Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools dom editor extensions mail mobile netwerk suiteDisplaying 200 results out of 253 for the string Auto in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions corriger les problèmes similaires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions résoudre des problèmes similaires
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
fr
{ -brand-shorter-name } n’a pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version — vous ne perdrez pas d’informations enregistrées ni de personnalisations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.label |
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
|
fr
{ -brand-shorter-name } ne peut se mettre automatiquement à jour vers la dernière version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-audio-blocked |
en-US
AUTOPLAY BLOCKED
|
fr
LECTURE AUTOMATIQUE BLOQUÉE
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
fr
Vous avez empêché ce site de lire automatiquement du contenu multimédia comportant du son.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open autoplay panel
|
fr
Ouvrir le panneau de lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
fr
Afin de rendre plus facile et plus sûre l’utilisation de différentes installations de Firefox (comme Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition et Firefox Nightly), cette installation dispose désormais d’un profil dédié. Elle ne partage pas automatiquement vos informations enregistrées avec d’autres installations de Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
fr
Certains traqueurs vous redirigent vers d’autres sites qui créent des cookies cachés. { -brand-short-name } est désormais capable d’effacer ces cookies afin que vous ne puissiez pas être pisté·e.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-header |
en-US
Automatic protection from sneaky tracking tactics
|
fr
Protection automatique contre les techniques de pistage discrètes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
fr
{ -brand-shorter-name } empêche désormais les sites de vous demander automatiquement de vous envoyer des messages dans des popups.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
fr
Envoyez vos fichiers sur { -send-brand-name } pour les partager avec un chiffrement de bout en bout et un lien qui expire automatiquement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-label-automatic |
en-US
Automatic
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
fr
Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des applications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ExtensionUpdate |
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
|
fr
Activer ou désactiver la mise à jour automatique des extensions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
fr
Configurer les permissions pour la caméra, le microphone, la localisation, les notifications et la lecture automatique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
fr
Adresse de configuration automatique du proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.label |
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
fr
Détection automatique des paramètres de proxy pour ce réseau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-desc |
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
|
fr
Vous pouvez gérer ici les sites qui ne suivent pas vos paramètres de lecture automatique par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-window.title |
en-US
Settings - Autoplay
|
fr
Paramètres - Lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-autoscroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
fr
Utiliser le défilement automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-select-auto-option.label |
en-US
Select one automatically
|
fr
En sélectionner un automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-fill-logins-and-passwords.label |
en-US
Autofill logins and passwords
|
fr
Renseigner automatiquement les identifiants et les mots de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-autoplay |
en-US
Autoplay
|
fr
Lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-auto.label |
en-US
Automatically install updates (recommended)
|
fr
Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl auto-scan |
en-US
Automatically scanned today
|
fr
Vérifiées aujourd’hui automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl etp-card-content-description |
en-US
{ -brand-short-name } automatically stops companies from secretly following you around the web.
|
fr
{ -brand-short-name } empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-data-settings-label |
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
|
fr
À la fermeture de { -brand-short-name }, supprimer automatiquement les éléments suivants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button.label |
en-US
Auto-Hide in Toolbar
|
fr
Masquer automatiquement dans la barre d’outils
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMode.autoHideDownloadsButton.label |
en-US
Auto-hide
|
fr
Masquer automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties dataReportingNotification.message |
en-US
%1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience.
|
fr
%1$S envoie automatiquement certaines informations à %2$S afin que nous puissions améliorer votre navigation.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
fr
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.refreshLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
|
fr
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.autoplay.label |
en-US
Autoplay
|
fr
Lire automatiquement des médias
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autocompleteFooterOption2 |
en-US
Form Autofill Options
|
fr
Options de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autocompleteFooterOptionOSX2 |
en-US
Form Autofill Preferences
|
fr
Préférences de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autocompleteFooterOptionOSXShort2 |
en-US
Autofill Preferences
|
fr
Préférences de remplissage automatique
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autocompleteFooterOptionShort2 |
en-US
Autofill Options
|
fr
Options de remplissage automatique
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillAddressesCheckbox |
en-US
Autofill addresses
|
fr
Compléter les adresses automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillCreditCardsCheckbox |
en-US
Autofill credit cards
|
fr
Compléter le champ des cartes bancaires automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillHeader |
en-US
Forms and Autofill
|
fr
Formulaires et remplissage automatique
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillOptionsLink |
en-US
Form Autofill Options
|
fr
Options de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillOptionsLinkOSX |
en-US
Form Autofill Preferences
|
fr
Préférences de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxLin |
en-US
Require Linux authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
fr
Exiger une authentification Linux pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxMac |
en-US
Require macOS authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
fr
Exiger une authentification macOS pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthCheckboxWin |
en-US
Require Windows authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
|
fr
Exiger une authentification Windows pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillSecurityOptionsLink |
en-US
Form Autofill & Security Options
|
fr
Options de remplissage automatique des formulaires et de sécurité
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillSecurityOptionsLinkOSX |
en-US
Form Autofill & Security Preferences
|
fr
Préférences de remplissage automatique des formulaires et de sécurité
