Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 41 results for the string Disconnect in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-disconnected |
en-US
You’ve been disconnected
|
fr
Votre compte n’est pas connecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-reconnect-to-fxa |
en-US
Account Disconnected
|
fr
Compte déconnecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.buttonlabelextra2 |
en-US
Disconnect…
|
fr
Se déconnecter…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-body |
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
fr
{ -brand-product-name } va se déconnecter de votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-title |
en-US
Disconnect { -brand-product-name }?
|
fr
Se déconnecter de { -brand-product-name } ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title |
en-US
Disconnect { -sync-brand-short-name }?
|
fr
Se déconnecter de { -sync-brand-short-name } ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title2 |
en-US
Disconnect?
|
fr
Se déconnecter ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceDisconnectedBody |
en-US
This computer has been disconnected.
|
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnect.label |
en-US
Disconnect
|
fr
Déconnecter
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnecting |
en-US
Disconnecting…
|
fr
Déconnexion en cours…
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountDisconnected |
en-US
Your account is disconnected.
|
fr
Votre compte est déconnecté.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
fr
%S : Affiche une liste des canaux du réseau. Attention, certains serveurs peuvent vous déconnecter si vous faites cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
fr
%S <message> : Déconnecte du serveur avec un message optionnel.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-disconnect-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected |
en-US
Disconnected
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.format |
en-US
Disconnect From $userName
|
fr
Se déconnecter de $userName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.label |
en-US
&Disconnect
|
fr
&Déconnecter
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.help |
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
fr
Vous déconnecte de tous les réseaux en indiquant la raison <reason> ou la raison par défaut si <reason> n’est pas spécifié.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.label |
en-US
&Disconnect From All Networks
|
fr
&Déconnexion de tous les serveurs
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.format |
en-US
Disconnect From $networkName
|
fr
Déconnexion du serveur $networkName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.help |
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
fr
Vous déconnecte du serveur associé à l’onglet actif en donnant la raison <reason> si elle est spécifiée.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.label |
en-US
&Disconnect
|
fr
&Déconnexion
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.exit.help |
en-US
Disconnects from all active servers and networks, providing the reason <reason>, or the default reason if <reason> is not specified. Exits ChatZilla after disconnecting.
|
fr
Déconnexion totale de tous les serveurs et réseaux en indiquant la raison <reason> si elle est spécifiée, sinon en utilisant la raison par défaut. Quitte ensuite ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reconnect-all.help |
en-US
Reconnects to all networks providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
|
fr
Reconnecte ChatZilla à tous les réseaux en fournissant la raison <reason> lors de la déconnexion ou la raison par défaut si <reason> n’est pas spécifié.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reconnect.help |
en-US
Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
|
fr
Reconnecte ChatZilla au réseau de l’onglet actuel si la commande est exécutée en fournissant une raison <reason> lors de la déconnexion ou la raison par défaut si <reason> n’est pas spécifié.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.closing |
en-US
Disconnecting from IRC. Click close again to exit now.
|
fr
Déconnexion d’IRC. Cliquez encore sur Fermer pour quitter maintenant.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.disconnect.all |
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
|
fr
Voulez-vous vraiment vous déconnecter de tous les réseaux ?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
fr
Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.quit |
en-US
Disconnected from %S (%S). [[Reconnect][Reconnect to %S][%S]]
|
fr
Déconnecté de %S (%S). [[Reconnexion][Reconnexion à %S][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.close |
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.closed |
en-US
DCC Chat with ``%S'' (%S:%S) disconnected.
|
fr
DCC-Chat avec « %S » (%S:%S) déconnecté.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.disconnected |
en-US
Disconnected
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.label |
en-US
Reconnect when disconnected unexpectedly
|
fr
Reconnexion automatique après d’une déconnexion intempestive.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
fr
Le serveur %S s’est déconnecté. Il s’est peut-être arrêté, ou il y a un problème sur le réseau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
fr
Le serveur %S s’est déconnecté. Il s’est peut-être arrêté, ou il y a un problème sur le réseau.
|
Displaying 1 result for the string Disconnect in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.