BETA

Transvision

Displaying 158 results for the string Label in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
fr
Vous souhaitez aider ? Vous pouvez <label data-l10n-name="helpus-donateLink">faire un don</label> ou bien <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participer</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
fr
<img data-l10n-name="icon"/>Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
fr
Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
fr
La mise à jour a échoué. <label data-l10n-name="failed-link">Télécharger la dernière version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
fr
Mises à jour disponibles à <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système d’exploitation ou par un administrateur. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
fr
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
fr
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
fr
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
fr
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
fr
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
fr
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
fr
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
fr
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
en-US
{ menu-quit.label }
fr
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
en-US
{ menu-quit.label }
fr
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-color-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-icon-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
en-US
{ languages-code-format.label }
fr
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
en-US
{ applications-action-save.label }
fr
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
en-US
{ applications-always-ask.label }
fr
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
en-US
{ applications-open-inapp.label }
fr
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
en-US
{ applications-use-app-default.label }
fr
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
en-US
{ applications-use-app.label }
fr
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
en-US
{ applications-use-os-default.label }
fr
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
en-US
{ applications-use-other.label }
fr
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
fr
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
fr
Le blocage de certains traqueurs peut occasionner des problèmes sur des sites web. En signalant ces problèmes, vous contribuez à rendre { -brand-short-name } meilleur pour tout le monde. L’envoi du rapport communiquera une URL ainsi que des informations sur les préférences de votre navigateur à Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
fr
Se connecter à &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
fr
Activer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
fr
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
fr
Configurer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
fr
Paramètres de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
fr
Activer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
fr
Pour synchroniser les informations que vous avez déjà enregistrées dans Firefox avec cette installation de &brandShortName;, connectez-vous avec votre &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
en-US
Text Labels and Names
fr
Noms et étiquettes au format texte
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
fr
Utiliser l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <div>area</div> qui ont l’attribut <span>href</span>. <a>Pour en savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-dialog
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les dialogues doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Le contenu intégré doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments <code>fieldset</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
fr
Utilisez un élément <code>legend</code> pour étiqueter un élément <span>fieldset</span>. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les illustrations avec des légendes facultatives doivent être étiquetées. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments de formulaire doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments <code>frame</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
fr
Utilisez l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <span>mglyph</span>. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les titres doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Le contenu avec des images doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
fr
Les éléments interactifs doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
fr
Utilisez un attribut <code>label</code> pour étiqueter un élément <span>optgroup</span>. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
fr
Les barres d’outils doivent être étiquetées lorsqu’il y a plus d’une barre d’outils. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
en-US
text label
fr
étiquette de texte
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.textLabel
en-US
Text Labels
fr
Étiquettes de texte
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.label
en-US
Label:
fr
Libellé :
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
fr
Activer/Désactiver l’enregistrement des piles d’allocations. Les prochains instantanés de tas pourront nommer et regrouper par pile d’allocations les objets créés (lorsque l’enregistrement des piles d’allocations est actif). L’enregistrement des piles d’allocations a un impact négatif sur les performances.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
fr
Nommer les objets selon la pile JavaScript enregistrée lors de leur allocation
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
en-US
The label for an object in memory
fr
Le nom d’un objet du tas
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
en-US
Label by:
fr
Nommer selon :
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
en-US
Change how objects are labeled
fr
Changer la façon de nommer les objets
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
en-US
<no label>
fr
<sans étiquette>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noGroupLabel
en-US
<no group label>
fr
<sans étiquette de groupe>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
fr
Utiliser l’attribut « alt » pour étiqueter les éléments « area » qui ont l’attribut « href ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.dialog
en-US
Dialogs should be labeled.
fr
Les dialogues doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
en-US
Embedded content must be labeled.
fr
Les éléments intégrés doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
fr
Les éléments « fieldset » doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
fr
Utilisez un élément « legend » pour étiqueter un élément « fieldset ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
fr
Les illustrations avec des légendes facultatives doivent être étiquetées.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
en-US
Form elements must be labeled.
fr
Les éléments de formulaire doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
en-US
Form elements should have a visible text label.
fr
Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
en-US
“frame” elements must be labeled.
fr
Les éléments « frame » doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
fr
Utilisez l’attribut « alt » pour étiqueter les éléments « mglyph ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
en-US
Headings must be labeled.
fr
Les titres doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
en-US
Content with images must be labeled.
fr
Le contenu avec des images doit être étiqueté.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
en-US
Interactive elements must be labeled.
fr
Les éléments interactifs doivent être étiquetés.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
fr
Utilisez un attribut « label » pour étiqueter un élément « optgroup ».