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptions |
en-US
Change Form Autofill Options
|
fr
Modifier les options de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptionsOSX |
en-US
Change Form Autofill Preferences
|
fr
Modifier les préférences de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties clearFormBtnLabel2 |
en-US
Clear Autofill Form
|
fr
Effacer les données du remplissage automatique
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties countryWarningMessage2 |
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
|
fr
Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties insecureFieldWarningDescription |
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
|
fr
%S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties openAutofillMessagePanel |
en-US
Open Form Autofill message panel
|
fr
Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties phishingWarningMessage |
en-US
Also autofills %S
|
fr
Renseigne aussi automatiquement %S
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties phishingWarningMessage2 |
en-US
Autofills %S
|
fr
Renseigne automatiquement %S
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties page_scale_auto |
en-US
Automatic Zoom
|
fr
Zoom automatique
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties autoReply |
en-US
Auto-reply - %S
|
fr
Réponse automatique - %S
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelForward |
en-US
You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
|
fr
Vous n’avez pas pu rejoindre %1$S et avez été redirigé vers %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.descriptionTooLong |
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
|
fr
La description dépasse la longueur maximale (160 caractères), elle a été automatiquement tronquée en : %S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.pref.scroll.into.view.title |
en-US
Automatically scroll selected node into view
|
fr
Faire défiler automatiquement la vue jusqu’au nœud sélectionné
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.devicePixelRatio.auto |
en-US
Device pixel ratio automatically set by %1$S
|
fr
Le ratio de pixels de l’appareil a été défini automatiquement par %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
fr
Les changements de simulation d’appareil demandent un rechargement de la page pour être complètement appliqués. Le rechargement automatique est désactivé par défaut dans les outils de développement pour éviter la perte de modifications. Vous pouvez activer le rechargement via le menu Paramètres.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.autoIncrement |
en-US
Auto Increment
|
fr
Incrémentation auto
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-autoclosebrackets-label |
en-US
Autoclose brackets
|
fr
Fermer automatiquement les parenthèses et les accolades
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip.title |
en-US
Automatically insert closing brackets
|
fr
Insérer automatiquement les parenthèses et les accolades fermantes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-stylesheet-autocompletion-label |
en-US
Autocomplete CSS
|
fr
Compléter automatiquement le CSS
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title |
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
|
fr
Compléter automatiquement les propriétés, valeurs et sélecteurs CSS dans l’éditeur de style lors de la saisie
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.meatballMenu.noautohide.label |
en-US
Disable Popup Auto-Hide
|
fr
Désactiver le masquage automatique des popups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none |
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because its <strong>outline-style</strong> is <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>.
|
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car son <strong>outline-style</strong> est <strong>auto</strong> ou <strong>none</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix |
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez de définir sa propriété <strong>outline-style</strong> à une valeur autre qu’<strong>auto</strong> ou <strong>none</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix |
en-US
Try adding <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> ou <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label |
en-US
Enable Autocompletion
|
fr
Activer l’autocomplétion
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
fr
La lecture automatique n’est autorisée que lorsqu’elle a été approuvée par l’utilisateur, que le site est activé par l’utilisateur, ou que le média est muet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayWebAudioStartError |
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
|
fr
Un AudioContext n’a pas pu démarrer automatiquement. Il doit être créé ou repris après un geste de l’utilisateur sur la page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMeta |
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
fr
La déclaration d’encodage de caractères du document HTML du cadre n’a pas été trouvée lors de l’analyse des 1024 premiers octets du fichier. S’il est affiché dans un navigateur configuré différemment, cette page sera automatiquement rechargée. La déclaration d’encodage de caractères doit être déplacée dans les 1024 premiers octets du fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaFrame |
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
fr
La déclaration d’encodage de caractères du document HTML du cadre n’a pas été trouvée lors de l’analyse des 1024 premiers octets du fichier. S’il est affiché sans le document qui l’encadre, la page sera automatiquement rechargée. La déclaration d’encodage de caractères doit être déplacée dans les 1024 premiers octets du fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd notCached.longDesc |
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
fr
<p>Le document demandé n’est pas disponible dans le cache du navigateur.</p>
<ul>
<li>Pour des raisons de sécurité, le navigateur ne redemande pas automatiquement les documents sensibles.</li>
<li>Cliquer sur « Essayer à nouveau » pour redemander le document à partir du site web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Automatic |
en-US
Automatic
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd maintainStructure.tooltip |
en-US
Preserves table's rectangular shape by automatically adding cells after inserting or deleting cells
|
fr
Conserver l’aspect rectangulaire des tableaux en ajoutant automatiquement des cellules après l’ajout ou la suppression de cellules
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list-add.help |
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
|
fr
Ajouter un utilisateur à votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list-remove.help |
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
|
fr
Supprimer un utilisateur de votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list.help |
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
|
fr
Affiche la liste des acceptations automatiques de DCC de ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.help |
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
|
fr
Ouvre tous les salons configurés pour se connecter automatiquement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.label |
en-US
Open Auto-connect
|
fr
Ouvrir les connexions automatiques
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.idle-away.help |
en-US
Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
|
fr
Commande interne utilisée pour définir automatiquement le statut « Indisponible » pendant une période d’inactivité.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.idle-back.help |
en-US
Internal command used for automatically setting "back" status when returning from idle.
