BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string want in nn-NO:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotClipboardManual
nn-NO
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
en-US
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.

Displaying 200 results for the string want in en-US:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
nn-NO
Vil du hjelpe til? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Gje ei pengegåve</label> eller <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ver med!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
nn-NO
{ PLATFORM() -> [windows] Vil du ha innloggingar overalt der du brukar { -brand-product-name }? Gå til { -sync-brand-short-name }-innstillingane, og vel avkryssingsboksen for Innloggingar. *[other] Vil du ha innloggingar overalt der du brukar { -brand-product-name }? Gå til { -sync-brand-short-name }-innstillingane, og vel avkryssingsboksen for Innloggingar. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
nn-NO
Bygg oppatt berre dei du ønskjer å ha
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
nn-NO
Dersom nettsida verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av berre-HTTPS-modus for denne nettstadent for å laste inn på nytt ved hjelp av utrygg HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
nn-NO
Slå på berre-HTTPS-modus for denne nettstaden dersom du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere til ei trygg tilkopling når det er råd.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
nn-NO
<b>Høgreklikk</b> på fana du vil feste.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette alle førekomstar av denne sida frå historikken din?
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
nn-NO
Erstatt sida som vert vist ved første oppstart. La policyen vere tom, viss sida ved første oppstart skal deaktiverast.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
nn-NO
Byt ut «Kva er nytt»-sida som vert vist etter ei oppdatering. La policyen stå tom viss sida etter ei oppdatering skal deaktiverast.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
nn-NO
Du kan velje kva for nettstadar som har løyve til å installere tillegg. Skriv inn eksakt adresse til nettstaden du vil tillate, og trykk «Tillat».
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
nn-NO
Du kan spesifisere kva for nettstadar som alltid eller aldri får bruke infokapslar og nettstaddata. Skriv inn den eksakte adressa til nettstaden du vil administrere, og klikk deretter Blokker, Tillat for økt, eller Tillat.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
nn-NO
Du kan velje kva for nettstadar som har løyve til å opne sprettoppvindauge. Skriv inn eksakt adresse til nettstaden du vil tillate, og trykk «Tillat».
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
nn-NO
{ $tabCount -> [one] Dersom du deaktiverer innhaldsfaner no, vil { $tabCount } innhaldsfane bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innhaldsfaner? *[other] Dersom du deaktiverer innhaldsfaner no, vil { $tabCount } innhaldsfaner bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innhaldsfaner? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
nn-NO
{ $count -> [one] Om du fjernar denne behaldaren no, vil { $count } behaldarfane latast att. Er du sikker på at du vil fjerne denne behaldaren? *[other] Om du fjernar denne behaldaren no, vil { $count } behaldarfaner latast att. Er du sikker på at du vil fjerne denne behaldaren? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
nn-NO
Denne innstillinga kan føre til at enkelte nettstadar ikkje viser innhald eller fungerer rett. Dersom ein nettstad verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av sporingsvernet for nettsaden for å få laste inn alt innhaldet.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
nn-NO
Send nettsider eit «Ikkje spor»-signal om at du ikkje vil bli spora
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-description
nn-NO
Vel kva for innhald du vil ha på Firefox-startsida di.
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
nn-NO
Vil du at { -brand-short-name } skal fortsetje med denne oppdateringa?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
nn-NO
Fjerning av infokapslar og nettsidedata kan logge deg ut av nettsider. Er du sikker på at du vil gjere desse endringane?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
nn-NO
Vil du sjå faner frå dei andre einingane dine her?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle
nn-NO
Vil du sjå faner frå dei andre einingane dine her?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsg
nn-NO
Vil du at dette dokumentet skal vere startside?
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsgMultiple
nn-NO
Vil du at dessee dokumenta skal vere dei nye startsidene dine?
en-US
Do you want these documents to be your new home pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.message
nn-NO
Vil du tillate Adobe Flash å køyre på denne nettstaden? Tillat berre Adobe Flash på nettstadar du stolar på.
en-US
Do you want to allow Adobe Flash to run on this site? Only allow Adobe Flash on sites you trust.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.outdated.message
nn-NO
Vil du tillate ein utdatert versjon av Adobe Flash å køyre på denne nettstaden? Ein utdatert versjon kan påverke ytinga og sikkerheita til nettlesaren.