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
fr
Les barres d’outils doivent être étiquetées lorsqu’il y a plus d’une barre d’outils.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
label
en-US
label
fr
libellé
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
labelAbbr
en-US
label
fr
libellé
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Label
en-US
Label
fr
de l’étiquette
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
en-US
Remove Label
fr
Supprimer l’étiquette
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
Label Properties
fr
Propriétés des étiquettes
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
en-US
Label:
fr
Étiquette :
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
en-US
$label
fr
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
fr
Modifier le libellé de l’onglet courant en <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
en-US
[<label>]
fr
[<label>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.tab.name.prompt
en-US
Enter a label for this tab:
fr
Entrez un libellé pour cet onglet :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
en-US
Identity Label:
fr
Étiquette de l’identité :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Label
en-US
Label
fr
de l’étiquette
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Label
en-US
Label
fr
Étiquette
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
fr
<p>Vous ne devez pas ajouter d’exception si vous utilisez une connexion à Internet en laquelle vous n’avez pas totalement confiance ou si vous n’avez pas l’habitude de recevoir un avertissement pour ce serveur.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
fr
<p>Vous ne devez pas ajouter d’exception si vous utilisez une connexion à Internet en laquelle vous n’avez pas totalement confiance ou si vous n’avez pas l’habitude de recevoir un avertissement pour ce serveur.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-label.label
en-US
Label
fr
Étiquette
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
fr
Par défaut, &brandShortName; suggèrera des modules complémentaires sur la page &view.discover.label; et recherchera des mises à jour à intervalles réguliers. Si vous souhaitez désactiver ces fonctionnalités pour éviter de communiquer au serveur des informations sur les modules installés, suivez ces instructions :
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
fr
Sélectionnez le panneau &smart.label; dans la catégorie &advance.label;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
fr
Décochez les options pour « &autoAddOnsUpdates.label; » et « &enablePersonalized.label; »
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
en-US
Select the main &security.label; panel
fr
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
fr
Sélectionnez l’option pour « &geoDisabled.label; ».
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
en-US
Select the main &security.label; panel
fr
Sélectionnez le panneau &security.label;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
fr
Décochez les options pour « &blockAttackSites.label; » et « &blockWebForgeries.label; »
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
formLabel
en-US
Label
fr
Libellé
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
selectLocale.label
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
fr
Sélectionner la langue pour le texte qui apparaît dans les boîtes de dialogue, les menus, les barres d’outils et les boutons :
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
fr
Compte &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
fr
Configurer &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
fr
&syncBrand.fullName.label; permet d’accéder à votre historique, vos marque-pages, vos mots de passe et onglets ouverts depuis différents ordinateurs et appareils.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
fr
Pour accéder à votre profil personnel, qui contient vos messages stockés, vos réglages et autres informations personnalisées, veuillez choisir votre profil dans la liste et cliquez sur &start.label; pour commencer votre session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
fr
Pour basculer vers un autre profil, qui contient les messages stockés, les réglages et autres informations personnalisées, veuillez choisir ce profil dans la liste et cliquez sur &select.label; pour commencer à utiliser ce profil.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
fr
Pour en savoir plus sur &syncBrand.fullName.label; et votre vie privée, consultez
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
fr
Les conditions d’utilisation de &syncBrand.fullName.label; sont disponibles à l’adresse
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
fr
si elle est perdue. Vous en aurez besoin chaque fois que vous connecterez un nouvel ordinateur ou autre appareil à &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
fr
Votre compte &syncBrand.fullName.label; est chiffré pour protéger votre vie privée. Sans cette clé, il faudrait des années avant que quiconque puisse arriver à décoder vos informations personnelles. Vous êtez la seule personne à avoir cette clé. Cela signifie que personne d’autre ne peut accéder à vos données &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
fr
Cette clé est utilisée pour décoder les données de votre compte &syncBrand.fullName.label;. Vous devrez saisir cette clé chaque fois que vous configurez &syncBrand.fullName.label; sur un nouvel ordinateur ou un autre appareil.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
fr
Votre clé &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
fr
Configuration de &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
fr
Pour activer votre nouvel appareil, rendez-vous dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur cet appareil et sélectionnez « Se connecter ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
fr
Pour l’activation, rendez-vous dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; à partir de votre autre appareil et sélectionnez « Ajouter un appareil ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
fr
Remplacer toutes les données de cet ordinateur avec mes données de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
fr
Fusionner les données de cet ordinateur avec mes données de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
fr
&brandShortName; copiera ensuite vos données &syncBrand.fullName.label; sur cet ordinateur.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
fr
&syncBrand.fullName.label; va maintenant fusionner toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec votre compte Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
fr
Vous pouvez obtenir une copie de votre clé de récupération en vous rendant dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur votre autre appareil et en sélectionnant « Ma clé de récupération » dans « Gérer le compte ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
fr
Votre clé de récupération est nécessaire pour accéder à &syncBrand.fullName.label; sur d’autres machines. Veuillez en faire une copie de sauvegarde. Nous ne pourrons pas vous aider à la récupérer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
fr
Serveur &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
fr
J’utilise déjà &syncBrand.shortName.label; sur un autre ordinateur
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
fr
Je n’ai jamais utilisé &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
fr
Avez-vous déjà utilisé &syncBrand.fullName.label; ?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
fr
J’ai déjà un compte &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
fr
