BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 375 for the string List in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
fr
macOS vous demande d’autoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau d’ouverture de fichier qui apparaît.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
en-US
Reading List (From Edge)
fr
Liste de lecture (depuis Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
en-US
Reading List (From Safari)
fr
Liste de lecture (depuis Safari)
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
fr
Les sites listés ici ont été trouvés sur cet appareil. { -brand-short-name } n’enregistre ni ne synchronise les données d’autres navigateurs, sauf si vous choisissez de les importer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
fr
Enregistrez vos contenus préférés hors connexion avec l’application { -pocket-brand-name } pour les lire, regarder ou écouter quand bon vous semble.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-title
en-US
Read and Listen Anywhere
fr
Lisez et écoutez, où que vous soyez
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
fr
La liste de certificats révoqués de l’autorité a un numéro de version inconnu.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
fr
La liste de certificats révoqués pour ce certificat n’est pas encore valide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
fr
La liste de certificats révoqués V2 de l’autorité a une extension critique inconnue.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
fr
La liste de certificats révoqués V1 de l’autorité a une extension critique.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
fr
La liste de clés révoquées pour ce certificat n’est pas encore valide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
fr
Le certificat est révoqué dans la liste de certificats révoqués de l’autorité.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
fr
Configurer une liste de marque-pages gérés par un administrateur qui ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
en-US
{ $listName } { $description }
fr
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
en-US
Level 2 block list.
fr
Liste de blocage de niveau 2.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
en-US
Level 1 block list (Recommended).
fr
Liste de blocage de niveau 1 (recommandé).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window.title
en-US
Block Lists
fr
Listes de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre caméra. Bloquer l’accès à votre caméra peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre localisation. Bloquer l’accès à votre localisation peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre microphone. Bloquer l’accès à votre microphone peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’envoyer des notifications. Le blocage des notifications peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Bloquer l’accès à vos appareils de réalité virtuelle peut restreindre les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
en-US
Change block list
fr
Changer de liste de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
en-US
A list of what’s open on all synced devices
fr
Une liste de ce qui est actuellement ouvert sur tous vos appareils synchronisés
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
en-US
View a list of tabs from your other devices.
fr
Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
fr
Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
fr
Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
en-US
View a list of tabs from your other devices.
fr
Afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
listAllTabs.label
en-US
List all tabs
fr
Lister tous les onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
en-US
View Pocket List
fr
Afficher la liste Pocket
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
en-US
;List All #1 Tabs
fr
;Lister les #1 onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture3.message
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et à écouter l’audio de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet et à voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet et à voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter l’audio de cet onglet et de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter le son de cet onglet et de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
en-US
Reading List (From Edge)
fr
Liste de lecture (depuis Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
en-US
Reading List (From Safari)
fr
Liste de lecture (depuis Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
en-US
View List
fr
Afficher la liste
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
en-US
Updating list of invitations.
fr
Mise à jour de la liste des invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
en-US
Calendar List
fr
Liste d’agenda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
en-US
Close event search and event list
fr
Fermer la liste de recherche d’évènements et la liste des évènements
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
fr
Si vous voyez ce message après avoir ignoré ou manqué un rappel et que vous ne souhaitez pas ajouter ou modifier d’évènements pour un agenda, vous pouvez marquer cet agenda comme étant en lecture seule pour éviter une telle expérience à l’avenir. Pour ce faire, accédez aux propriétés de l’agenda en effectuant un clic droit sur cet agenda dans la liste accessible depuis l’onglet de l’agenda ou l’onglet des tâches.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
fr
Voulez-vous vraiment retirer l’agenda « %1$S » ? Se désabonner retirera l’agenda de la liste, le supprimer effacera également ses données de façon permanente.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
fr
Enregistre une copie de l’évènement dans l’agenda indépendamment de la réponse faite à l’organisateur. La liste des invités sera effacée.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
fr
help &lt;name&gt; : affiche un message d’aide à propos de la commande &lt;commande&gt; ou une liste des commandes disponibles si celle-ci n’est pas spécifiée.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
fr
%S : Affiche une liste des canaux du réseau. Attention, certains serveurs peuvent vous déconnecter si vous faites cela.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.listed_count
en-US
Listed
fr
Listé
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
en-US
Downloading contact list
fr
Téléchargement de la liste des contacts
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-fetch-listening.value
en-US
Listening for fetch events
fr
Écoute d’évènements Fetch
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-fetch-not-listening.value
en-US
Not listening for fetch events
fr
Pas d’écoute d’évènements Fetch
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
fr
Copier la liste de toutes les modifications apportées aux CSS dans le presse-papiers.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
en-US
Event Listener Breakpoints
fr
Points d’arrêt des écouteurs d’évènement
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