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
nn-NO
Om du endrar språkinnstillinga til engelsk blir det vanskelegare å identifisere deg og det forbetrar personvernet ditt. Vil du be om engelske språkversjonar av nettsider?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptMessage
nn-NO
Er du sikker på at du ønskjer å slå av alle tillegga og starte på nytt?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.remove.abuseReportCheckbox.message
nn-NO
Eg vil rapportere denne utvidinga til %S
en-US
I want to report this extension to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderOpen
nn-NO
Er du sikker på at du vil opne denne fila?
en-US
Are you sure you want to open this file?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderUnblock
nn-NO
Er du sikker på at du vil tillate denne nedlastinga?
en-US
Are you sure you want to allow this download?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
nn-NO
Er du sikker på at du vil logge inn på Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
nn-NO
Nettlesing med tekstveljar kan slåast på eller av med F7. Denne funksjonen gjer at du kan merke tekst med tastaturet ved hjelp av ein flyttbar markør. Vil du slå på nettlesing med tekstveljar?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
nn-NO
;Du vil no late att #1 faner. Er du sikker på at du vil fortsetje?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
nn-NO
;Du vil no late att #1 faner. Faner i ikkje-private vindauge vert gjenoppretta når du startar på nytt. Er du sikker på at du vil fortsetje?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
nn-NO
;Du vil no late att #1 vindauge %S. Er du sikker på at du vil fortsetje?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
nn-NO
;Du vil no late att #1 vindauge %S. Faner i ikkje-private vindauge vil gjenoppretta når du startar om. Er du sikker på at du vil fortsetje?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
nn-NO
Du er på veg til å opne %S faner. Dette kan gjere %S treg når sidene vert lasta. Er du sikker på at du vil fortsetje?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
nn-NO
Det ser ut til at sikkerheitsinnstillingane i nettverket kan vere årsak til dette. Vil du stille tilbake til standard innstillingar?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføre ei tidlegare avinstallering av $BrandShortName. Vil du å starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
nn-NO
Du må starte datamaskina di på nytt for å fullføre ei tidlegare oppgradering av $BrandShortName. Vil du starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
nn-NO
Er du sikker på at du vil avslutte installeringa av $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
nn-NO
Vel kva for delar av $BrandFullNameDA du ønskjer å installere.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Du må starte datamaskina på nytt for å fullføre installeringa av $BrandFullNameDA. Vil du starte på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nn-NO
Eg vil starte på nytt seinare
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
nn-NO
Er du sikker på at du vil avbryte avinstalleringa av $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Datamaskina må starte på nytt for å fullføre avinstalleringa av $BrandFullNameDA. Vil du starte datamaskina på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING
nn-NO
Vil du installere $BrandShortName?
en-US
Do you want to install $BrandShortName?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ComponentsText
nn-NO
Kryss av for dei komponentane du vil installere. Fjern avkryssinga for komponentane du ikkje vil installere. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don’t want to install. $_CLICK
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
nn-NO
Det finst allereie ein kategori med dette namnet. Ønskjer du å overskrive han?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
removeAttachmentsText
nn-NO
Vil du verkelig fjerne #1 vedlegg?;Vil du verkeleg fjerne #1 vedlegg?
en-US
Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
nn-NO
Hendinga er ikkje lagra. Vil du lagra hendinga?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
nn-NO
Oppgåva er ikkje lagra. Vil du lagra oppgåva?