Bienvenue, si vous n’avez jamais utilisé &syncBrand.fullName.label; auparavant, vous devrez créer un nouveau compte.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
en-US
Remove Label
fr
Supprimer l’étiquette
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
Label Properties
fr
Propriétés des étiquettes
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
en-US
Label:
fr
Étiquette :
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertLabelCmd.label
en-US
Define Label
fr
Définir une étiquette
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Label
en-US
Label
fr
de l’étiquette
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
en-US
Identity Label:
fr
Étiquette de l’identité :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Label
en-US
Label
fr
Étiquette
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
en-US
{ detail-home.label }
fr
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
en-US
{ detail-repository.label }
fr
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
fr
Les modules complémentaires suivants n’ont pas pu être vérifiés pour leur utilisation dans { -brand-short-name }. Vous pouvez <label data-l10n-name="find-addons">rechercher des modules équivalents</label> ou demander au développeur de les faire vérifier.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
fr
Les développeurs souhaitant faire vérifier leurs modules complémentaires peuvent obtenir davantage d’informations en lisant notre <label data-l10n-name="learn-more">manuel</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
fr
Ces extensions ne répondent pas aux exigences actuelles de { -brand-short-name }. Elles ont été désactivées. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">En savoir plus sur les changements apportés aux modules</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
fr
Quelque chose semble manquer ? Certains plugins ne sont plus pris en charge par { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
fr
{ -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres, l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne. Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
fr
Désélectionnez l’option « { enableSafeBrowsing-label } »
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
fr
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }

Displaying 97 results for the string Label in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
fr
Vous souhaitez aider ? Vous pouvez <label data-l10n-name="helpus-donateLink">faire un don</label> ou bien <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participer</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
fr
<img data-l10n-name="icon"/>Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
fr
Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
fr
La mise à jour a échoué. <label data-l10n-name="failed-link">Télécharger la dernière version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
fr
Mises à jour disponibles à <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
{ -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système d’exploitation ou par un administrateur. <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
fr
Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
fr
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
fr
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
fr
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
fr
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
fr
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
fr
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
fr
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
fr
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
en-US
{ menu-quit.label }
fr
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
en-US
{ menu-quit.label }
fr
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-color-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-icon-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label.style
en-US
{ -containers-labels-style }
fr
{ -containers-labels-style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
en-US
{ languages-code-format.label }
fr
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
en-US
{ applications-action-save.label }
fr
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
en-US
{ applications-always-ask.label }
fr
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
en-US
{ applications-open-inapp.label }
fr
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
en-US
{ applications-use-app-default.label }
fr
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
en-US
{ applications-use-app.label }
fr
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
en-US
{ applications-use-os-default.label }
fr
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
en-US
{ applications-use-other.label }
fr
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
fr
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
fr
Le blocage de certains traqueurs peut occasionner des problèmes sur des sites web. En signalant ces problèmes, vous contribuez à rendre { -brand-short-name } meilleur pour tout le monde. L’envoi du rapport communiquera une URL ainsi que des informations sur les préférences de votre navigateur à Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
fr
Se connecter à &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
fr
Activer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
fr
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
fr
Configurer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
fr
Paramètres de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
fr
Activer &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
fr
Pour synchroniser les informations que vous avez déjà enregistrées dans Firefox avec cette installation de &brandShortName;, connectez-vous avec votre &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
fr
Utilisez un attribut <code>label</code> pour étiqueter un élément <span>optgroup</span>. <a>En savoir plus</a>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
fr
Utilisez un attribut « label » pour étiqueter un élément « optgroup ».
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
en-US
$label
fr
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
fr
Modifier le libellé de l’onglet courant en <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
en-US
[<label>]
fr
[<label>]
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
fr
<p>Vous ne devez pas ajouter d’exception si vous utilisez une connexion à Internet en laquelle vous n’avez pas totalement confiance ou si vous n’avez pas l’habitude de recevoir un avertissement pour ce serveur.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
fr
<p>Vous ne devez pas ajouter d’exception si vous utilisez une connexion à Internet en laquelle vous n’avez pas totalement confiance ou si vous n’avez pas l’habitude de recevoir un avertissement pour ce serveur.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
fr
Par défaut, &brandShortName; suggèrera des modules complémentaires sur la page &view.discover.label; et recherchera des mises à jour à intervalles réguliers. Si vous souhaitez désactiver ces fonctionnalités pour éviter de communiquer au serveur des informations sur les modules installés, suivez ces instructions :
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
fr
Sélectionnez le panneau &smart.label; dans la catégorie &advance.label;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
fr
Décochez les options pour « &autoAddOnsUpdates.label; » et « &enablePersonalized.label; »
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
en-US
Select the main &security.label; panel
fr
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
fr
Sélectionnez l’option pour « &geoDisabled.label; ».