|
fr
Commande interne utilisée pour définir automatiquement le statut « De retour » après la fin d’une période d’inactivité.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.say.help |
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
|
fr
Envoie un message sur l’onglet en cours. ChatZilla utilise cette commande à chaque fois que vous saisissez du texte qui ne commence pas par « / ».
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.add |
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Maintenant, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.adderr |
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Vous acceptez déjà automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.del |
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Maintenant, vous n’acceptez plus les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.delerr |
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
|
fr
%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’acceptation automatique des offres DCC pour ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.disabled |
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
|
fr
Actuellement, vous refusez les offres DCC sur ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.list |
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
|
fr
Actuellement, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de [%S].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.idleservice |
en-US
ChatZilla can't determine when you're away in your version of &brandShortName;. The auto-away feature will now be disabled.
|
fr
ChatZilla ne peut pas déterminer quand vous êtes indisponible avec votre version de &brandShortName;. La fonctionnalité d’absence automatique va être désactivée maintenant.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.idle.away.on |
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
|
fr
Vous avez été automatiquement marqué indisponible (%S) après %S minutes d’inactivité.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.warn.pac.loading |
en-US
The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
|
fr
Le fichier de configuration automatique de proxy n’a pas encore été chargé. ChatZilla essaiera de le charger à nouveau rapidement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.aliases.help |
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
|
fr
Permet de créer des raccourcis de commandes ou de séquences de commandes. Chaque élément est de la forme « <name> = <command-list> », et command-list est une liste de commandes (sans le « / » du début) et paramètres, chacune séparée par un « ; ». Le nom du raccourci sera automatiquement transformé en commande au lancement de ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents ou indisponibles dans chaque salon dont vous êtes membre, ce qui évidemment entraîne une certaine latence sur les gros salons. Tout salon excédant la présente limite ne sera pas vérifié.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.label |
en-US
Auto away-check user limit
|
fr
Limite de la vérification automatique d’absence
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.label |
en-US
Auto away-check period length
|
fr
Durée de la période de vérification automatique d’absence
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.help |
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
|
fr
Si cette option est active, ChatZilla essaiera (une fois seulement) de revenir dans le salon d’où vous vous êtes fait botter. Attention, certains salons n’aiment pas l’auto-rejoin, et vous bannissent. Cette préférence peut être réglée pour un réseau, pour un salon, ou de manière globale.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.label |
en-US
Auto-perform
|
fr
Automatismes
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleMsg.label |
en-US
Auto-away message
|
fr
Message d’absence automatique
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.label |
en-US
Auto-away timeout
|
fr
Délai de mise en absence automatique
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayNick.help |
en-US
This nickname will automatically be used when you mark yourself away, if different from 'Nickname'. You may leave this blank to not change nickname when going away.
|
fr
Ce pseudonyme sera automatiquement utilisé si vous vous mettez en absence et s’il est différent de votre pseudonyme. Si vous ne souhaitez pas changer votre pseudo au cours d’une absence, vous pouvez laisser ce champ vide.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.label |
en-US
Auto-accept list
|
fr
Liste d’acceptation automatique
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.dcc.autoAccept.label |
en-US
Auto-accept
|
fr
Acceptation automatique
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.lists.autoperform.label |
en-US
Auto-perform
|
fr
Exécution automatique
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.newTabLimit.help |
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
fr
Spécifie le nombre d’onglets maximum automatiquement créés par ChatZilla. Une fois la limite atteinte, les messages privés seront affichés dans l’onglet courant au lieu d’ouvrir un nouvel onglet. Régler cette valeur à 0 pour n’avoir aucune limite ou 1 pour ne pas autoriser l’ouverture automatique de nouveaux onglets.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.newTabLimit.label |
en-US
Max auto-created views
|
fr
Onglets maximum
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.help |
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
|
fr
Permet de se reconnecter automatiquement lors d’une perte de connexion.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.help |
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
|
fr
Votre nom d’utilisateur est utilisé pour fabriquer votre « masque d’hôte », qui est une chaîne qui vous représente, en incluant votre nom d’hôte et votre nom d’utilisateur. C’est parfois utilisé pour les Op automatiques, les bans et autres.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • install-plugin.dtd name.autopick.label |
en-US
Automatically pick a name for me
|
fr
Obtenir automatiquement un nom
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
fr
Créer automatiquement des étiquettes depuis les noms des balises <category> du flux
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd filterHeader.label |
en-US
Enabled filters are run automatically in the order shown below.
