Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 188 results for the string News in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl title |
en-US
Important News
|
fr
Informations importantes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-snippets-subtitle |
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
|
fr
Astuces et actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-snippets-description-new |
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
|
fr
Astuces et actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-no-breaches-title |
en-US
Good news!
|
fr
Bonne nouvelle !
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd window.title |
en-US
Important News
|
fr
Informations importantes
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-message |
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
|
fr
Recevez des actualités, des astuces et des ressources pour les développeurs, directement dans votre boîte de réception.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
fr
Si vous n’avez jamais confirmé d’abonnement à une lettre d’information liée à Mozilla, vous devrez peut-être le faire. Veuillez vérifier votre boîte de réception ou vos courriers indésirables et recherchez un message de notre part.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-title |
en-US
Mozilla Developer Newsletter
|
fr
Lettre d’information de Mozilla pour les développeurs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultNews |
en-US
%S is already set as your default news application.
|
fr
%S est déjà votre lecteur de groupes par défaut.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
fr
Impossible de définir %S comme lecteur de groupes par défaut, car une clé du registre n’a pas pu être modifiée. Vérifiez avec votre administrateur que vous détenez les droits en écriture sur le registre et réessayez.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties newsDialogText |
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
|
fr
Voulez-vous utiliser %S comme lecteur de groupes par défaut ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
fr
%S n’est actuellement pas votre lecteur de groupes par défaut. Voulez-vous qu’il le devienne ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
en-US
Blogs & News Feeds
|
fr
Blogs et nouvelles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
en-US
Blogs & News Feeds
|
fr
Blogs et nouvelles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
fr
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
en-US
Newsgroup account
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
en-US
Newsgroup Server:
|
fr
Serveurs de groupes :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
en-US
News Server Name (NNTP):
|
fr
Nom du serveur de groupes (NNTP) :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd messengerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineSelectNntp.label |
en-US
Select newsgroups for offline use…
|
fr
Sélection groupes pour utilisation hors connexion…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviate.label |
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
|
fr
Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOff.label |
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
|
fr
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
fr
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd newsrcFilePath1.label |
en-US
News.rc File:
|
fr
Fichier News.rc :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd newsrcPicker1.label |
en-US
Select News.rc File
|
fr
Sélectionner un fichier News.rc
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
fr
Impossible de signer le message. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres de ce compte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
fr
Vous avez demandé la signature numérique de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd selectofflineNewsgroup.check.label |
en-US
Select this newsgroup for offline use
|
fr
Sélectionner ce groupe pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupName.label |
en-US
Copy Newsgroup Name
|
fr
Copier le nom du groupe de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupURL.label |
en-US
Copy Newsgroup URL
|
fr
Copier l’adresse du groupe de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SubscribeToNewsgroup.label |
en-US
Subscribe to Newsgroup
|
fr
S’abonner à un groupe de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplyNewsgroup2.label |
en-US
Followup to Newsgroup
|
fr
Faire suivre au groupe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextMarkNewsgroupRead.label |
en-US
Mark Newsgroup Read
|
fr
Marquer le groupe comme lu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderPropsNewsgroupCmd2.label |
en-US
Newsgroup Properties
|
fr
Propriétés du groupe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
en-US
Get Next News Messages
|
fr
Relever les prochains messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd messengerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyNewsgroupCmd2.label |
en-US
Followup to Newsgroup
|
fr
Faire suivre au groupe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
fr
Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces groupes ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties downloadingNewsgroups |
en-US
Downloading Newsgroups for Offline Use
|
fr
Téléchargement des groupes pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties getNextNewsMessages |
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
fr
Relever le prochain message du groupe;Relever les #1 prochains messages du groupe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties markNewsgroupRead |
en-US
Mark Newsgroup Read;Mark Newsgroups Read
|
fr
Marquer le groupe comme lu;Marquer les groupes comme lus
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newsAcctType |
en-US
News
|
fr
Groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-nntp |
en-US
News Server (NNTP)
|
fr
Serveur de groupes (NNTP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
fr
L’auteur de ce message a demandé à ce que les réponses soient envoyées à lui seul. Si vous voulez aussi répondre dans le groupe, ajoutez une nouvelle ligne dans la partie des destinataires, choisissez Groupe dans la liste des destinataires et saisissez le nom du groupe.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
fr
Vous ne pouvez envoyer un message qu’à un seul serveur à la fois.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noNewsgroupSupportTitle |
en-US
Newsgroups Not Supported
|
fr
Groupes de discussion non supportés
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noRecipients |
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
|
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
fr
Ce message n’a pas pu être posté car la connexion avec le serveur de groupes a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur de groupes de discussion sont corrects et essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
fr
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
fr
Votre message a été envoyé dans le groupe de discussion mais pas aux autres destinataires.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd messengerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd newsgroupsAddr2.label |
en-US
Newsgroup
|
fr
Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.properties 64_seamonkey |
en-US