en-US
Paused on event listener
fr
Mis en pause par un écouteur d’évènements
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
en-US
Add a filter using the list below
fr
Ajoutez un filtre à partir de la liste ci-dessous
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
fr
L’emplacement d’origine de cet écouteur n’a pas pu être détecté. Le code a peut-être été transcompilé (transpiled) par un outil comme Babel.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
en-US
Event listener
fr
Écouteur d’évènements
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
fr
Si vous activez cette option, la liste des requêtes ne sera pas effacée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
fr
Si vous profilez une version que vous avez vous-même compilée, sur cette machine, veuillez ajouter le dossier « objdir » de votre compilation à la liste ci-dessous pour qu’il puisse être utilisé pour rechercher des informations sur les symboles.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
fr
Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
en-US
Edit List
fr
Modifier la liste
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
fr
Invoquer l’accesseur %S pour retrouver la liste des propriétés ?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
en-US
combo box list
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
en-US
combo box list
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
en-US
definition list
fr
liste de définitions
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
en-US
definition list
fr
liste de définitions
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
en-US
list
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
en-US
list
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
en-US
list box
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
en-US
list box
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
en-US
list item
fr
élément de liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
en-US
list item
fr
élément de liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
en-US
tab list
fr
liste d’onglets
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
en-US
tab list
fr
liste d’onglets
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_List
en-US
Lists
fr
Listes
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
en-US
List items
fr
Liste d’éléments
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
en-US
Please select an item in the list.
fr
Veuillez sélectionner un élément de la liste.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
fr
L’appel « preventDefault() » sur un évènement de type « %1$S » depuis un écouteur enregistré comme « passive » a été ignoré.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
en-US
Unexpected operator in media list.
fr
Opérateur inattendu « %1$S » dans la liste des médias.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
fr
Jeton inattendu « %1$S » dans la liste des médias.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
fr
Feature Policy : liste allow vide pour la fonctionnalité « %S ».
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
en-US
List
fr
de la liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
en-US
List Item
fr
Lister les éléments
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
en-US
Selection List
fr
de la liste de sélection
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
en-US
Apply or remove bulleted list
fr
Appliquer ou enlever une liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
en-US
List Properties
fr
Listes
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
en-US
Apply or remove numbered list
fr
Appliquer ou enlever une liste numérotée
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
en-US
Maximum number of pages listed:
fr
Nombre maximum de pages listées :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
en-US
List Type
fr
Type de liste :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
en-US
Bullet (Unnumbered) List
fr
Liste à puces (sans nombre)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
en-US
Change entire list
fr
Changer toute la liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
en-US
Definition List
fr
Liste de définitions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
en-US
Numbered List
fr
Liste numérotée
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
List Properties
fr
Propriétés des listes
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
en-US
Selection List
fr
Liste de sélection
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
en-US
List Name:
fr
Nom de la liste :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
Selection List Properties
fr
Propriétés des listes de sélection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
fr
Définit <alias-name> comme un alias de la liste de commandes spécifiées par <command-list> et séparées par des point-virgules (« ; »). Si <command-list> est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si <alias-name> n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
fr
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
fr
Bannit un utilisateur ou un ensemble d’utilisateurs du salon. Un nom d’utilisateur ou un masque d’hôte peuvent être spécifiés. Utilisé sans nom d’utilisateur ou sans masque, elle affiche la liste des bannissements actuels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.commands.help
en-US
Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
fr
Liste toutes les commandes contenant <pattern> ou toutes les commandes si <pattern> est omis.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
fr
Ajouter un utilisateur à votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
fr
Supprimer un utilisateur de votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
fr
Affiche la liste des acceptations automatiques de DCC de ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
fr
Exempte un utilisateur de se faire bannir d’un salon. Le pseudonyme d’un utilisateur peut être spécifié, ou un masque d’hôte correct. Sans argument, la liste des exemptions en cours sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
fr
Ajoute <mask> à votre liste d’utilisateurs ignorés pour le réseau courant. Un pseudonyme suffira pour <mask> mais vous pouvez utiliser un nom d’hôte. Si aucun paramètre n’est spécifié, la liste des ignorés sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
fr
Affiche les « liens » du serveur actuel. C’est une liste d’autres serveurs de ce réseau qui sont directement connectés au serveur sur lequel vous êtes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
fr
Si <plugin> est omis, la liste des plugins chargés sera affichée. Si <plugin> est fourni, seules les informations relatives à ce dernier seront affichées. Si cette commande est envoyée depuis la console, vous pouvez renseigner <plugin> par l’identificateur du plugin ou son index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
fr
Affiche la liste de tous les utilisateurs dont le masque d’hôte correspond à <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.names.help
en-US
Lists the users in a channel.