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
nn-NO
Vil du verkeleg slette denne hendinga?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteItemMessage
nn-NO
Vil du verkeleg slette dette elementet?
en-US
Do you really want to delete this Item?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteTaskMessage
nn-NO
Vil du verkeleg slette denne oppgåva?
en-US
Do you really want to delete this Task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
nn-NO
Viss du ser denne meldinga etter å ha slumra eller avvist ei påminning, og dette er for ein kalender du ikkje vil leggje til eller redigere hendingar for, kan du markere denne kalenderen som skrivebeskytta for å unngå at dette skjer i framtida. For å gjere det, gå til kalendereigenskapane ved å høgreklikke på denne kalenderen i lista i kalenderen eller oppgåvevisinga.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
exportPrompt
nn-NO
Kva for kalender vil du eksportere frå?
en-US
Which calendar do you want to export from?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
nn-NO
Kva for kalender vil du importere desse hendingane til?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteNotifyAbout
nn-NO
%1$S - vil du sende ei opdatering til alle involverte?
en-US
%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pastePrompt
nn-NO
Kva for ein av dei skrivbare kalendrane dine vil du lime inn i?
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
publishPrompt
nn-NO
Kva for kalender vil du publisere?
en-US
Which calendar do you want to publish?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDelete
nn-NO
Ønskjer du å permanent slette kalenderen «%1$S»?
en-US
Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
nn-NO
Vil du fjerne kalenderen «%1$S»? Stopping av abonnementet vil fjerne kalenderen frå lista, sletting vil også permanent fjerne tilhøyrande data.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
nn-NO
Ønskjer du å stoppe abonnementet på kalenderen «%1$S»?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
confirmProcessInvitation
nn-NO
Du har nyleg sletta dette elementet. Er du viss på at du vil handsame denne invitasjonen?
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
nn-NO
Viss du vil bruka denne kalenderen for å lagra innbydingar til eller frå andre personar, skal du tildela ein e-postidentitet nedanfor.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotClipboardManual
nn-NO
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
en-US
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FolderUploadPrompt.message
nn-NO
Er du sikker på at du vil laste opp alle filene frå «%S»? Gjer det berre dersom du stolar på nettstaden.
en-US
Are you sure you want to upload all files from “%S”? Only do this if you trust the site.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationCheckboxMissing
nn-NO
Kryss av i denne avkryssingsboksen om du ønskjer å fortsetje.
en-US
Please check this box if you want to proceed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
nn-NO
Denne sida ber deg stadfeste at du ønskjer å forlate sida - data som du allereie har skrive inn vil kanskje ikkje verte lagra.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage2
nn-NO
Denne sida vil at du skal stadfeste at du vil gå ut av sida — informasjon du har skrive inn kan ikkje lagrast.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
nn-NO
Å redusera talet på rader eller kolonner vil fjerna tabellceller og innhaldet i dei. Er du viss på at du vil gjera dette?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.tooltip
nn-NO
Vel området du vil publisere til
en-US
Choose the site that you want to publish to
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetDesc2.label
nn-NO
Vel tekstkodinga du vil ha for å lagre eit dokument i:
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.disconnect.all
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.list.delete
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the item ``%S''?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.delete
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the object ``%S'' and all its preferences?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.reset
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
nn-NO
Vil du bruka %S som standard e-postlesar?\u0020
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
nn-NO
Vil du bruke %S som standardprogram for RSS-kanalar?
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
nn-NO
Eit anna program prøvar å senda e-post med profilen din. Er du sikker på at du vil senda e-posten?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
newsDialogText
nn-NO
Vil du bruka %S som standard lesar for nyheitsgrupper?
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-confirmFeedDeletion
nn-NO
Er du sikker på at du vil avbryta abonnementet på kjelda: \n %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.start
nn-NO
Vil du hjelpa til?