Newsgroup Folders
|
fr
Dossiers des groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1014 |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties NEWSGROUPS |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd newsSectionHdr.label |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeNewsLink.label |
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
fr
Gérer les abonnements aux groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrFollowupButton1.tooltip |
en-US
Post a followup to this newsgroup
|
fr
Faire suivre à ce groupe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd newsgroupsField4.label |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelectDesc.label |
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Choisir les dossiers de courrier et les groupes à utiliser hors connexion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelectItems.label |
en-US
Folders and Newsgroups
|
fr
Dossiers et groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Si vous avez déjà sélectionné un dossier de courrier ou un groupe pour une utilisation hors connexion, vous pouvez les télécharger et/ou les synchroniser maintenant. Sinon, utiliser le bouton « Sélectionner » pour choisir les dossiers ou groupes à utiliser.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd syncTypeNews.label |
en-US
Newsgroup messages
|
fr
Messages des groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -304 |
en-US
A News (NNTP) error occurred:
|
fr
Erreur avec les groupes (NNTP) :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -305 |
en-US
A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
|
fr
Erreur avec les groupes. Le parcours des groupes de discussion est incomplet. Essayez de les télécharger à nouveau.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
fr
Le groupe %1$S ne semble plus exister sur le serveur %2$S. Voulez-vous vous désabonner de ce groupe ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties bytesReceived |
en-US
Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
|
fr
Téléchargement du groupe : %S reçus (%S Ko lus à %S Ko/s)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties downloadHeadersInfoText |
en-US
There are %S new message headers to download for this newsgroup.
|
fr
Il y a %S nouveaux en-têtes de messages à télécharger pour ce groupe de discussion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassTitle |
en-US
News Server Username and Password Required
|
fr
Un nom d’utilisateur et un mot de passe sont requis pour le serveur de groupes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newsError.dtd articleNotFound.desc |
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
|
fr
Le serveur de groupes indique qu’il ne peut pas trouver l’article.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newsError.dtd serverResponded.title |
en-US
Newsgroup server responded:
|
fr
Le serveur de groupes a répondu :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-nntp |
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
|
fr
Choisissez les groupes auxquels s’abonner :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
fr
Rechercher en ligne (donne des résultats à jour pour les dossiers IMAP et les dossiers de groupes mais augmente le temps d’ouverture du dossier)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl accounts-title |
en-US
Mail and News Accounts
|
fr
Comptes courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-description |
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
|
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à des flux RSS/Atom pour obtenir des nouvelles et des mises à jour régulières.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-description |
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
|
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à tous les groupes de discussion souhaités.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-label |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-label.aria-label |
en-US
Connect to a newsgroup
|
fr
Se connecter à un groupe de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl nntp-subscription |
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
fr
Gérer les abonnements aux groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl connection-window.title |
en-US
Important News
|
fr
Informations importantes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl title |
en-US
Important News
|
fr
Informations importantes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
fr
Avertissement : vous êtes sur le point d’envoyer un courriel chiffré à un forum.
Cela est déconseillé, car il ne serait logique de le faire que si tous les membres du forum peuvent déchiffrer le courriel, c.-à-d. que le courriel doit être chiffré avec les clés de tous les membres du forum. Veuillez n’envoyer ce courriel que si vous savez exactement ce que vous faites.
Continuer ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sending-news |
en-US
Encrypted send operation aborted.
This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
|
fr
L’opération d’envoi chiffré a été annulée.
Ce courriel ne peut pas être chiffré, car certains destinataires sont des forums. Veuillez renvoyer le courriel sans chiffrement.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl checkbox-newsgroups-label.label |
en-US
Newsgroups
|
fr
les groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.mailWindow.description |
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
|
fr
Ouvrir une fenêtre Courrier et groupes.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.mailWindow.label |
en-US
Open Mail & Newsgroups
|
fr
Ouvrir Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd newsgroups.label |
en-US
Newsgroups
|
fr
les groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.dtd feedMessenger |
en-US
News & Blogs
|
fr
Nouvelles et blogs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.properties 1024_generic |
en-US
Newsgroup Folders
|
fr
Dossiers des groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-passwords.dtd signonDescription.label |
en-US
Password Manager stores your login information for password-protected websites, mail servers, and news servers, and enters the information automatically when needed.
|
fr
Le gestionnaire de mots de passe stocke vos informations de connexion pour les sites web protégés par mots de passe, les serveurs de messagerie et les serveurs de groupes de discussion, et fournit les informations automatiquement lorsque c’est nécessaire.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-spelling.dtd spellForMailAndNews.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd choosethisnewsserver.label |
en-US
choose this news server
|
fr
choisir ce serveur de groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • addressingWidgetOverlay.dtd newsgroupsAddr.label |
en-US
Newsgroup:
|
fr
Groupe :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
fr
L’auteur de ce message a demandé à ce que les réponses soient envoyées à lui seul. Si vous voulez aussi répondre dans le groupe, ajoutez une nouvelle ligne dans la partie des destinataires, choisissez Groupe dans la liste des destinataires et saisissez le nom du groupe.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties genericFailureExplanation |
en-US
Please verify that your Mail & Newsgroups account settings are correct and try again.