fr
Liste les utilisateurs d’un salon.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
en-US
Lists all available networks as clickable links.
fr
Liste les réseaux inscrits en tant que liens cliquables.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
fr
Sans paramètre, /notify vous informe sur l’état de connexion des utilisateurs de votre liste de notification. Si un ou plusieurs pseudonymes <nickname> sont spécifiés, ils seront ajoutés à la liste, et s’ils sont déjà présents, ils seront supprimés.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
fr
Liste les salons, pseudos et sujet du serveur/réseau auquel vous êtes connectés en utilisant une expression régulière JavaScript.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
fr
Dès qu’un interlocuteur dont le pseudonyme contient <text> écrira un message, ou bien dès que quiconque écrira un message qui contient <text>, votre fenêtre ChatZilla s’activera (sur certains systèmes d’exploitation) et son icône clignotera (sur certains systèmes d’exploitation). Si <text> est absent, la liste des mots s’affichera.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
fr
Demande les statistiques du serveur. Sans argument, cette commande affiche une liste des paramètres spécifiques du serveur.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
fr
Liste les capacités du serveur actuel telles que rapportées par la commande 005.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
fr
Active ou non l’affichage de plusieurs éléments de l’interface désignés par <thing>. <thing> peut prendre comme valeur : tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
fr
Supprime le bannissement pour utilisateur ou supprime un masque de bannissement de la liste de bannissement du salon.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
fr
Supprime <mask> de votre liste d’utilisateurs à ignorer du réseau courant. Un pseudonyme suffira pour <mask>, mais vous pouvez également utiliser un nom d’hôte.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
fr
Supprime un mot de la liste des mots pour lesquels vous recevez une alerte.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
en-US
Toggles the visibility of the user list.
fr
Affiche/masque la liste des utilisateurs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
en-US
User List
fr
Liste des utilisateurs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
fr
Liste les utilisateurs dont le pseudonyme, le nom d’utilisateur ou l’hôte contient <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
fr
mozfr.org
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
en-US
End of %S ban list.
fr
Fin de la liste des bannis %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
en-US
Cancelling /list request
fr
Annulation de la demande /list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
en-US
There was an error loading the channel list.
fr
Une erreur est survenue pendant le chargement de la liste.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
en-US
Fetching channel list
fr
Récupération de la liste des salons
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
en-US
Network's channel list cached on %S"
fr
Liste des salons du réseau, mise en cache le %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
en-US
Network's channel list not cached
fr
Liste non mise en cache des salons du réseau
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.wait.list
en-US
Waiting for current list operation to finish
fr
En attente de la fin de l’opération en cours
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
fr
%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’acceptation automatique des offres DCC pour ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
fr
Échec de la sauvegarde de la liste des messages d’absence (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
en-US
End of %S exception list.
fr
Fin de la liste des exemptions %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
fr
L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
en-US
"%S not found in your ignore list.
fr
"%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’utilisateurs à ignorer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
fr
Impossible de trouver un emplacement d’installation valide (initialScripts). Veuillez modifier la préférence initialScripts, par exemple en la redéfinissant avec la commande : |/pref initialScripts - |. Attention, ceci supprimera tous les plugins ayant été installés ailleurs que dans les emplacements indiqués dans cette liste !
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
fr
Il n’y a rien à compléter avec la touche tabulation. Utilisez la touche F6 pour passer de la liste d’utilisateurs à la boîte de saisie et à la fenêtre du canal.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
fr
La liste des salons va apparaître dans l’onglet « %S ».