en-US
Want to help?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
nn-NO
Denne dialogruta vil late seg att og ein konto med dei aktuelle innstillingane vil bli oppretta, sjølv om innstillingane er feil. Vil du fortsetje?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
nn-NO
%1$S fann kontooppsettinformasjonen din på %2$S. Vil du fortsetje og sende inn informasjonen din?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContacts
nn-NO
Vil du slette denne #1 kontakten?;Vil du slette desse #1 kontaktane?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
nn-NO
Vil du fjerna desse #1 kontaktane og e-postlister?;Vil du fjerna desse #1 kontaktane og e-postlister?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
nn-NO
Vil du slette denne #1 e-postlista?;Vil du slette desse #1 e-postlistene?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisAddressbook
nn-NO
Vil du fjerna denne adresseboka og alle kontaktane?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbook
nn-NO
Om denne adresseboka vert sletta vil #2 ikkje lenger samle inn adresser.\nVil du slette denne adressboka og alle kontaktane?\n• #1
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisContact
nn-NO
Vil du fjerna kontakten?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
nn-NO
Vil du fjerna den lokale kopien av denne LDAP-katalogen og alle fråkopla kontaktar?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
nn-NO
Vil du slette denne e-postlista?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
nn-NO
Vil du slette denne #1 kontakten frå e-postlista «#2»?;Vil du slette desse #1 kontaktane frå e-postlista «#2»?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
nn-NO
Vil du slette denne kontakten frå e-postlista '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
nn-NO
Du bør òg spesifisera eit sertifikat som andre kan bruka når dei sender krypterte meldingar til deg. Vil du bruka det same sertifikatet for å kryptera og dekryptera meldingar som er sendt til deg?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
nn-NO
Du bør òg spesifisera eit sertifikat som andre kan bruka når dei sender krypterte meldingar til deg. Vil du setja opp eit krypteringssertifikat no?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
nn-NO
Vil du bruka det same sertifikatet for å kryptera og dekryptera meldingar som er sendt til deg?
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
nn-NO
Du bør òg spesifisera eit sertifikat for digital signering av meldingane dine. Vil du bruka det same sertifikatet for å digitalt signera meldingane?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
nn-NO
Du bør òg gspesifisera eit sertifikat for digital signering av meldingar. Vil du setja opp eit sertifikat for digital signering no?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
nn-NO
Vil du bruka det same sertifikatet for å signera meldingane dine?
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties
deleteContactMessage
nn-NO
Er du viss på at du vil sletta denne kontakten?
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
nn-NO
Bruk Flytt opp og Flytt ned for å tilpasse adressebokfelta til venstre, og dei korrekte data for import til høgre. Fjern val for element du ikkje vil importere.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
deleteFilterConfirmation
nn-NO
Er du sikker på at du ønskjer å slette dette filteret?
en-US
Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvancedInfo.label
nn-NO
Du kan hoppe over dette steget om du vil.
en-US
Feel free to skip this step if you want to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
nn-NO
Passordet som blir skrive inn vil bli lagra i passord-handteraren. La det stå tomt dersom du ønskjer å bli spurt om passordet kvar gong denne kontoen blir kopla til.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
nn-NO
%S la til deg i kontaktlista si. Vil du tillata han/henne å sjå deg?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
nn-NO
Sletting av denne mappa kan ikkje angrast, og det vil òg sletta alle meldingar og undermapper. Er du viss på at du vil slette mappa «%S»
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapMoveFolderToTrash
nn-NO
Er du viss på at du vil sletta mappa «%S»?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MoveFolderToTrash
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta mappa '%S'?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmFolderDeletionForFilter
nn-NO
Sletting av mappa «%S» vil slå av filtra som er tilknytte. Er du sikker på at du vil sletta mappa?
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
nn-NO
Er du sikker på at du vil markere alle meldingar i alle mapper for denne kontoen som lesne?
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.collapsed.desc
nn-NO
Dette vil sletta meldingar i samanslåtte trådar. Er du sikker på at du vil halda fram?
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
nn-NO
Dette vil permanent sletta meldingar frå 'Søppel'. Er du sikker på at du vil halda fram?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc
nn-NO
Dette vil slette meldingar med ein gong, utan å lagre ein kopi i Søppel-mappa. Er du sikker på at du vil halda fram?
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrl
nn-NO
%1$S trur denne nettstaden er svindel. Det er mogleg han prøvar å etterlikna ein annan nettstad du vil vitja. Vil du vitja %2$S?
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteMessage
nn-NO
Er du viss på at du vil slette dette lagra søket?
