BETA

Transvision

Displaying 48 results for the string with in pa-IN:

Entity pa-IN en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
pa-IN
Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.taskswithnoduedate.label
pa-IN
Tasks with no due date
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromKnownTimezones
pa-IN
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
pa-IN
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tasksWithNoDueDate
pa-IN
Tasks with no due date
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
pa-IN
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
pa-IN
%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message.
en-US
%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • conversations.properties
targetChanged
pa-IN
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
en-US
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.part
pa-IN
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
pa-IN
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
pa-IN
Lost connection with server
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
pa-IN
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleStruct
pa-IN
Export %S as an OPML file - Feeds with folder structure
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds with folder structure
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
pa-IN
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
pa-IN
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
pa-IN
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
pa-IN
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
pa-IN
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
pa-IN
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
verification_failed_with_exception.error
pa-IN
Login verification failed with message: %1$S
en-US
Login verification failed with message: %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddressList.placeholder
pa-IN
Separate addresses with commas
en-US
Separate addresses with commas
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddressList.placeholder
pa-IN
Separate addresses with commas
en-US
Separate addresses with commas
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
pa-IN
The following is a special account. There are no identities associated with it.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpSafeMode.label
pa-IN
Restart with Add-ons Disabled
en-US
Restart with Add-ons Disabled
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.authRequest.label
pa-IN
%S wants to chat with you
en-US
%S wants to chat with you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
startAConversationWith.button
pa-IN
Start a conversation with %S
en-US
Start a conversation with %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
pa-IN
Error with account %S
en-US
Error with account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerError
pa-IN
An error occurred with the POP3 mail server.
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
threadsWithUnreadCmd.label
pa-IN
Threads with Unread
en-US
Threads with Unread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
watchedThreadsWithUnreadCmd.label
pa-IN
Watched Threads with Unread
en-US
Watched Threads with Unread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertFilterChanged
pa-IN
Filters associated with this folder will be updated.
en-US
Filters associated with this folder will be updated.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
pa-IN
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterDisabled
pa-IN
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
folderExists
pa-IN
A folder with that name already exists. Please enter a different name.
en-US
A folder with that name already exists. Please enter a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptTitle
pa-IN
Restart with Add-ons Disabled
en-US
Restart with Add-ons Disabled
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
tagExists
pa-IN
A tag with that name already exists.
en-US
A tag with that name already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileOther.message
pa-IN
An unknown error occurred when communicating with %1$S.
en-US
An unknown error occurred when communicating with %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
OpenBrowserWithMsgId.label
pa-IN
Open Browser With Message-ID
en-US
Open Browser With Message-ID
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
pa-IN
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you’d like, in the fields above to get started.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
pa-IN
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.customize
pa-IN
Customize &brandShortName; with some cool add-ons
en-US
Customize &brandShortName; with some cool add-ons
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
pa-IN
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.attachment.tooltip
pa-IN
Show only messages with attachments
en-US
Show only messages with attachments
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.tags.tooltip
pa-IN
Show only messages with tags on them
en-US
Show only messages with tags on them
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pa-IN
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • preferences • dock-options.ftl
dock-icon-show-label.value
pa-IN
Badge app icon with:
en-US
Badge app icon with:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
pa-IN
and set my status to Away with this status message:
en-US
and set my status to Away with this status message:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
send-message-domain-label
pa-IN
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.

Displaying 200 results for the string with in en-US:

Entity pa-IN en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pa-IN
{ -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-title
pa-IN
ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ
en-US
Proceed with Caution
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pa-IN
ਉਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨਾਲ { $loginTitle } ਲਈ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <a data-l10n-name="duplicate-link">ਮੌਜੂਦਾ ਐਂਟਰੀ ਉਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff.title
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
pa-IN
Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
pa-IN
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁੱਖ ਲਈ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਸੋਚ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਆਏ ਹਾਂ!
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message2
pa-IN
ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ { -brand-shorter-name } ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-with-addons.label
pa-IN
ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
en-US
Restart With Add-ons Enabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-without-addons.label
pa-IN
ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description
pa-IN
ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਪਾਓ।
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
pa-IN
ਇਹ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
pa-IN
ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
pa-IN
ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-with-title
pa-IN
ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ:
en-US
This time, search with:
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
pa-IN
ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਆਟੋਪਲੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-web-2.aria-label
pa-IN
{ $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
en-US
Search with { $name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-with-name.placeholder
pa-IN
{ $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $name } or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ
en-US
Press Tab to search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
pa-IN
ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-w-engine
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
en-US
Search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
pa-IN
ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ { $engine } ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਖੋਜੋ
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
pa-IN
ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
pa-IN
ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
pa-IN
ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder
pa-IN
ਟੈਗ ਕੌਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰੋ
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-with-addons.label
pa-IN
ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
en-US
Restart With Add-ons Enabled
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-without-addons.label
pa-IN
ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
pa-IN
ਫਾਇਰਫਾਕਸ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸਮੇਤ) ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਆਸਾਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸਮਰਥਿਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਰਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
pa-IN
ਵਧੀਆ ਲੱਭੋ! ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਰਹੋ। { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
pa-IN
ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਲੁਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਸੂਹਾਂ ਲੈਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ।
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-title
pa-IN
ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
en-US
Take your passwords with you
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
pa-IN
ਹੁਣ ਸਿਰਫ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਡੱਬਾ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਲਿੰਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗਾ।
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-title
pa-IN
ਘੱਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ, ਐਡਰੈਸ ਬਾਰ ਨਾਲ ਹੋਰ ਲੱਭੋ
en-US
Type less, find more with the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-text
pa-IN
{ -pocket-brand-name } ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ।
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.aria-label
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.placeholder
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.title
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text
pa-IN
{ $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
pa-IN
ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦਾ ਸਨਮਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ।
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-title
pa-IN
ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
en-US
Take Your Settings with You
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
pa-IN
{ -facebook-container-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਵਲੋਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-title
pa-IN
ਫੇਸਬੁੱਕ 'ਤੇ ਬੰਨ੍ਹ ਲਾਓ
en-US
Set Boundaries with Facebook
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
pa-IN
ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ { -send-brand-name } ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਆਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪੁੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋ।
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
pa-IN
ਹੁਣੇ ਸ਼ੂਰੋ ਕਰੋ — ਆਪਣੀਆਂ ਕਰੋਮ ਸਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਆਓ।
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-subtitle
pa-IN
ਥੀਮ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ।
en-US
Personalize { -brand-short-name } with a theme.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
pa-IN
{ -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਾਂਗੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਕੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
pa-IN
{ -pocket-brand-name } ਐਪ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮਨਪਸੰਦ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਔਫਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੋਵੇ, ਉਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ।
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-header
pa-IN
{ -brand-product-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
en-US
Take { -brand-product-name } with You
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-get-started-button
pa-IN
{ -brand-short-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
en-US
Get Started with { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
pa-IN
ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-nickname-collision
pa-IN
ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pa-IN
ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
pa-IN
ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
pa-IN
ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-block-padding
pa-IN
SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
en-US
SSL received a record with bad block padding.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
pa-IN
SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
pa-IN
ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unknown-alert
pa-IN
SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ।
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
pa-IN
SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-alert
pa-IN
SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-handshake
pa-IN
SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-record-type
pa-IN
SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
en-US
SSL received a record with an unknown content type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unexpected-extended-master-secret
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
pa-IN
{ -brand-short-name }, ਅਤੇ ਸਮਾਰਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕਸ (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਜ਼ਾ ਟੈਗਸ) ਨਾਲ ਬੰਡਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਫੌਲਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਇਹ ਨੀਤੀ ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੌਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-alias-exists
pa-IN
ਉਸ ਉਪ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
en-US
An engine with that alias already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
pa-IN
ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override
pa-IN
ਵਰਕੇ ਵੱਲੋਂ ਦਰਸਾਏ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਉ
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override-option-auto.label
pa-IN
ਕੇਵਲ ਵੱਧ ਰੰਗ ਵਖਰੇਵੇਂ ਵਾਲੇ ਥੀਮਾਂ ਨਾਲ ਹੀ
en-US
Only with High Contrast themes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
pa-IN
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲਈ ਤਰਸਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇਣ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description
pa-IN
ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਨਿਖੇੜਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨਾਲ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।
en-US
Blocking trackers and isolating cookies could impact the functionality of some sites. Reload a page with trackers to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-search-results-header
pa-IN
{ -brand-short-name } ਤਜਰਬਾ: ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
en-US
{ -brand-short-name } Experiments: Proceed with Caution
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-subtitle
pa-IN
ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ
en-US
Proceed with Caution
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
pa-IN
ਸਮੱਗਰੀ ਪਰੋਸੈਸਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ ਸਮਰੱਥ ਹੈ</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
pa-IN
ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਜਾਂ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ।
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-caption
pa-IN
ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
en-US
Take Your Web With You
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
pa-IN
ਕੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
pa-IN
ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਟਾਉਣ ਤੱਕ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-card-content
pa-IN
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਟਰੈਕਰਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸਮੇਤ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ।
en-US
Use the mobile browser with built-in protection against ad tracking.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
pa-IN
ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
pa-IN
ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ { -brand-short-name } ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ URL ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-header
pa-IN
ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮਸਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ:
en-US
Turn off protections if you’re having issues with:
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
pa-IN
ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
pa-IN
ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
pa-IN