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
en-US
Your notify list is empty.
fr
Votre liste de notification est vide.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
fr
Pas de connexion ni de /list en cours, il n’y a rien à annuler.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
en-US
"%S has been added to your notify list.
fr
"%S a été ajouté à votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
en-US
"%S have been added to your notify list.
fr
"%S ont été ajoutés à votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
en-US
"%S has been removed from your notify list.
fr
"%S a été retiré de votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
en-US
"%S have been removed from your notify list.
fr
"%S ont été retirés de votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
fr
Modes de salon supportés (A : lists) : %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.header
en-US
Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
fr
Liste des %S plus récentes adresses (par ordre décroissant) :
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
fr
Permet de créer des raccourcis de commandes ou de séquences de commandes. Chaque élément est de la forme « <name> = <command-list> », et command-list est une liste de commandes (sans le « / » du début) et paramètres, chacune séparée par un « ; ». Le nom du raccourci sera automatiquement transformé en commande au lancement de ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l’ordre dans lequel elles sont listées.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
en-US
Auto-accept list
fr
Liste d’acceptation automatique
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.label
en-US
Listen Ports
fr
Ports d’écoute
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
fr
Cette option permet d’activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d’informations (en général, dans la console). C’est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l’ouverture d’un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l’envoi d’une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des évènements).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
en-US
Userlist
fr
Liste des utilisateurs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
fr
Sons pour certains évènements. C’est une liste d’éléments séparés par des espaces, contenant soit « beep » soit des URL de fichiers file: .
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.label
en-US
Lists
fr
Listes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
en-US
Nickname List
fr
Liste de pseudonymes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
en-US
Notify list
fr
Liste de notification
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
fr
Liste des fichiers de script chargés au démarrage de ChatZilla. Chaque élément est une URL, qui peut être relative au répertoire du profil. Si un des éléments pointe sur un répertoire, ChatZilla va charger le script « init.js » de ce répertoire et de tous les sous-répertoires.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
fr
Liste des adresses IRC auxquelles ChatZilla doit se connecter au lancement. Cependant, si ChatZilla est ouvert à la suite d’un lien pointant sur un serveur/salon précis, Chatzilla ne rejoindra pas les adresses de cette liste (c.-à-d. irc://moznet/).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
fr
Cette liste contient les pseudonymes que ChatZilla doit essayer successivement si celui que vous utilisiez semble déjà utilisé. Votre pseudonyme habituel n’a pas besoin d’être dans cette liste.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
en-US
Nickname List
fr
Liste de pseudonymes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
en-US
Notify list
fr
Liste de notification
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
fr
La liste des utilisateurs peut soit contenir des symboles (« @ » pour les op, « % » pour les half-op, «  » pour les voice), ou peut utiliser puces colorées (vert pour les op, bleu nuit pour les half-op, cyan pour les voices et noir pour les autres). Activez cette préférence pour voir les symboles au lieu des lumières.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
fr
Permet de trier les utilisateurs par leur mode : les Op en premier, ensuite les Half-op (si supporté par le serveur), ensuite les Voice et enfin le reste.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
fr
Quand un des mots de cette liste apparaîtra dans une ligne de discussion, celle-ci sera marquée comme importante et tentera d’attirer votre attention si la « notification agressive » est activée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche. Décochez si vous souhaitez l’afficher sur la droite.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
en-US
Display the userlist on the left
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
fr
Exporter les flux avec la structure des dossiers ; Ctrl+clic ou Ctrl+Entrée pour exporter les flux en tant que liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
fr
Exporter %S dans un fichier OPML - Liste des flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
fr
L’adresse électronique indiquée dans le certificat du signataire diffère de l’adresse utilisée pour envoyer ce message. Veuillez examiner les détails du certificat de signature pour savoir qui a signé ce message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
en-US
Clear List
fr
Effacer la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
fr
Supprimer toutes les entrées de la liste des fichiers enregistrés, à l’exception des téléchargements en cours.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
en-US
Supplied value not in allowed list
fr
La valeur fournie n’est pas la liste autorisée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
en-US
Clear List
fr
Vider la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
fr
Retirer les téléchargements terminés, annulés et ayant échoué de la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
en-US
Remove From List
fr
Retirer de la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
en-US
Edit List
fr
Modifier la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
en-US
Mailing List Properties
fr
Propriétés des listes de diffusion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
en-US
New List
fr
Nouvelle liste

Displaying 200 results out of 375 for the string List in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
en-US
View detailed Import Summary
fr
Voir la liste détaillée des importations
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-clear-downloads-button.label
en-US
Clear Downloads
fr
Vider la liste des téléchargements
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-clear-downloads-button.tooltiptext
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
fr
Vider la liste des téléchargements terminés, annulés et qui ont échoué
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-clear-downloads.label
en-US
Clear Downloads
fr
Vider la liste des téléchargements
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
fr
macOS vous demande d’autoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau d’ouverture de fichier qui apparaît.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
en-US
Reading List (From Edge)
fr
Liste de lecture (depuis Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
en-US
Reading List (From Safari)
fr
Liste de lecture (depuis Safari)
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
fr
Les sites listés ici ont été trouvés sur cet appareil. { -brand-short-name } n’enregistre ni ne synchronise les données d’autres navigateurs, sauf si vous choisissez de les importer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
fr
La nouvelle liste de clés compromises provient d’une autorité différente de celle en cours d’utilisation. Supprimez la liste en cours d’utilisation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-already-exists
en-US
CRL already exists.