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
nn-NO
Er du viss på at du vil melda deg ut av desse nyhendegruppene?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeText
nn-NO
Er du viss på at du vil melda deg ut av %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmViewDeleteMessage
nn-NO
Er du viss på at du vil sletta denne visinga?
en-US
Are you sure you want to delete this view?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fileExists
nn-NO
%S finst frå før. Vil du byte ut fila?
en-US
%S already exists. Do you want to replace it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptMessage
nn-NO
Er du sikker på at du vil slå av alle tillegga og starta på nytt?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
nn-NO
Er du viss på at du vil sletta tenaren: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
nn-NO
Feilsøkingsmodus slår av alle tillegg og brukar mellombels nokre standardinnstillingar.\nEr du sikker på at du vil starte på nytt?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
confirmRemoveRecipientRowBody2
nn-NO
Er du sikker på at du ønskjer å fjerne %S-adressene?
en-US
Are you sure you want to remove the %S addresses?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
nn-NO
Dersom e-posttilbydaren din tilbyr det, kan du tilpassa frå-adressa ved å gjera ei mindre endring til adressa utan å laga ein ny identitet i Kontoinnstillingar. Dersom adressa di til dømes er John Doe <john@eksempel.no> kan du endra henne til John Doe <john+doe@eksempel.no> eller John <john@eksempel.no>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
nn-NO
Forfattaren av denne meldinga har bedt om ei kvittering for mottak. Dersom du òg vil svara til nyhendegruppa, legg til ei ny rad til adressefeltet, vel nyhendegruppe frå mottakarlista og skriv inn namnet på nyhendegruppa.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
nn-NO
Åtvaring! Du vil no senda ei melding med storleiken %S, som kan vera større enn grensa på e-posttenaren. Er du sikker på at du vil gjera dette?
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
nn-NO
Å redusera talet på rader eller kolonner vil fjerna tabellceller og innhaldet i dei. Er du viss på at du vil gjera dette?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
existing.header
nn-NO
Har du allereie ei adresse du ynskjer å bruka?
en-US
Already have an address you want to use?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
cancelConfirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette denne meldinga?
en-US
Are you sure you want to cancel this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesLabel1
nn-NO
Vil du laste ned meldingar til fråkopla bruk før du loggar av?
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
nn-NO
Du er i fråkopla modus. Vil du kople til for å hente nye meldingar?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesLabel2
nn-NO
Vil du sende meldingane som ventar på å bli sendt no?
en-US
Do you want to send your unsent messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
nn-NO
Du er i fråkopla modus. Vil du kople til for å sende usende meldingar?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette kontoen «%S»?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmDeleteText
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette denne handlinga?
en-US
Are you sure you want to delete this action?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmResetJunkTrainingText
nn-NO
Er du sikker på at du vil stille tilbake opplæringsreglane for uønskt e-post-filteret?
en-US
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
nn-NO
Du kan spesifisere kva for nettsider som alltid eller aldri har løyve til å bruka infokapslar. Skriv inn nøyaktig adresse på sida du vil handsama og trykk deretter Blokker, Tillat for programøkta eller Tillat.