|
fr
Les filtres actifs seront appliqués dans l’ordre suivant :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd warningDesc.telemetryDesc |
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
|
fr
Il envoie automatiquement des informations sur les performances, le matériel, l’utilisation et les personnalisations à &vendorShortName; pour aider à améliorer &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd autodetect.label |
en-US
Autodetect
|
fr
Autodétection
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_failed_trying_outgoing |
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
|
fr
La configuration automatique du serveur de courrier entrant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier sortant.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_failed_trying_incoming |
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
|
fr
La configuration automatique du serveur de courrier sortant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier entrant.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties port_auto |
en-US
Auto
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_autodiscover.error |
en-US
The Exchange AutoDiscover XML is invalid.
|
fr
Le code XML AutoDiscover Exchange n’est pas valide.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd autoQuote.label |
en-US
Automatically quote the original message when replying
|
fr
Citer le message original dans la réponse
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd sendingPrefix.label |
en-US
When sending messages, automatically:
|
fr
Lors de l’envoi de messages, automatiquement :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.autojoin |
en-US
Auto-Joined Channels:
|
fr
Rejoindre automatiquement les salons :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd ispHeadersWarning.label |
en-US
If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.
|
fr
Quand cette fonctionnalité est activée, &brandShortName; considère automatiquement les messages désignés par cet outil externe comme indésirables.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
fr
Supprimer automatiquement les courriels indésirables âgés de plus de
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
fr
Quand cette fonctionnalité est activée, vous devez d’abord entraîner &brandShortName; à identifier les courriels indésirables en utilisant le bouton « Indésirables » de la barre d’outils pour marquer les messages comme indésirables ou pas. Vous devez identifier à la fois les courriels indésirables et ceux qui ne le sont pas. Par la suite, &brandShortName; sera en mesure de détecter les indésirables automatiquement.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd whitelistHeader.label |
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
|
fr
Ne pas marquer automatiquement les messages comme indésirables si l’expéditeur est dans :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd downloadOnBiff.label |
en-US
Automatically download new messages
|
fr
Télécharger automatiquement les nouveaux messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd technologyAutomatic.label |
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
|
fr
Sélectionner automatiquement en fonction des clés ou certificats disponibles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetEnforce2.label |
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
|
fr
Appliquer l’encodage à tous les messages du dossier (ignorer l’auto-détection ainsi que l’encodage spécifique par message)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.crash.label |
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
|
fr
La dernière exécution s’est arrêtée inopinément lors de la connexion. Les connexions automatiques ont été désactivées pour vous permettre de modifier vos paramètres.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.other.label |
en-US
Automatic connection has been disabled.
|
fr
La connexion automatique a été désactivée.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application fonctionne actuellement en mode sans échec.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.userDisabled.label |
en-US
You have disabled automatic connections.
|
fr
Vous avez désactivé les connexions automatiques.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
en-US
Auto-join this Chat Room
|
fr
Rejoindre automatiquement
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
fr
&brandShortName; détecte automatiquement les messages entrant qui semblent être indésirables (en anglais du « Junk Mail » ou « Spam »). Une icône « indésirable » sera affichée en face des messages repérés par &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info3.label |
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
|
fr
Une fois que &brandShortName; identifie correctement le statut des messages, vous pouvez utiliser le gestionnaire des indésirables afin de déplacer automatiquement les messages indésirables dans le dossier du même nom dès leur arrivée.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
fr
Les messages que vous avez supprimés peuvent être purgés du disque. Cette opération permettra d’économiser environ %1$S d’espace disque. Sélectionnez l’option ci-dessous pour laisser %2$S le faire automatiquement sans confirmation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactNeverAskCheckbox |
en-US
Remove message deletions automatically and do not ask me.