fr
La liste de certificats révoqués existe déjà.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a une signature invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et l’heure de votre système.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-import-failed
en-US
Error attempting to import a CRL.
fr
Erreur lors de la tentative d’importation d’une liste de révocation de certificat (CRL).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
en-US
New CRL has an invalid format.
fr
La nouvelle liste de certificats révoqués est d’un format invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
fr
La liste de certificats révoqués de l’autorité a un numéro de version inconnu.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
en-US
No matching CRL was found.
fr
Aucune liste de certificats révoqués correspondante n’a été trouvée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
fr
La liste de certificats révoqués pour ce certificat n’est pas encore valide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
fr
La liste de certificats révoqués V2 de l’autorité a une extension critique inconnue.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
fr
La liste de certificats révoqués V1 de l’autorité a une extension critique.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
fr
La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a une signature invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
fr
La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a expiré.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
en-US
New KRL has an invalid format.
fr
La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
fr
La liste de clés révoquées pour ce certificat n’est pas encore valide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
fr
Aucune liste de clés révoquées pour le certificat de ce site n’a été trouvée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
en-US
New CRL is not later than the current one.
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
en-US
New KRL is not later than the current one.
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
fr
Le certificat est révoqué dans la liste de certificats révoqués de l’autorité.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-list-img
en-US
Bullet
fr
Liste à puces
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
fr
Configurer une liste de marque-pages gérés par un administrateur qui ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
en-US
{ $listName } { $description }
fr
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
en-US
Level 2 block list.
fr
Liste de blocage de niveau 2.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
en-US
Level 1 block list (Recommended).
fr
Liste de blocage de niveau 1 (recommandé).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window.title
en-US
Block Lists
fr
Listes de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre caméra. Bloquer l’accès à votre caméra peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre localisation. Bloquer l’accès à votre localisation peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à votre microphone. Bloquer l’accès à votre microphone peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’envoyer des notifications. Le blocage des notifications peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
fr
Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander l’autorisation d’accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Bloquer l’accès à vos appareils de réalité virtuelle peut restreindre les fonctionnalités de certains sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
en-US
Change block list
fr
Changer de liste de blocage
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
en-US
A list of what’s open on all synced devices
fr
Une liste de ce qui est actuellement ouvert sur tous vos appareils synchronisés
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
en-US
View a list of tabs from your other devices.
fr
Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
fr
Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2.label
en-US
Hide Button When Empty
fr
Masquer le bouton lorsque la liste est vide
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
fr
Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
en-US
View a list of tabs from your other devices.
fr
Afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
listAllTabs.label
en-US
List all tabs
fr
Lister tous les onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
en-US
View Pocket List
fr
Afficher la liste Pocket
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
en-US
;List All #1 Tabs
fr
;Lister les #1 onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
en-US
Reading List (From Edge)
fr
Liste de lecture (depuis Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
en-US
Reading List (From Safari)
fr
Liste de lecture (depuis Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
en-US
View List
fr
Afficher la liste
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
en-US
Updating list of invitations.