|
fr
Veuillez vérifier que les paramètres de votre compte sont corrects et essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
fr
Vous ne pouvez envoyer un message qu’à un seul serveur à la fois.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noRecipients |
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
|
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
|
fr
Aucun expéditeur spécifié. Veuillez indiquer votre adresse électronique dans les paramètres du compte.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postFailed |
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
fr
Ce message n’a pas pu être posté car la connexion avec le serveur de groupes a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur de groupes de discussion sont corrects et essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
fr
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
fr
Votre message a été envoyé dans le groupe de discussion mais pas aux autres destinataires.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd accountManagerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings…
|
fr
Paramètres des comptes…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd newsgroupsAddr.label |
en-US
Newsgroup:
|
fr
Groupe :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd selectofflineNewsgroup.check.label |
en-US
Select this newsgroup for offline use
|
fr
Sélectionner ce groupe pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailTasksOverlay.dtd messengerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailTasksOverlay.dtd taskMessenger.tooltip |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd accountManagerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings…
|
fr
Paramètres des comptes…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplyNewsgroup.label |
en-US
Reply to Newsgroup
|
fr
Répondre dans le groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplySenderAndNewsgroup.label |
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
fr
Répondre à l’exp. et dans le groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderContextMarkNewsgroupRead.label |
en-US
Mark Newsgroup Read
|
fr
Marquer le groupe comme lu
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderPropsNewsgroupCmd.label |
en-US
Newsgroup Properties…
|
fr
Propriétés du groupe…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getNextNMsgCmd.label |
en-US
Get Next 500 News Messages
|
fr
Relever les 500 prochains messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd messengerWindow.title |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyAllButtonNews.tooltip |
en-US
Reply to sender and newsgroup
|
fr
Répondre à l’expéditeur et dans le groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyNewsgroupCmd.label |
en-US
Reply to Newsgroup
|
fr
Répondre dans le groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyToSenderAndNewsgroupCmd.label |
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
fr
Répondre à l’exp. et dans le groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
fr
Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces groupes ?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties downloadingNewsgroups |
en-US
Downloading Newsgroups for Offline Use
|
fr
Téléchargement des groupes pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties getNextNewsMessages |
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
fr
Relever le prochain message du groupe;Relever les #1 prochains messages du groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties markNewsgroupRead |
en-US
Mark Newsgroup Read;Mark Newsgroups Read
|
fr
Marquer le groupe comme lu;Marquer les groupes comme lus
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties newsAcctType |
en-US
News
|
fr
Groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties serverType-nntp |
en-US
News Server (NNTP)
|
fr
Serveur de groupes (NNTP)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1014 |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties NEWSGROUPS |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgAccountCentral.dtd newsSectionHdr.label |
en-US
Newsgroups
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgAccountCentral.dtd subscribeNewsLink.label |
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
fr
Gérer les abonnements aux groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd newsgroupsField.label |
en-US
Newsgroups:
|
fr
Groupes :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd MsgSelectDesc.label |
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Choisir les dossiers de courrier et les groupes à utiliser hors connexion.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd MsgSelectItems.label |
en-US
Folders and Newsgroups
|
fr
Dossiers et groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Si vous avez déjà sélectionné un dossier de courrier ou un groupe pour une utilisation hors connexion, vous pouvez les télécharger et/ou les synchroniser maintenant. Sinon, utiliser le bouton « Sélectionner » pour choisir les dossiers ou groupes à utiliser.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd syncTypeNews.label |
en-US
Newsgroup messages
|
fr
Messages des groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties -304 |
en-US
A News (NNTP) error occurred:
|
fr
Erreur avec les groupes (NNTP) :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties -305 |
en-US
A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
|
fr
Erreur avec les groupes. Le parcours des groupes de discussion est incomplet. Essayez de les télécharger à nouveau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties autoUnsubscribeText |
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
fr
Le groupe %1$S ne semble plus exister sur le serveur %2$S. Voulez-vous vous désabonner de ce groupe ?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties bytesReceived |
en-US
Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
|
fr
Téléchargement du groupe : %S reçus (%S Ko lus à %S Ko/s)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties downloadHeadersInfoText |
en-US
There are %S new message headers to download for this newsgroup.