|
fr
Éliminer automatiquement les messages supprimés sans me demander de confirmer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Automatic |
en-US
Automatic
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd autoFormatCmd.label |
en-US
Auto-Detect
|
fr
Détection automatique
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach.desc |
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
|
fr
Vous pouvez ajouter automatiquement une citation ou des informations à la fin de chaque message que vous envoyez.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties removeFromServerTitle |
en-US
Confirm permanent, automatic deletion of messages
|
fr
Confirmer la suppression automatique et permanente de messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • telemetry.properties telemetryText |
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
|
fr
Voulez-vous aider à améliorer %1$S en rapportant automatiquement son utilisation de la mémoire, ses performances et sa réactivité à %2$S ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p>
<ul>
<li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li>
<li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
|
fr
Afin de rendre plus facile et plus sûre l’utilisation de différentes installations de { -brand-product-name } (comme { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta et { -brand-product-name } Daily), cette installation dispose désormais d’un profil dédié. Elle ne partage pas automatiquement vos informations enregistrées avec d’autres installations de { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-info |
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
|
fr
Ce message OpenPGP a été apparemment corrompu par MS-Exchange. Si le contenu du message ne s’affiche pas comme prévu, vous pouvez tenter une réparation automatique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-opened |
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
|
fr
Il s’agit d’un message OpenPGP qui a été apparemment corrompu par MS-Exchange et qui ne peut pas être réparé, car il a été ouvert à partir d’un fichier local. Copiez le message dans un dossier de courrier pour tenter une réparation automatique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
fr
La clé a été révoquée.
Partagez à nouveau cette clé publique, en l’envoyant par courriel ou sur des serveurs de clés, pour informer les autres personnes que vous avez révoqué votre clé.
Dès que les logiciels utilisés par les autres personnes auront eu connaissance de la révocation, ils cesseront d’utiliser votre ancienne clé.
Si vous utilisez une nouvelle clé pour la même adresse électronique et que vous attachez la nouvelle clé publique aux courriels que vous envoyez, des informations à propos de votre ancienne clé révoquée seront automatiquement incluses.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
fr
Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des applications.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-ExtensionUpdate |
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
|
fr
Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
fr
Configurer les permissions pour la caméra, le microphone, la localisation, les notifications et la lecture automatique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
fr
Adresse de configuration automatique du proxy :
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-wpad.label |
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
fr
Détection automatique des paramètres de proxy pour ce réseau
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
en-US
Automatically follow detected online state
|
fr
Toujours passer en mode en ligne lorsque cela est possible
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-connect-label.label |
en-US
Connect my chat accounts automatically
|
fr
Connecter mes comptes automatiquement
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-mark-as-read.label |
en-US
Automatically mark messages as read
|
fr
Marquer automatiquement les messages comme lus
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-save-label.label |
en-US
Auto Save every
|
fr
Sauvegarde automatique toutes les
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl automatic-updates-label.label |
en-US
Automatically install updates (recommended: improved security)
|
fr
Installer automatiquement les mises à jour (recommandé pour votre sécurité)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl autoscroll-label.label |
en-US
Use autoscrolling
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-auto.label |
en-US
Select one automatically
|
fr
en sélectionner un automatiquement
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl email-picker-label.label |
en-US
Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
|
fr
Ajouter les adresses des messages sortants dans :
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl smart-cache-label.label |
en-US
Override automatic cache management
|
fr
Modifier la gestion automatique du cache
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl send-message-domain-label |
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
|
fr
Lors de l’envoi d’un message vers une adresse appartenant à un domaine listé ci-dessous, { -brand-short-name } envoie automatiquement le message dans le bon format.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieAllowedForFpiByHeuristic |
en-US
Storage access automatically granted for First-Party isolation “%2$S” on “%1$S”.
|
fr
Accès au stockage automatiquement accordé pour l’isolation First-Party « %2$S » sur le site « %1$S ».
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieAllowedForOriginByHeuristic |
en-US
Storage access automatically granted for origin “%2$S” on “%1$S”.
|
fr
Accès au stockage automatiquement accordé pour l’origine « %2$S » sur le site « %1$S ».
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.addons-term3 |
en-US
Uncheck the options to "&autoAddOnsUpdates.label;" and "&enablePersonalized.label;"
|
fr
Décochez les options pour « &autoAddOnsUpdates.label; » et « &enablePersonalized.label; »
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.validate.html.service |
en-US
https://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
|
fr
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties refreshBlocked.redirectLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
fr
%S a empêché la redirection automatique de cette page vers une autre.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties refreshBlocked.refreshLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
|
fr
%S a empêché l’actualisation automatique de cette page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties updatePrompt.text |
en-US
Your copy of %S is old and probably has known security flaws, but you have disabled automated update checks. Please update to a newer version.