fr
Mise à jour de la liste des invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
en-US
Calendar List
fr
Liste d’agenda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
en-US
Close event search and event list
fr
Fermer la liste de recherche d’évènements et la liste des évènements
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
fr
Si vous voyez ce message après avoir ignoré ou manqué un rappel et que vous ne souhaitez pas ajouter ou modifier d’évènements pour un agenda, vous pouvez marquer cet agenda comme étant en lecture seule pour éviter une telle expérience à l’avenir. Pour ce faire, accédez aux propriétés de l’agenda en effectuant un clic droit sur cet agenda dans la liste accessible depuis l’onglet de l’agenda ou l’onglet des tâches.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
fr
Voulez-vous vraiment retirer l’agenda « %1$S » ? Se désabonner retirera l’agenda de la liste, le supprimer effacera également ses données de façon permanente.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
fr
Enregistre une copie de l’évènement dans l’agenda indépendamment de la réponse faite à l’organisateur. La liste des invités sera effacée.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
fr
help &lt;name&gt; : affiche un message d’aide à propos de la commande &lt;commande&gt; ou une liste des commandes disponibles si celle-ci n’est pas spécifiée.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
fr
%S : Affiche une liste des canaux du réseau. Attention, certains serveurs peuvent vous déconnecter si vous faites cela.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.listed_count
en-US
Listed
fr
Listé
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
en-US
Downloading contact list
fr
Téléchargement de la liste des contacts
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
fr
Copier la liste de toutes les modifications apportées aux CSS dans le presse-papiers.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
en-US
Add a filter using the list below
fr
Ajoutez un filtre à partir de la liste ci-dessous
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
fr
Si vous activez cette option, la liste des requêtes ne sera pas effacée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
fr
Si vous profilez une version que vous avez vous-même compilée, sur cette machine, veuillez ajouter le dossier « objdir » de votre compilation à la liste ci-dessous pour qu’il puisse être utilisé pour rechercher des informations sur les symboles.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
fr
Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
en-US
Edit List
fr
Modifier la liste
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.popupMenu.refreshItemLabel
en-US
Refresh Items
fr
Actualiser la liste
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
fr
Invoquer l’accesseur %S pour retrouver la liste des propriétés ?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
combobox
en-US
combo box
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxAbbr
en-US
combo box
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
en-US
combo box list
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
en-US
combo box list
fr
liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxoption
en-US
combo box option
fr
option de liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxoptionAbbr
en-US
combo box option
fr
option de liste déroulante
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
en-US
definition list
fr
liste de définitions
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
en-US
definition list
fr
liste de définitions
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
en-US
list
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
en-US
list
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
en-US
list box
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
en-US
list box
fr
liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
en-US
list item
fr
élément de liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
en-US
list item
fr
élément de liste
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
en-US
tab list
fr
liste d’onglets
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
en-US
tab list
fr
liste d’onglets
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_Combobox
en-US
Combo boxes
fr
Listes déroulantes
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_List
en-US
Lists
fr
Listes
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
en-US
List items
fr
Liste d’éléments
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
en-US
Please select an item in the list.
fr
Veuillez sélectionner un élément de la liste.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
en-US
Unexpected operator in media list.
fr
Opérateur inattendu « %1$S » dans la liste des médias.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
fr
Jeton inattendu « %1$S » dans la liste des médias.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
fr
Feature Policy : liste allow vide pour la fonctionnalité « %S ».
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
en-US
List
fr
de la liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
en-US
List Item
fr
Lister les éléments
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
en-US
Selection List
fr
de la liste de sélection
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
en-US
Apply or remove bulleted list
fr
Appliquer ou enlever une liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
en-US
List
fr
Liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
en-US
List Properties
fr
Listes
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
en-US
Apply or remove numbered list
fr
Appliquer ou enlever une liste numérotée
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
en-US
Maximum number of pages listed:
fr
Nombre maximum de pages listées :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
removeImageMapButton.label
en-US
Remove
fr
Supprimer de la liste d’images
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
en-US
List Type
fr
Type de liste :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
en-US
Bullet (Unnumbered) List
fr
Liste à puces (sans nombre)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
en-US
Change entire list
fr
Changer toute la liste
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
en-US
Definition List
fr
Liste de définitions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
en-US
Numbered List
fr
Liste numérotée
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
List Properties
fr
Propriétés des listes
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
en-US
Selection List
fr
Liste de sélection
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
en-US
List Name:
fr
Nom de la liste :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
en-US
Selection List Properties
fr
Propriétés des listes de sélection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
fr
Définit <alias-name> comme un alias de la liste de commandes spécifiées par <command-list> et séparées par des point-virgules (« ; »). Si <command-list> est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si <alias-name> n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
fr
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
