Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile suite toolkitDisplaying 200 results out of 256 for the string Off in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netOffline-title |
en-US
Offline mode
|
fr
Mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
fr
Désactiver le mode de dépannage
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-dropdown-off-temporarily.label |
en-US
Off temporarily
|
fr
Désactivé temporairement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-dropdown-off.label |
en-US
Off
|
fr
Désactivé
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
fr
Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl more-menu-go-offline.label |
en-US
Work Offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open offline storage message panel
|
fr
Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-go-offline.label |
en-US
Work Offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
fr
Désactiver le mode de dépannage
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-pocket-anywhere-text2 |
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
|
fr
Enregistrez vos contenus préférés hors connexion avec l’application { -pocket-brand-name } pour les lire, regarder ou écouter quand bon vous semble.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableTelemetry |
en-US
Turn off Telemetry.
|
fr
Désactiver la télémétrie.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-HardwareAcceleration |
en-US
If false, turn off hardware acceleration.
|
fr
Positionner à false pour désactiver l’accélération matérielle.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Forcer le paramètre qui détermine si { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
fr
Certaines pages web sont proposées dans plusieurs langues. Choisissez les langues d’affichage de ces pages, par ordre de préférence
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-etp-desc |
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
|
fr
Vous avez désactivé les protections sur ces sites web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
fr
Ce paramètre peut empêcher certains sites web d’afficher du contenu ou de fonctionner correctement. Si un site semble cassé, vous pouvez désactiver la protection contre le pistage pour que ce site puisse charger tout le contenu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-syncing-off |
en-US
Syncing: OFF
|
fr
Synchronisation : DÉSACTIVÉE
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-languages-disabled-desc |
en-US
Translation will not be offered for the following languages
|
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les langues suivantes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-sites-disabled-desc |
en-US
Translation will not be offered for the following sites
|
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les sites web suivants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl etp-card-title-custom-not-blocking |
en-US
Enhanced Tracking Protection: OFF
|
fr
Protection renforcée contre le pistage : DÉSACTIVÉE
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking |
en-US
All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings.
|
fr
Toutes les protections sont actuellement désactivées. Choisissez les traqueurs à bloquer en gérant les paramètres de protection de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-etp-off-header |
en-US
Enhanced Tracking Protection is OFF for this site
|
fr
La protection renforcée contre le pistage est DÉSACTIVÉE pour ce site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip |
en-US
All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.
|
fr
Tous les traqueurs sur ce site ont été chargés car les protections sont désactivées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-header |
en-US
Turn off protections if you’re having issues with:
|
fr
Désactivez les protections si vous rencontrez des problèmes avec :
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-offline-apps.label |
en-US
Offline Website Data
|
fr
Données de sites web hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-camera-unmuted.title |
en-US
Turn camera off
|
fr
Désactiver la caméra
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-microphone-unmuted.title |
en-US
Turn microphone off
|
fr
Désactiver le microphone
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties trackingProtection.icon.disabledTooltip2 |
en-US
Enhanced Tracking Protection is OFF for this site.
|
fr
La protection renforcée contre le pistage est DÉSACTIVÉE pour ce site.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
fr
Sélectionner « Effacer maintenant » effacera l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
fr
L’appui sur F7 active ou désactive la navigation au curseur. Cette fonction place un curseur déplaçable dans les pages web, permettant de sélectionner du texte au clavier. Désirez-vous activer la navigation au curseur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netOffline |
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
|
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl alarm-off-label.label |
en-US
Off
|
fr
Désactivée
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.legend.busy_unavailable |
en-US
Out of Office
|
fr
Absent
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.cache3.label |
en-US
Offline Support
|
fr
Prise en charge du mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties offline |
en-US
offline
|
fr
hors ligne
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.whowas |
en-US
%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
|
fr
%1$S est hors ligne. Informations WHOWAS pour %1$S :
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
fr
Le serveur n’offre pas de flux de connexion compatible.
|
Entity
#
all locales
chat • status.properties offlineStatusType |
en-US
Offline
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToCreateASocket |
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
|
fr
Échec de création de socket (Êtes-vous déconnecté ?)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
fr
Aucun mécanisme d’authentification n’est proposé par le serveur
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
fr
Aucun des mécanismes d’authentification proposés par le serveur n’est géré
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p2 |
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
|
fr
Les fonctionnalités d’accessibilité peuvent affecter les performances des autres panneaux des outils de développement ; il est recommandé de les désactiver lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable |
en-US
Turn Off Accessibility Features
|
fr
Désactiver les fonctionnalités d’accessibilité
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable.disabledTitle |
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
|
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être désactivé. Il est utilisé en dehors des outils de développement.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable.enabledTitle |
en-US
Accessibility service will be turned off for all tabs and windows.