|
fr
Votre copie de %S est ancienne et souffre probablement de problèmes de sécurité connus, mais la vérification automatique des mises à jour a été désactivée. Veuillez mettre à jour vers une version plus récente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd useAutoScroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
fr
Utiliser le défilement automatique
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeEnableAuto.label |
en-US
Find automatically when typing within a web page:
|
fr
Chercher automatiquement à la saisie d’un texte dans :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd autoComplete.label |
en-US
Autocomplete
|
fr
Auto-complétion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd autoCompleteAutoFill.label |
en-US
Automatically prefill the best match
|
fr
L’auto-complétion essaie de compléter au mieux au cours de la saisie.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd autoCompleteMatchBookmarks.label |
en-US
Automatically suggest websites from Bookmarks
|
fr
Suggérer automatiquement les sites web à partir des marque-pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd autoCompleteMatchHistory.label |
en-US
Automatically suggest websites from History
|
fr
Suggérer automatiquement les sites web à partir de l’historique
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd allowMediaAutoplay.label |
en-US
Enable Autoplay of HTML5 media content
|
fr
Activer la lecture automatique des contenus multimédia HTML5
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-passwords.dtd signonDescription.label |
en-US
Password Manager stores your login information for password-protected websites, mail servers, and news servers, and enters the information automatically when needed.
|
fr
Le gestionnaire de mots de passe stocke vos informations de connexion pour les sites web protégés par mots de passe, les serveurs de messagerie et les serveurs de groupes de discussion, et fournit les informations automatiquement lorsque c’est nécessaire.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
fr
Adresse de configuration automatique du proxy :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd wpadTypeRadio.label |
en-US
Automatically discover the proxy configuration
|
fr
Découvrir automatiquement la configuration du proxy
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-smartupdate.dtd addOnsModeAutomatic.label |
en-US
Automatically download and install the updates
|
fr
Télécharger et installer automatiquement les mises à jour
|
Displaying 200 results out of 253 for the string Auto in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
fr
Les sites web prouvent leur identité en utilisant des certificats, qui sont émis par des autorités de certification.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
fr
Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. { $hostname } utilise un certificat émis par l’une de ces autorités ; par conséquent, l’identité du site ne peut être validée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré a expiré.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
fr
Les certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte et VeriSign ne sont plus considérés comme sécurisés car ces autorités de certification ont, dans le passé, omis de respecter des pratiques de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à { $hostname }, car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les certificats intermédiaires corrects.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré n’est pas digne de confiance.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions corriger les problèmes similaires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions résoudre des problèmes similaires
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.label |
en-US
Allow this extension to run in Private Windows
|
fr
Autoriser cette extension à s’exécuter dans une fenêtre de navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
fr
{ -brand-shorter-name } n’a pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version — vous ne perdrez pas d’informations enregistrées ni de personnalisations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.label |
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
|
fr
{ -brand-shorter-name } ne peut se mettre automatiquement à jour vers la dernière version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-audio-blocked |
en-US
AUTOPLAY BLOCKED
|
fr
LECTURE AUTOMATIQUE BLOQUÉE
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-never.label |
en-US
Never Allow
|
fr
Ne jamais autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
fr
Vous avez empêché ce site de lire automatiquement du contenu multimédia comportant du son.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open autoplay panel
|
fr
Ouvrir le panneau de lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open virtual reality permission panel
|
fr
Ouvrir le panneau d’autorisations pour la réalité virtuelle
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-unblock-panel.aria-label |
en-US
Remove File or Allow Download
|
fr
Supprimer le fichier ou autoriser le téléchargement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-unblock.tooltiptext |
en-US
Remove File or Allow Download
|
fr
Supprimer le fichier ou autoriser le téléchargement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-unblock.label |
en-US
Allow Download
|
fr
Autoriser le téléchargement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
fr
macOS vous demande d’autoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau d’ouverture de fichier qui apparaît.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-page-title |
en-US
Please give { -brand-short-name } permissions
|
fr
Veuillez accorder les autorisations à { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
fr
Afin de rendre plus facile et plus sûre l’utilisation de différentes installations de Firefox (comme Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition et Firefox Nightly), cette installation dispose désormais d’un profil dédié. Elle ne partage pas automatiquement vos informations enregistrées avec d’autres installations de Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-header |
en-US
Automatic protection from sneaky tracking tactics
|
fr
Protection automatique contre les techniques de pistage discrètes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
fr
{ -brand-shorter-name } empêche désormais les sites de vous demander automatiquement de vous envoyer des messages dans des popups.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
fr
Envoyez vos fichiers sur { -send-brand-name } pour les partager avec un chiffrement de bout en bout et un lien qui expire automatiquement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-label-automatic |
en-US
Automatic
|
fr
Automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes :
Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ca-cert-invalid |
en-US
Issuer certificate is invalid.