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
nn-NO
Du kan spesifisere nettsider som det er tillate at bilde eller eksternt innhald kan lastast frå. Du kan òg tillata alt eksternt innhald basert på avsendaren si e-postadresse. Skriv inn adressa til nettstaden, eller e-postadressa du ønskjer å handsama, og trykk deretter Blokker eller Tillat.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
nn-NO
Er du sikker på at du vil avslutte vegvisaren?\n\nDersom du avsluttar, vil all informasjon du har skrive inn gå tapt, og kontoen vil ikkje verte oppretta.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
nn-NO
Dersom du lagrar den nye e-posten til denne kontoen i ein annan innboks, vil du ikkje lenger kunne få tilgang til gammal e-post i denne kontoen. Dersom du har e-post i denne kontoen, kopier han til ein annan konto fyrst.\n\nDersom du har filter som filtrerer e-post inn til denne kontoen, bør du slå dei av eller endre målmappa. Dersom enkelte kontoar har spesialmapper som høyrer til denne kontoen (Sendt, Utkast, Malar), bør du flytte dei til ein annan konto.\n\nØnskjer du framleis å lagre e-posten til denne kontoen i ein annan konto?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
nn-NO
Innstillingane for meldingssynkronisering vart endra.\n\nVil du lagre dei?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette identiteten\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
nn-NO
Denne innstillinga vil permanent slettA gamle meldingAr frå den eksterne tenaren OG frå lokal lagring. Er du sikker på at du vil halde fram?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
nn-NO
Er du sikker på at du vil fjerna kontoen «%S»?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføra ei tidlegare avinstallering av $BrandShortName. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
nn-NO
Datamaskina di må startast på nytt for å fullføra ei tidlegare oppgradering av $BrandShortName. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
nn-NO
Er du sikker på at du vil avslutte installeringa av $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
nn-NO
Vel kva delar av $BrandFullNameDA du ønskjer å installere.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Du må starte datamaskina på nytt for å fullføra installeringa av $BrandFullNameDA. Vil du starta på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nn-NO
Eg vil starte på nytt seinare
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
nn-NO
Er du sikker på at du vil avbryte avinstalleringa av $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
nn-NO
Datamaskina må starta på nytt for å fullføra avinstalleringa av $BrandFullNameDA. Vil du starta datamaskina på nytt no?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ComponentsText
nn-NO
Kryss av for dei komponentane du vil installere, og fjern avkryssinga for dei komponentane du ikkje vil installere. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
nn-NO
{ -brand-short-name } er gjort tilgjengeleg for deg under vilkåra i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette tyder at du kan bruke, kopiere og distribuere { -brand-short-name } til andre. Du kan også endre kjeldekoden til { -brand-short-name } som du vil, for å passe til dine behov. Mozilla Public License gjev deg også rett til å distribuere endra versjonar.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
nn-NO
{ -brand-full-name } brukar nettbaserte informasjonstenester («Tenester») for å gjere nokre av funksjonane tilgjengelege i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under vilkår som er skildra nedanfor. Dersom du ikkje ønskjer å bruke ei eller fleire av tenestene, eller om du ikkje kan akseptere vilkåra, kan du slå av funksjonen eller tenesta/tenestene. Instruksjonar om korleis du slår av ein bestemt funksjon eller teneste finn du <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjonar og tenester kan slåast av i program-innstillingane.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
nn-NO
Thunderbird er den leiande plattformuavhengige e-post- og kalenderklienten basert på open kjeldekode, gratis for bedrifter og personleg bruk. Vi ønskjer at han skal halde seg sikker og verte endå betre. Ein donasjon vil tillate oss å tilsetje utviklarar, betale for infrastruktur, og å fortsetje med forbetringane.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
newsgroups-description
nn-NO
{ -brand-short-name } lar deg kople til alle temagruppene du ønskjer.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
nn-NO
OpenPGP-nøkkelgenerering er no i framdrift, er du sikker på at du vil avbryte henne?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
nn-NO
Klarte ikkje å dekryptere meldinga med emnet { $subject }. Vil du prøve igjen med ei anna passordfrase eller vill du hoppe over meldinga?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
nn-NO
Vil du fjerne denne eksterne GnuPG nøkkel-ID-en?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
nn-NO
ÅTVARING: Du er i ferd med å slette hemmelege nøklar! Dersom du slettar den hemmelege nøkkelen din, vil du ikkje lenger kunne dekryptere meldingar som er krypterte for den nøkkelen. Vil du verkeleg slette BÅDE, dei valde hemmelege og offentlege nøklane?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
nn-NO
Vil du slette den offentlege nøkkelen «{ $userId }»?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
nn-NO
ÅTVARING: Du er i ferd med å slette eIn hemmelg nøkkel! Dersom du slettar den hemmelege nøkkelen din, vil du ikkje lenger kunne dekryptere meldingar som er krypterte for den nøkkelen, og du vil heller ikkje kunne kalle han tilbake. Vil du verkeleg slette BÅDE, den hemmelege nøkkelen og den offentlige nøkkelen «{ $userId }»?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-selected-pub-key
nn-NO
Vil du slette dei offentlege nøklane?