|
fr
Le service d’accessibilité sera désactivé pour tous les onglets et toutes les fenêtres.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disabling |
en-US
Turning off accessibility features…
|
fr
Désactivation des fonctionnalités d’accessibilité…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.enable.disabledTitle |
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
|
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être activé. Il est désactivé via la préférence de vie privée pour les services d’accessibilité.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • boxmodel.properties boxmodel.offsetParent |
en-US
offset
|
fr
décalage
|
Entity
#
all locales
devtools • client • boxmodel.properties boxmodel.offsetParent.title |
en-US
Offset parent of the selected element
|
fr
Plus proche parent positionné conteneur de l’élément sélectionné
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.hideThreePaneMode |
en-US
Toggle off the 3-pane inspector
|
fr
Désactiver l’inspecteur à 3 panneaux
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-js-helper.title |
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
|
fr
Travail en arrière-plan du moteur JS tel que les compilations hors fil principal (off-main-thread)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-paint-worker.title |
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
|
fr
Lorsque la peinture hors fil d’exécution principal (off-main-thread painting) est activée, le fil sur lequel la peinture se produit
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotTruncationWarning |
en-US
The image was cut off to %1$S×%2$S as the resulting image was too large
|
fr
L’image a été rognée à la taille %1$S×%2$S car l’image résultante était trop grande.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties offAction |
en-US
off
|
fr
désactivé
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties stateOff |
en-US
off
|
fr
désactivé
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AppCacheWarning |
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
|
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
fr
<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p>
<ul>
<li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li>
<li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.title |
en-US
Offline Mode
|
fr
Mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
fr
Vous êtes actuellement déconnecté. Cliquez sur l’icône dans le coin en bas à droite de n’importe quelle fenêtre pour vous connecter.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd WrapOff.value |
en-US
Off
|
fr
Inactif
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ceip.help |
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
|
fr
Sans argument, ouvre le dialogue des options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur (CEIP). Si <state> est fourni et est équivalent à |true|, |on|, |yes| ou |1|, toutes les options du CEIP seront activées. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront toutes les options du CEIP.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept.help |
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
|
fr
Accepte une requête DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera acceptée (pour des raisons de sécurité, cela ne fonctionne pas pendant les 10 secondes qui suivent la réception d’une offre). Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
fr
Envoie une offre de DCC-Chat à l’utilisateur |nickname| sur le serveur en cours. Dans un onglet de discussion privée, |nickname| peut être omis si la requête s’adresse à l’utilisateur avec lequel vous êtes actuellement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-decline.help |
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
|
fr
Refuse une offre de DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera refusée. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-list.help |
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
|
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
fr
Envoie un fichier à |nickname|. Sur un onglet de requête, |nickname| peut être omis pour envoyer le fichier à l’utilisateur de l’onglet de requête. Un fichier peut être spécifié en indiquant son chemin dans le paramètre |file| ou, si omis, sélectionné depuis une boîte de dialogue.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
fr
Bannit *!utilisateur@nomd’hôte du salon courant, puis expulse l’utilisateur. Nécessite le statut Opérateur.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick.help |
en-US
Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
|
fr
Met à la porte l’utilisateur <nickname> du salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
fr
Sans paramètre, /notify vous informe sur l’état de connexion des utilisateurs de votre liste de notification. Si un ou plusieurs pseudonymes <nickname> sont spécifiés, ils seront ajoutés à la liste, et s’ils sont déjà présents, ils seront supprimés.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.timestamps.help |
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
|
fr
Permet d’activer ou désactiver l’horodatage dans l’onglet courant. Si <toggle> est renseigné, et a pour valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, l’horodatage sera activé. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| le désactiveront, et |toggle| basculera l’état. L’omission du paramètre <toggle> vous donnera l’état actuel de l’horodatage.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ceip.disabled |
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
|
fr
Toutes les options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur ont été désactivées. Aucune donnée ne sera collectée ou envoyée.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.abort.offline |
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
|
fr
La connexion à %S (%S) a été abandonnée car vous êtes passé en mode hors connexion.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.accept |
en-US
[[Accept][Accept this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Accepter][Accepter cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.cancel |
en-US
[[Cancel][Cancels this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Annuler][Annuler l’offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.close |
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.decline |
en-US
[[Decline][Decline (refuse) this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Décliner][Décliner cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.pending.matches |
en-US
"%S pending incoming DCC offers matched.