|
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
fr
L’autorité de certification pour ce certificat n’est pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ckl-conflict |
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
fr
La nouvelle liste de clés compromises provient d’une autorité différente de celle en cours d’utilisation. Supprimez la liste en cours d’utilisation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et l’heure de votre système.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
fr
La liste de certificats révoqués de l’autorité a un numéro de version inconnu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
fr
La liste de certificats révoqués V2 de l’autorité a une extension critique inconnue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-v1-critical-extension |
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
fr
La liste de certificats révoqués V1 de l’autorité a une extension critique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Vérifiez la date et l’heure de votre système.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-io |
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
|
fr
Une erreur d’entrée/sortie est survenue pendant l’autorisation de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
fr
Le serveur OCSP a refusé cette requête car elle n’est pas autorisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
fr
Le signataire de la réponse OCSP n’est pas autorisé à donner de statut pour ce certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-reused-issuer-and-serial |
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
|
fr
Vous essayez d’importer un certificat ayant la même autorité/numéro de série qu’un certificat existant, mais ce n’est pas le même certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-crl |
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
fr
Le certificat est révoqué dans la liste de certificats révoqués de l’autorité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-ocsp |
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
|
fr
Le répondeur OCSP de l’autorité signale que le certificat est révoqué.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-issuer |
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
|
fr
L’autorité de délivrance du certificat du pair n’est pas reconnue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
fr
L’autorité de délivrance du certificat du pair a été marquée comme non digne de confiance par l’utilisateur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cipher-disallowed-for-version |
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
|
fr
Le pair SSL a sélectionné une suite de chiffrement non autorisée pour la version sélectionnée du protocole.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
fr
Aucune autorité de certification n’est éprouvée pour l’authentification client SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-renegotiation-not-allowed |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-record-too-long |
en-US
SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.
|
fr
SSL a reçu un enregistrement qui dépasse la longueur maximale autorisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-tx-record-too-long |
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
|
fr
SSL a essayé d’envoyer un enregistrement dépassant la taille maximale autorisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unknown-ca-alert |
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
|
fr
Le pair ne reconnaît pas l’autorité de certification qui a délivré votre certificat et ne lui fait pas confiance.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
fr
Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
fr
Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des applications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ExtensionUpdate |
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
|
fr
Activer ou désactiver la mise à jour automatique des extensions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-FlashPlugin |
en-US
Allow or deny usage of the Flash plugin.
|
fr
Autoriser ou non l’utilisation du plugin Flash.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-InstallAddonsPermission |
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
|
fr
Autoriser certains sites web à installer des extensions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LocalFileLinks |
en-US
Allow specific websites to link to local files.
|
fr
Autoriser des sites précis à utiliser des liens vers des fichiers locaux.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
fr
Autoriser uniquement les mises à jour manuelles et ne pas informer l’utilisateur ou l’utilisatrice de la disponibilité de mises à jour.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
fr
Configurer les permissions pour la caméra, le microphone, la localisation, les notifications et la lecture automatique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
fr
Autoriser certains sites web à afficher des popups par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-description |
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
|
fr
Autorise certains traqueurs pour que moins de sites dysfonctionnent.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
fr
Adresse de configuration automatique du proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.label |
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
fr
Détection automatique des paramètres de proxy pour ce réseau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-allow-own.label |
en-US
Allow pages to choose their own fonts, instead of your selections above
|
fr
Autoriser les pages web à utiliser leurs propres polices au lieu de celles choisies ci-dessus
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-autoplay-allow.label |
en-US
Allow Audio and Video
|
fr
Autoriser l’audio et la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-listitem-allow-session.value |
en-US
Allow for Session
|
fr
Autoriser pour la session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-listitem-allow.value |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à installer des modules complémentaires. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-window.title |
en-US
Allowed Websites - Add-ons Installation
|
fr
Sites autorisés - Modules complémentaires
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies ou des données de sites. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à ouvrir des fenêtres popup. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-window.title |
en-US
Allowed Websites - Pop-ups
|
fr
Sites autorisés - Popups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-session.label |
en-US
Allow for Session
|
fr
Autoriser pour la session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-desc |
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
|
fr
Vous pouvez gérer ici les sites qui ne suivent pas vos paramètres de lecture automatique par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-window.title |
en-US
Settings - Autoplay
|
fr
Paramètres - Lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-desc |
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
|
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre caméra. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre caméra. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre caméra.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre caméra. Bloquer l’accès à votre caméra peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-desc |
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
|
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre localisation. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre localisation. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre localisation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre localisation. Bloquer l’accès à votre localisation peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-desc |
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
|
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre microphone. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre microphone. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre microphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre microphone. Bloquer l’accès à votre microphone peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
fr
Les sites web suivants ont demandé à vous envoyer des notifications. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à vous envoyer des notifications. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’activation des notifications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’envoyer des notifications. Le blocage des notifications peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-desc |
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
|
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à vos appareils de réalité virtuelle.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Bloquer l’accès à vos appareils de réalité virtuelle peut restreindre les fonctionnalités de certains sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-window.title |
en-US
Settings - Virtual Reality Permissions
|
fr
Paramètres - Autorisations de réalité virtuelle
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addon-recommendations.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à effectuer des recommandations personnalisées d’extensions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-autoscroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
fr
Utiliser le défilement automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-select-auto-option.label |
en-US
Select one automatically
|
fr
En sélectionner un automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer pour vous les rapports de plantage en attente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } to send technical and interaction data to { -vendor-short-name }
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des données techniques et des données d’interaction à { -vendor-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-studies.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } to install and run studies
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à installer et à lancer des études
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-fill-logins-and-passwords.label |
en-US
Autofill logins and passwords
|
fr
Renseigner automatiquement les identifiants et les mots de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-autoplay |
en-US
Autoplay
|
fr
Lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl separate-profile-mode.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } et Firefox à s’exécuter en parallèle
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-allow-description |
en-US
Allow { -brand-short-name } to
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-auto.label |
en-US
Automatically install updates (recommended)
|
fr
Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl auto-scan |
en-US
Automatically scanned today
|
fr
Vérifiées aujourd’hui automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl etp-card-content-description |
en-US
{ -brand-short-name } automatically stops companies from secretly following you around the web.