|
fr
Il y a %S nouveaux en-têtes de messages à télécharger pour ce groupe de discussion.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties enterUserPassTitle |
en-US
News Server Username and Password Required
|
fr
Un nom d’utilisateur et un mot de passe sont requis pour le serveur de groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsError.dtd articleNotFound.desc |
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
|
fr
Le serveur de groupes indique qu’il ne peut pas trouver l’article.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsError.dtd serverResponded.title |
en-US
Newsgroup server responded:
|
fr
Le serveur de groupes a répondu :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
en-US
Blogs & News Feeds
|
fr
Blogs et nouvelles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • am-newsblog.dtd feeds.wizardLongName |
en-US
Blogs & News Feeds
|
fr
Blogs et nouvelles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
en-US
Blogs & News Feeds
|
fr
Blogs et nouvelles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountManager.dtd accountManagerTitle.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings
|
fr
Paramètres des comptes Courrier et Groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
fr
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
en-US
Newsgroup account
|
fr
Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
en-US
You can modify outgoing server settings from within Mail & Newsgroups Account Settings.
|
fr
Vous pouvez modifier les serveurs sortants dans les paramètres des comptes.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
en-US
Newsgroup Server:
|
fr
Serveurs de groupes :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
en-US
News Server Name (NNTP):
|
fr
Nom du serveur de groupes (NNTP) :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd offlineSelectNntp.label |
en-US
Select newsgroups for offline use…
|
fr
Sélectionner les groupes de discussion pour le travail hors connexion…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviate.label |
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
|
fr
Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOff.label |
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
|
fr
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
fr
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd newsrcFilePath.label |
en-US
newsrc file:
|
fr
Fichier newsrc :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd newsrcPicker.label |
en-US
Select newsrc File
|
fr
Sélectionner un fichier newsrc
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd enbPluginCheckMailNews.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
le Courrier et les Groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd mail.label |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd mailBiffOnNewWindow.label |
en-US
Only check for new mail after opening Mail & Newsgroups
|
fr
Ne vérifier que les nouveaux courriels lors de l’ouverture de Courrier et Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd pref.mailnews.title |
en-US
Mail & Newsgroups
|
fr
Courrier et Groupes de discussion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd setDefaultNews.label |
en-US
News
|
fr
les groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd useInternalNews.label |
en-US
News (news:, snews:, nntp:)
|
fr
Groupes (news:, snews:, nntp:)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd useInternalSettings.description |
en-US
Use &brandShortName; Mail & News when opening browser links for:
|
fr
Utiliser le courrier et les groupes de &brandShortName; lorsque ces liens sont ouverts via le navigateur :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
fr
Impossible de signer le message. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres de ce compte.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
fr
Vous avez demandé la signature numérique de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd description.label |
en-US
&brandShortName; Mail & Newsgroups is a powerful open-source mail and news
client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.
|
fr
&brandShortName; Courrier et Groupes est un client de messagerie puissant et ouvert, offrant une détection avancée du courrier indésirable et plusieurs autres fonctions utiles.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd headline.label |
en-US
Welcome to <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Mail & Newsgroups!
|
fr
Bienvenue dans <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> courrier et groupes !
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd info_bugs.label |
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature
requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
|
fr
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nous</a> acceptons volontiers les rapports de bogues ainsi que les demandes
d’améliorations, mais veuillez d’abord lire les <a id="releaseNotesURL" href="">notes de version</a> et faire une recherche dans <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd startpage.title |
en-US
Welcome to &brandShortName; Mail & Newsgroups
|
fr
Bienvenue dans &brandShortName; Courrier et Groupes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • subscribe.properties columnHeader-nntp |
en-US
Newsgroup name
|
fr
Nom du groupe
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • subscribe.properties subscribeLabel-nntp |
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
|
fr
Choisissez les groupes auxquels s’abonner :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
fr
Rechercher en ligne (donne des résultats à jour pour les dossiers IMAP et les dossiers de groupes mais augmente le temps d’ouverture du dossier)
|
Displaying 9 results for the string News in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd newsrcFilePath1.label |
en-US
News.rc File:
|
fr
Fichier News.rc :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd newsrcPicker1.label |
en-US
Select News.rc File
|
fr
Sélectionner un fichier News.rc
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd newsgroupsAddr2.label |
en-US
Newsgroup
|
fr
Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd newsrcFilePath.label |
en-US
newsrc file:
|
fr
Fichier newsrc :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd newsrcPicker.label |
en-US
Select newsrc File
|
fr
Sélectionner un fichier newsrc
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd useInternalNews.label |
en-US
News (news:, snews:, nntp:)
|
fr
Groupes (news:, snews:, nntp:)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd info_bugs.label |
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature
requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
|
fr
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nous</a> acceptons volontiers les rapports de bogues ainsi que les demandes
d’améliorations, mais veuillez d’abord lire les <a id="releaseNotesURL" href="">notes de version</a> et faire une recherche dans <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.