|
fr
"%S offres DCC en attente ont été trouvées.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.got.request |
en-US
Got DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) %S.
|
fr
Réception d’une offre de DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.sent.request |
en-US
Sent DCC Chat offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) %S.
|
fr
Envoi d’une offre de DCC-Chat à « %S » depuis VOUS (%S:%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.got.request |
en-US
Got DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
|
fr
Offre DCC-File reçue depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.sent.request |
en-US
Sent DCC File Transfer offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
|
fr
Offre DCC-File envoyée à « %S » depuis VOUS (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcclist.dir.out |
en-US
outgoing (offer)
|
fr
sortant (offres)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dont.go.offline |
en-US
Don't Go Offline
|
fr
Ne pas passer en mode déconnecté
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.offline |
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
|
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
fr
La journalisation est désactivée. Cliquer sur l’icône pour démarrer la journalisation sur cette vue.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.off |
en-US
Logging is off.
|
fr
La journalisation est désactivée.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
fr
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
fr
Vous êtes connecté. Cliquez sur l’icône pour passer en mode déconnecté.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.really.go.offline |
en-US
Go Offline
|
fr
Passer en mode déconnecté
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.val.off |
en-US
off
|
fr
inactif
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.guessCommands.help |
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
|
fr
Si vous entrez une commande (commençant par « / ») que ChatZilla ne comprend pas, alors ce dernier va tenter de la deviner et l’envoyer au serveur. Si vous ne souhaitez pas cette option, vous pouvez la désactiver.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.enabled.help |
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
|
fr
Cochez cette préférence pour activer les sons, et décochez-la pour les désactiver.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
fr
Permet de forcer &brandShortName; à chercher ou non les mots entiers. Par exemple, « ChatZilla is cool » sera reconnu par le masque « zilla » uniquement si ce paramètre est désactivé.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties guessed_settings_offline |
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
|
fr
Vous êtes en mode hors connexion. Certains paramètres ont été supposés mais vous devrez saisir les bons paramètres.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisLDAPDir |
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
|
fr
Voulez-vous vraiment supprimer la copie locale de cet annuaire LDAP et l’ensemble des contacts hors connexion qu’il contient ?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd Offline.tab |
en-US
Offline
|
fr
Hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd offlineText.label |
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
|
fr
Vous pouvez créer une copie locale de cet annuaire pour pouvoir l’utiliser une fois hors connexion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
fr
Pour économiser de l’espace disque, le téléchargement des messages depuis le serveur et la conservation des copies peuvent être restreints par âge et par taille.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
fr
Pour économiser de l’espace disque, ne pas télécharger pour utilisation hors connexion :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineSelectNntp.label |
en-US
Select newsgroups for offline use…
|
fr
Sélection groupes pour utilisation hors connexion…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties chardet.off.title |
en-US
(Off)
|
fr
(Désactivée)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd offlineContactsHeader.label |
en-US
Offline Contacts
|
fr
Contacts déconnectés
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd status.offline |
en-US
Offline
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd offlineFolder.check.label |
en-US
Select this folder for offline use
|
fr
Sélectionner ce dossier pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd selectofflineNewsgroup.check.label |
en-US
Select this newsgroup for offline use
|
fr
Sélectionner ce groupe pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas UIDL ou XTND XLST, qui sont nécessaires pour la mise en œuvre des options « Laisser sur le serveur », « Taille maximale de message » ou « Télécharger les en-têtes seulement ». Pour télécharger votre courrier, désactivez ces options dans « Paramètres serveur » pour votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes ».
