mei in oare wachtwurdsin of wolle jo it berjocht oerslaan?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
fy-NL
Wolle jo dizze eksterne GnuPG-kaai-ID fuortsmite?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
fy-NL
WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaaien fuort te smiten! As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy't foar dy kaai fersifere binne Wolle jo echt SAWOL de selektearre geheime kaai AS de iepenbiere kaaien fuortsmite?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
fy-NL
Wolle jo de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’ fuortsmite?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
fy-NL
WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaai fuort te smiten! As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy't foar dy kaai fersifere binne, en kinne jo dizze ek net ynlûke. Wolle jo echt SAWOL de geheime kaai AS de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’ fuortsmite?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-selected-pub-key
fy-NL
Wolle jo de iepenbiere kaaien fuortsmite?
en-US
Do you want to delete the public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
fy-NL
Wolle jo de geheime kaai opnimme yn it bewarre OpenPGP-kaaibestân?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-clip
fy-NL
Wolle jo ien of inkelde kaai(en) fan it klamboerd ymportearje?
en-US
Do you want to import some key(s) from clipboard?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
fy-NL
Jo steane op it punt de kaai ‘{ $identity }’ yn te lûken. Jo kinne mei dizze kaai net mear ûndertekenje en nei distribúsje kinne oaren net mear mei dy kaai kodearje. Jo kinne de kaai noch hieltyd brûke om âlde berjochten te ûntsiferjen. Wolle jo trochgean?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
fy-NL
Binne jo wis dat jo alle earder besjoene fingerprinten fuorsmite wolle? Alle foarige OTR-identiteitsferifikaasjes sille ferlern gean.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
fy-NL
Jo kontakt hat jo identiteit mei sukses ferifiearre. Miskien wolle jo ek syn/har identiteit ferifiearje troch jo eigen fraach te stellen.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
fy-NL
De side foar earste kear útfiere ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
fy-NL
De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
do-not-track-label.label
fy-NL
Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wol
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
fy-NL
Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.title
fy-NL
Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.link.private
fy-NL
Wolle jo mear witte?
en-US
Want to learn more?
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
fy-NL
Jo stean op it punt om oan te melden op de side ‘%1$S’ mei de brûkersnamme ‘%2$S’, mar de website fereasket gjin autentikaasje. Dit kin in besykjen wêze om jo te mislieden. \n\nIs ‘%1$S’ de side dy't jo besjen wolle?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
newCAMessage1
fy-NL
Wolle jo ‘%S’ fertrouwe foar de folgjende doelen?
en-US
Do you want to trust “%S” for the following purposes?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ca-cert-confirm
fy-NL
Jo hawwe frege om dizze CA-sertifikaten fuort te smiten? Foar ynboude sertifikaten sil alle fertrouwen fuortsmiten wurde, wat itselde effekt hat. Binne jo wis dat jo fuortsmite of net fertroue wolle?
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
fy-NL
Binne jo wis dat jo de e-mailsertifikaten fan dizze minsken fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-cert-confirm
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze serverútsûnderingen fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete these server exceptions?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-override-confirm
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze serverútsûndering fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this server exception?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-confirm
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze sertifikaten fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete these certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
del-module-warning
fy-NL
Binne jo wis dat jo dizze feilichheidsmodule fuortsmite wolle?
en-US
Are you sure you want to delete this security module?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-info
fy-NL
Fier de ynformaasje yn foar de module dy't jo tafoegje wolle.
en-US
Enter the information for the module you want to add.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
fy-NL
As jo jo haadwachtwurd opnij ynstelle sille, al jo bewarre web- en e-mailwachtwurden, formuliergegevens, persoanlijke sertifikaten en privee-kaaien fergetten wurde. Binne jo wis dat jo jo haadwachtwurd opnij inisjalisearje wolle?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
fy-NL
As jo jo haadwachtwurd opnij ynstelle sille, al jo bewarre web- en e-mailwachtwurden, persoanlijke sertifikaten en priveekaaien fergetten wurde. Binne jo wis dat jo jo haadwachtwurd opnij inisjalisearje wolle?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomemsg
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.