fr
Bannit un utilisateur ou un ensemble d’utilisateurs du salon. Un nom d’utilisateur ou un masque d’hôte peuvent être spécifiés. Utilisé sans nom d’utilisateur ou sans masque, elle affiche la liste des bannissements actuels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-pref.help
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
fr
Spécifie la valeur <pref-value> de la préférence <pref-name> pour le salon <channel>. Si <pref-value> est omis, la valeur de <pref-name> pour le salon actif sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, la liste de toutes les préférences du salon actif sera affichée. Si <delete-pref> est renseigné avec comme valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou si <pref-name> est précédée d’un moins (« - »), alors la préférence sera remise à sa valeur par défaut.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.commands.help
en-US
Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
fr
Liste toutes les commandes contenant <pattern> ou toutes les commandes si <pattern> est omis.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
fr
Ajouter un utilisateur à votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
fr
Supprimer un utilisateur de votre liste d’acceptation automatique de DCC sur ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
fr
Affiche la liste des acceptations automatiques de DCC de ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
fr
Exempte un utilisateur de se faire bannir d’un salon. Le pseudonyme d’un utilisateur peut être spécifié, ou un masque d’hôte correct. Sans argument, la liste des exemptions en cours sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
fr
Ajoute <mask> à votre liste d’utilisateurs ignorés pour le réseau courant. Un pseudonyme suffira pour <mask> mais vous pouvez utiliser un nom d’hôte. Si aucun paramètre n’est spécifié, la liste des ignorés sera affichée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
fr
Affiche les « liens » du serveur actuel. C’est une liste d’autres serveurs de ce réseau qui sont directement connectés au serveur sur lequel vous êtes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
fr
Si <plugin> est omis, la liste des plugins chargés sera affichée. Si <plugin> est fourni, seules les informations relatives à ce dernier seront affichées. Si cette commande est envoyée depuis la console, vous pouvez renseigner <plugin> par l’identificateur du plugin ou son index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
fr
Affiche la liste de tous les utilisateurs dont le masque d’hôte correspond à <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.names.help
en-US
Lists the users in a channel.
fr
Liste les utilisateurs d’un salon.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
en-US
Lists all available networks as clickable links.
fr
Liste les réseaux inscrits en tant que liens cliquables.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
fr
Sans paramètre, /notify vous informe sur l’état de connexion des utilisateurs de votre liste de notification. Si un ou plusieurs pseudonymes <nickname> sont spécifiés, ils seront ajoutés à la liste, et s’ils sont déjà présents, ils seront supprimés.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
fr
Liste les salons, pseudos et sujet du serveur/réseau auquel vous êtes connectés en utilisant une expression régulière JavaScript.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
fr
Dès qu’un interlocuteur dont le pseudonyme contient <text> écrira un message, ou bien dès que quiconque écrira un message qui contient <text>, votre fenêtre ChatZilla s’activera (sur certains systèmes d’exploitation) et son icône clignotera (sur certains systèmes d’exploitation). Si <text> est absent, la liste des mots s’affichera.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
fr
Demande les statistiques du serveur. Sans argument, cette commande affiche une liste des paramètres spécifiques du serveur.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
fr
Liste les capacités du serveur actuel telles que rapportées par la commande 005.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.tabstrip.help
en-US
Toggles the visibility of the channel tab strip.
fr
Affiche ou masque la liste des onglets.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
fr
Active ou non l’affichage de plusieurs éléments de l’interface désignés par <thing>. <thing> peut prendre comme valeur : tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-usort.label
en-US
Sort Users By Mode
fr
Lister les utilisateurs par leur mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
fr
Supprime le bannissement pour utilisateur ou supprime un masque de bannissement de la liste de bannissement du salon.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
fr
Supprime <mask> de votre liste d’utilisateurs à ignorer du réseau courant. Un pseudonyme suffira pour <mask>, mais vous pouvez également utiliser un nom d’hôte.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
fr
Supprime un mot de la liste des mots pour lesquels vous recevez une alerte.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
en-US
Toggles the visibility of the user list.
fr
Affiche/masque la liste des utilisateurs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
en-US
User List
fr
Liste des utilisateurs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
fr
Liste les utilisateurs dont le pseudonyme, le nom d’utilisateur ou l’hôte contient <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
en-US
End of %S ban list.
fr
Fin de la liste des bannis %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
en-US
Cancelling /list request
fr
Annulation de la demande /list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
en-US
There was an error loading the channel list.
fr
Une erreur est survenue pendant le chargement de la liste.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
en-US
Fetching channel list
fr
Récupération de la liste des salons
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
en-US
Network's channel list cached on %S"
fr
Liste des salons du réseau, mise en cache le %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
en-US
Network's channel list not cached
fr
Liste non mise en cache des salons du réseau
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
fr
%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’acceptation automatique des offres DCC pour ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
fr
Échec de la sauvegarde de la liste des messages d’absence (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
en-US
End of %S exception list.
fr
Fin de la liste des exemptions %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
fr
L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
en-US
"%S not found in your ignore list.
fr
"%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’utilisateurs à ignorer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
fr
Impossible de trouver un emplacement d’installation valide (initialScripts). Veuillez modifier la préférence initialScripts, par exemple en la redéfinissant avec la commande : |/pref initialScripts - |. Attention, ceci supprimera tous les plugins ayant été installés ailleurs que dans les emplacements indiqués dans cette liste !