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
en-US
Select the main &security.label; panel
fr
Sélectionnez le panneau &security.label;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
fr
Décochez les options pour « &blockAttackSites.label; » et « &blockWebForgeries.label; »
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
fr
Compte &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
fr
Configurer &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
fr
&syncBrand.fullName.label; permet d’accéder à votre historique, vos marque-pages, vos mots de passe et onglets ouverts depuis différents ordinateurs et appareils.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
fr
Pour accéder à votre profil personnel, qui contient vos messages stockés, vos réglages et autres informations personnalisées, veuillez choisir votre profil dans la liste et cliquez sur &start.label; pour commencer votre session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
fr
Pour basculer vers un autre profil, qui contient les messages stockés, les réglages et autres informations personnalisées, veuillez choisir ce profil dans la liste et cliquez sur &select.label; pour commencer à utiliser ce profil.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
fr
Pour en savoir plus sur &syncBrand.fullName.label; et votre vie privée, consultez
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
fr
Les conditions d’utilisation de &syncBrand.fullName.label; sont disponibles à l’adresse
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
fr
si elle est perdue. Vous en aurez besoin chaque fois que vous connecterez un nouvel ordinateur ou autre appareil à &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
fr
Votre compte &syncBrand.fullName.label; est chiffré pour protéger votre vie privée. Sans cette clé, il faudrait des années avant que quiconque puisse arriver à décoder vos informations personnelles. Vous êtez la seule personne à avoir cette clé. Cela signifie que personne d’autre ne peut accéder à vos données &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
fr
Cette clé est utilisée pour décoder les données de votre compte &syncBrand.fullName.label;. Vous devrez saisir cette clé chaque fois que vous configurez &syncBrand.fullName.label; sur un nouvel ordinateur ou un autre appareil.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
fr
Votre clé &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
fr
Configuration de &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
fr
Pour activer votre nouvel appareil, rendez-vous dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur cet appareil et sélectionnez « Se connecter ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
fr
Pour l’activation, rendez-vous dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; à partir de votre autre appareil et sélectionnez « Ajouter un appareil ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
fr
Remplacer toutes les données de cet ordinateur avec mes données de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
fr
Fusionner les données de cet ordinateur avec mes données de &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
fr
&brandShortName; copiera ensuite vos données &syncBrand.fullName.label; sur cet ordinateur.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
fr
&syncBrand.fullName.label; va maintenant fusionner toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec votre compte Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
fr
Vous pouvez obtenir une copie de votre clé de récupération en vous rendant dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur votre autre appareil et en sélectionnant « Ma clé de récupération » dans « Gérer le compte ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
fr
Votre clé de récupération est nécessaire pour accéder à &syncBrand.fullName.label; sur d’autres machines. Veuillez en faire une copie de sauvegarde. Nous ne pourrons pas vous aider à la récupérer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
fr
Serveur &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
fr
J’utilise déjà &syncBrand.shortName.label; sur un autre ordinateur
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
fr
Je n’ai jamais utilisé &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
fr
Avez-vous déjà utilisé &syncBrand.fullName.label; ?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
fr
J’ai déjà un compte &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
fr
Bienvenue, si vous n’avez jamais utilisé &syncBrand.fullName.label; auparavant, vous devrez créer un nouveau compte.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
en-US
{ detail-home.label }
fr
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
en-US
{ detail-repository.label }
fr
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
fr
Les modules complémentaires suivants n’ont pas pu être vérifiés pour leur utilisation dans { -brand-short-name }. Vous pouvez <label data-l10n-name="find-addons">rechercher des modules équivalents</label> ou demander au développeur de les faire vérifier.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
fr
Les développeurs souhaitant faire vérifier leurs modules complémentaires peuvent obtenir davantage d’informations en lisant notre <label data-l10n-name="learn-more">manuel</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
fr
Ces extensions ne répondent pas aux exigences actuelles de { -brand-short-name }. Elles ont été désactivées. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">En savoir plus sur les changements apportés aux modules</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
fr
Quelque chose semble manquer ? Certains plugins ne sont plus pris en charge par { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
fr
{ -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres, l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne. Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
fr
Désélectionnez l’option « { enableSafeBrowsing-label } »
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
fr
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
fr
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.