|
fr
{ -brand-short-name } empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-label |
en-US
Allowed
|
fr
Autorisés
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile-instead |
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
|
fr
Vous pouvez également quitter le mode sans échec et lancer la réparation automatique de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
fr
Vous pouvez également quitter le mode de dépannage et lancer la réparation automatique de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-data-settings-label |
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
|
fr
À la fermeture de { -brand-short-name }, supprimer automatiquement les éléments suivants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label |
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
|
fr
Autoriser les notifications de ce type depuis { $domain } à basculer vers leur onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button.label |
en-US
Auto-Hide in Toolbar
|
fr
Masquer automatiquement dans la barre d’outils
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMode.autoHideDownloadsButton.label |
en-US
Auto-hide
|
fr
Masquer automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallFullScreenBlocked |
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
fr
L’installation de modules complémentaires n’est pas autorisée pendant ou avant le passage en mode plein écran.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.allow |
en-US
Allow Data Access
|
fr
Autoriser l’accès aux données
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.allow2 |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.notAllow |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2 |
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
|
fr
Autoriser %S à utiliser vos données d’image de canevas HTML5 ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.cookiesView.allowed.label |
en-US
Allowed
|
fr
Autorisé
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties dataReportingNotification.message |
en-US
%1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience.
|
fr
%1$S envoie automatiquement certaines informations à %2$S afin que nous puissions améliorer votre navigation.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashActivate.allow |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashActivate.noAllow |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.allow |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.allowLocation |
en-US
Allow Location Access
|
fr
Autoriser l’accès à la localisation
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.dontAllowLocation |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithFile3 |
en-US
Will you allow this local file to access your location?
|
fr
Autorisez-vous ce fichier local à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithFile4 |
en-US
Allow this local file to access your location?
|
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite3 |
en-US
Will you allow %S to access your location?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite4 |
en-US
Allow %S to access your location?
|
fr
Autoriser %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to access your location?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission d’accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 |
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to access your location?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission d’accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.dontAllow.label |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera3.message |
en-US
Allow %S to use your camera?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
en-US
Allow %S to see your screen?
|
fr
Autoriser %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter l’audio de cet onglet et de voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter le son de cet onglet et de voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission de voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission de voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.Allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.DontAllow.label |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile |
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.allow.label |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.allowStoring.label |
en-US
Allow Storing Data
|
fr
Autoriser le stockage de données
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available2 |
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available3 |
en-US
Allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.dontAllow.label |
en-US
Don’t Allow
|
fr
Ne pas autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.fullScreenCanceled |
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
|
fr
Sortie du mode DOM plein écran : les demandes d’autorisation ne doivent pas être émises en mode DOM plein écran.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.promptCanceled |
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
|
fr
Demandes d’autorisation en attente annulées : les demandes d’autorisation ne doivent pas être émises avant d’entrer en mode DOM plein écran.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allow |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite |
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite2 |
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autoriser %S à conserver des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.neverAllow.label |
en-US
Never Allow
|
fr
Ne jamais autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupAllow |
en-US
Allow pop-ups for %S
|
fr
Autoriser les popups pour %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.goButton |
en-US
Allow
|
fr
Autoriser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
fr
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.refreshLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
|
fr
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess.Allow.label |
en-US
Allow Access
|
fr
Autoriser l’accès
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess2.message |
en-US
Will you allow %1$S to track your browsing activity on %2$S?
|
fr
Voulez-vous autoriser %1$S à suivre votre activité de navigation sur %2$S ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess3.message |
en-US
Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site.
|
fr
Autorisez-vous %1$S à utiliser des cookies et des données de site sur %2$S ? Accorder cette autorisation peut permettre à %3$S de pister ce que vous faites sur ce site.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.