{ -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲਈ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਹਾਂ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pa-IN
{ -brand-short-name } "{ $location-url }" ਤੋਂ ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody
pa-IN
ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ %S ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ।
en-US
This computer is now connected with %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody.noDeviceName
pa-IN
ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ।
en-US
This computer is now connected with a new device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties
extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description
pa-IN
ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ।
en-US
A theme with a dark color scheme.
Entity # all locales browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties
extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description
pa-IN
ਹਲਕੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ।
en-US
A theme with a light color scheme.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorIncompatible
pa-IN
%3$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ %1$S %2$S ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
pa-IN
ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ %S ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੋ
en-US
Search with %S in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.message2
pa-IN
ਇਹ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message
pa-IN
%1$S ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %2$S
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message
pa-IN
%S ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning.message
pa-IN
ਸਕਰੀਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %S
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning2.message
pa-IN
ਸਕਰੀਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptTitle
pa-IN
ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
en-US
Restart with Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbar.placeholder
pa-IN
%S ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
en-US
Search with %S or enter address
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
pa-IN
%S ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹੁਣ ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
pa-IN
%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure
pa-IN
ਫ਼ਾਇਲ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
pa-IN
&brandShortName; ਦੀ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
pa-IN
&brandShortName; ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ &syncBrand.fxAccount.label; ਨਾਲ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ।
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
pa-IN
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
pa-IN
ਈਮੇਲ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupfirefox
pa-IN
ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
en-US
Sign up with Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchForSomethingWith2
pa-IN
%S ਲਈ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ:
en-US
Search for %S with:
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchWithHeader
pa-IN
ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜ:
en-US
Search with:
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.midi-sysex.label
pa-IN
SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
en-US
Access MIDI Devices with SysEx Support
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
pa-IN
ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
pa-IN
F7 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿਲਣਯੋਗ ਕਰਸਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਤ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet
pa-IN
;#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ
en-US
;with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem
pa-IN
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
en-US
Sharing an Application with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem
pa-IN
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
en-US
Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem
pa-IN
"%S" ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
en-US
Sharing a Tab with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem
pa-IN
#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
en-US
Sharing a Tab with #1 tab;Sharing Tabs with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem
pa-IN
ਕੈਮਰਾ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
en-US
Sharing Camera with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem
pa-IN
ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
en-US
Sharing Camera with #1 tab;Sharing Camera with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem
pa-IN
ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
en-US
Sharing Microphone with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem
pa-IN
ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
en-US
Sharing Microphone with #1 tab;Sharing Microphone with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem
pa-IN
ਸਕਰੀਨ"%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
en-US
Sharing Screen with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem
pa-IN
ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
en-US
Sharing Screen with #1 tab;Sharing Screen with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem
pa-IN
ਵਿੰਡੋ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
en-US
Sharing a Window with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem
pa-IN
ਵਿੰਡੋ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਵਿੰਡੋਜ਼ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
en-US
Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
pa-IN
ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
pa-IN
ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
pa-IN
<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3
pa-IN
ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
en-US
If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack, and there is nothing you can do to access the site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3
pa-IN
ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
en-US
If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack and you should not continue to the site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
pa-IN
<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p> <p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
addressesSyncCheckbox
pa-IN
ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ
en-US
Share addresses with synced devices
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
creditCardsSyncCheckbox
pa-IN
ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ
en-US
Share credit cards with synced devices
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
pa-IN
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
Would you like to update your address with this new information?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardMessage
pa-IN
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਨਵੇਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
pa-IN
$BrandShortName ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ।
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
pa-IN
ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਦਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਇਹ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਏਗਾ। ਢੁੱਕਵੀਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
pa-IN
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
pa-IN
ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ।
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
pa-IN
ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
pa-IN
ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
pa-IN
ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
pa-IN
ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
pa-IN
ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
open_with_different_viewer
pa-IN
ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
en-US
Open With Different Viewer
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_even.title
pa-IN
ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_odd.title
pa-IN
ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ
en-US
Join page spreads starting with odd-numbered pages
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
pa-IN
ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੈਟਾਗਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.taskswithnoduedate.label
pa-IN
Tasks with no due date
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromKnownTimezones
pa-IN
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
pa-IN
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tasksWithNoDueDate
pa-IN
Tasks with no due date
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
pa-IN
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
pa-IN
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
en-US
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • conversations.properties
targetChanged
pa-IN
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
en-US
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.part
pa-IN
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
pa-IN
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
pa-IN
Lost connection with server
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.inviteto
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;room jid&gt;[&lt;password&gt;]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.part2
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;message&gt;]: Leave the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithReason2.password
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithoutReason.password
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-img-title
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Icon with sizes: {$sizes}
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.breakpointConditionThrown
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Error with conditional breakpoint
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.frames.disabled.tooltip
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
This button is only available on pages with several iframes
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBBody
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
inspectNodeManual
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
A CSS selector for use with document.querySelector which identifies a single element
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-about-debugging-message
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Develop and debug WebExtensions, web workers, service workers and more with Firefox Developer Tools.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-inspect-element-message
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-menu-message
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-debugger-desc
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Powerful JavaScript debugger with support for your framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-privacy-label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this <a data-l10n-name="privacy-policy">Privacy Policy</a>.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
tblColumnInfo
pa-IN
1 ਕਾਲਮ ਨਾਲ;#1 ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ
en-US
with 1 column;with #1 columns
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.