en-US
Do you want to delete the public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
nn-NO
Vil du inkludere den hemmelege nøkkelen i den lagra OpenPGP-nøkkelfila?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-clip
nn-NO
Vil du importere nokre nøklar fra utklippstavla?
en-US
Do you want to import some key(s) from clipboard?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
nn-NO
Du er i ferd med å kalle tilbake nøkkelen «{ $identity }». Du vil ikkje lenger kunne signere med denne nøkkelen, og når han er distribuert, vil andre ikkje lenger kunne kryptere med nøkkelen. Du kan framleis bruke nøkkelen til å dekryptere gamle meldingar. Vil du fortsetje?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
nn-NO
Er du sikker på at du vil fjerne alle tidlegare fingeravtrykk? Alle tidlegare OTR-identitets-stadfestingar vil gå tapt.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
nn-NO
Kontakten din har stadfesta identiteten din. Du vil kanskje identifisere identiteten deira òg, ved å stille ditt eige spørsmål.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
nn-NO
Erstatt sida som vert vist ved første oppstart. La policyen vere tom, viss sida ved første oppstart skal deaktiverast.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
nn-NO
Byt ut «Kva er nytt»-sida som vert vist etter ei oppdatering. La policyen stå tom viss sida etter ei oppdatering skal deaktiverast.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
do-not-track-label.label
nn-NO
Send nettsider eit «Ikkje spor»-signal om at du ikkje vil bli spora
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
nn-NO
Vil du at { -brand-short-name } skal fortsetje med denne oppdateringa?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.title
nn-NO
Er du sikker på at du vil logga inn på Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.link.private
nn-NO
Vil du lesa meir?
en-US
Want to learn more?
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
nn-NO
Du er i ferd med å logga på nettstaden «%1$S» med brukarnamnet «%2$S»", men nettstaden krev ikkje nokon innloggingsinformasjon av deg. Merk deg at dette kan vera ein freistnad på å lura sensitiv informasjon ut av deg.\n\nEr du viss på at «%1$S» er den nettstaden du hadde tenkt å vitja?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
newCAMessage1
nn-NO
Vil du stola på «%S» for følgjande føremål?
en-US
Do you want to trust “%S” for the following purposes?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ca-cert-confirm
nn-NO
Du har førespurt å slette desse CA-sertifikata. For innebygde sertifikat vil all tiltru til desse verte fjerna, noko som vil ha den same effekten som å sletta dei. Er du sikker på at du vil sletta og/eller fjerna tiltru?
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta e-postsertifikata åt desse personane?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta sertifikata for desse nettstadene?
en-US
Are you sure you want to delete these server exceptions?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-override-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil slette dette nettstadunntaket?
en-US
Are you sure you want to delete this server exception?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta desse sertifikata?
en-US
Are you sure you want to delete these certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
del-module-warning
nn-NO
Er du viss på at du vil sletta denne tryggingsmodulen?
en-US
Are you sure you want to delete this security module?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-info
nn-NO
Skriv inn informasjonen for modulen du vil leggja til.
en-US
Enter the information for the module you want to add.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
nn-NO
Dersom du stiller tilbake hovudpassordet, vil alle nett- og e-post-passord, skjemadata, personlege sertifikat og private nøklar som er lagra gå tapt. Vil du stille tilbake hovudpassordet?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
nn-NO
Dersom du stiller tilbake hovudpassordet vil alle lagra nettside- og e-postpassord, personlege sertifikat og private nøklar gå tapt. Er du sikker på at du vil tilbakestille hovudpassordet?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
nn-NO
. Dette tyder at du kan bruka, kopiera og distribuera &brandShortName; til andre. Du kan også endra kjeldekoden til &brandShortName; som du vil, for å passa til dine behov. Mozilla Public License gjev deg også rett til å distribuera endra versjonar.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomemsg
nn-NO
Vil du bruke dette dokumentet som startside?
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.