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
fr
Il n’y a rien à compléter avec la touche tabulation. Utilisez la touche F6 pour passer de la liste d’utilisateurs à la boîte de saisie et à la fenêtre du canal.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
fr
La liste des salons va apparaître dans l’onglet « %S ».
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
en-US
Your notify list is empty.
fr
Votre liste de notification est vide.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
fr
Pas de connexion ni de /list en cours, il n’y a rien à annuler.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
en-US
"%S has been added to your notify list.
fr
"%S a été ajouté à votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
en-US
"%S have been added to your notify list.
fr
"%S ont été ajoutés à votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
en-US
"%S has been removed from your notify list.
fr
"%S a été retiré de votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
en-US
"%S have been removed from your notify list.
fr
"%S ont été retirés de votre liste de notification.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
fr
Modes de salon supportés (A : lists) : %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.header
en-US
Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
fr
Liste des %S plus récentes adresses (par ordre décroissant) :
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
fr
Permet de créer des raccourcis de commandes ou de séquences de commandes. Chaque élément est de la forme « <name> = <command-list> », et command-list est une liste de commandes (sans le « / » du début) et paramètres, chacune séparée par un « ; ». Le nom du raccourci sera automatiquement transformé en commande au lancement de ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l’ordre dans lequel elles sont listées.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
en-US
Auto-accept list
fr
Liste d’acceptation automatique
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
en-US
Userlist
fr
Liste des utilisateurs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
fr
Sons pour certains évènements. C’est une liste d’éléments séparés par des espaces, contenant soit « beep » soit des URL de fichiers file: .
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.label
en-US
Lists
fr
Listes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
en-US
Nickname List
fr
Liste de pseudonymes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
en-US
Notify list
fr
Liste de notification
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
fr
Liste des fichiers de script chargés au démarrage de ChatZilla. Chaque élément est une URL, qui peut être relative au répertoire du profil. Si un des éléments pointe sur un répertoire, ChatZilla va charger le script « init.js » de ce répertoire et de tous les sous-répertoires.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
fr
Liste des adresses IRC auxquelles ChatZilla doit se connecter au lancement. Cependant, si ChatZilla est ouvert à la suite d’un lien pointant sur un serveur/salon précis, Chatzilla ne rejoindra pas les adresses de cette liste (c.-à-d. irc://moznet/).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
fr
Cette liste contient les pseudonymes que ChatZilla doit essayer successivement si celui que vous utilisiez semble déjà utilisé. Votre pseudonyme habituel n’a pas besoin d’être dans cette liste.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
en-US
Nickname List
fr
Liste de pseudonymes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
en-US
Notify list
fr
Liste de notification
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
fr
La liste des utilisateurs peut soit contenir des symboles (« @ » pour les op, « % » pour les half-op, «  » pour les voice), ou peut utiliser puces colorées (vert pour les op, bleu nuit pour les half-op, cyan pour les voices et noir pour les autres). Activez cette préférence pour voir les symboles au lieu des lumières.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
fr
Quand un des mots de cette liste apparaîtra dans une ligne de discussion, celle-ci sera marquée comme importante et tentera d’attirer votre attention si la « notification agressive » est activée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche. Décochez si vous souhaitez l’afficher sur la droite.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
en-US
Display the userlist on the left
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
fr
Exporter les flux avec la structure des dossiers ; Ctrl+clic ou Ctrl+Entrée pour exporter les flux en tant que liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
fr
Exporter %S dans un fichier OPML - Liste des flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
en-US
Clear List
fr
Effacer la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
fr
Supprimer toutes les entrées de la liste des fichiers enregistrés, à l’exception des téléchargements en cours.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
en-US
Supplied value not in allowed list
fr
La valeur fournie n’est pas la liste autorisée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
en-US
Clear List
fr
Vider la liste
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
fr
Retirer les téléchargements terminés, annulés et ayant échoué de la liste
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.