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.offline |
en-US
Offline
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd offlineGoOfflineCmd.label |
en-US
Work Offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd offlineMenu.label |
en-US
Offline
|
fr
Hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd settingsOfflineCmd2.label |
en-US
Offline Settings
|
fr
Paramètres hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
fr
Quand vous travaillez hors connexion, vous ne pouvez pas déplacer ou copier des messages qui n’ont pas été téléchargés pour une utilisation hors connexion. À partir de la fenêtre de Courrier, ouvrez le menu Fichier et choisissez Hors connexion. Décochez ensuite Travailler hors connexion, et essayez à nouveau.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties downloadingMail |
en-US
Downloading Mail for Offline Use
|
fr
Téléchargement du courrier pour son utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties downloadingNewsgroups |
en-US
Downloading Newsgroups for Offline Use
|
fr
Téléchargement des groupes pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
fr
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \
le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \
vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \
du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \
Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \
faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \
ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
fr
Si votre fournisseur de messagerie le permet, personnaliser l’adresse d’expédition permet d’effectuer une modification ponctuelle de votre adresse d’expédition sans avoir à créer de nouvelle identité depuis les paramètres des comptes. Par exemple, si votre adresse d’expédition est Jules César <jules@example.com> vous souhaiterez peut-être la modifier en Jules César <jules+cesar@example.com> ou bien Jules <jules@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
fr
Vous êtes actuellement déconnecté. Cliquez sur l’icône dans le coin en bas à droite de n’importe quelle fenêtre pour vous connecter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd offlineLink.label |
en-US
Offline settings
|
fr
Paramètres hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelect.label |
en-US
Items for Offline Use
|
fr
Éléments pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelectDesc.label |
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Choisir les dossiers de courrier et les groupes à utiliser hors connexion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
fr
Si vous avez déjà sélectionné un dossier de courrier ou un groupe pour une utilisation hors connexion, vous pouvez les télécharger et/ou les synchroniser maintenant. Sinon, utiliser le bouton « Sélectionner » pour choisir les dossiers ou groupes à utiliser.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd workOffline.label |
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
|
fr
Se déconnecter à la fin du téléchargement et/ou de la synchronisation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd other.languages |
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
|
fr
Nous n’affichons que les fournisseurs proposant des adresses dans votre région. Cliquez ici pour afficher tous les fournisseurs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
fr
En partenariat avec plusieurs fournisseurs, &brandShortName; peut vous offrir une nouvelle adresse électronique. Indiquez vos prénom et nom, ou tout autre terme désiré, dans les champs ci-dessous pour démarrer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesCheckboxLabel1 |
en-US
Always ask me when I go offline
|
fr
Toujours demander lors de la déconnexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesLabel1 |
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
|
fr
Voulez-vous télécharger les messages pour les utiliser une fois hors connexion ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
fr
Vous êtes actuellement hors connexion. Voulez-vous vous connecter pour récupérer les nouveaux messages ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties offlineTooltip |
en-US
You are currently offline.
|
fr
Vous êtes actuellement hors connexion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
fr
Vous êtes hors connexion. Voulez-vous vous connecter pour envoyer les messages en attente ?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
fr
Voulez-vous vous connecter maintenant ?\n\n(Si vous préférez travailler hors connexion, vous pourrez vous connecter plus tard en décochant « Travailler hors connexion » à partir du menu « Fichier ».)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOffline |
en-US
Work Offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties offlineState |
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
|
fr
Vous êtes hors ligne. Les éléments n’ont pas pu être récupérés du serveur.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 61 |
en-US
Search results exceed the range specified by the offsets
|
fr
Les résultats de la recherche dépassent l’intervalle indiqué
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.title |
en-US
Offline mode
|
fr
Mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-description |
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
|
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à plusieurs comptes de messagerie instantanée, prenant en charge diverses plateformes.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
fr
Désactiver le mode de dépannage
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
fr
Désactiver le mode de dépannage
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
fr
La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl quoted-printable-warn |
en-US
You have enabled 'quoted-printable' encoding for sending messages. This may result in incorrect decryption and/or verification of your message.
Do you wish to turn off sending 'quoted-printable' messages now?
|
fr
Vous avez activé l’encodage « citation imprimable » pour l’envoi de courriels. Cela peut entraîner un déchiffrement ou une vérification incorrects de votre courriel.
Souhaitez-vous désactiver maintenant l’envoi de courriels avec cette option ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-label |
en-US
Off-the-Record Messaging (OTR)
|
fr
Messagerie Off-the-Record (OTR)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
fr
{ $name } a demandé une conversation chiffrée Off-the-Record (OTR). Cependant, vous ne disposez pas d’un plugin le permettant. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging pour plus d’informations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableTelemetry |
en-US
Turn off Telemetry.
|
fr
Désactiver la télémétrie.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-HardwareAcceleration |
en-US
If false, turn off hardware acceleration.
|
fr
Si la valeur est sur false, l’accélération matérielle est désactivée.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Appliquer les paramètres qui permettent à { -brand-short-name } de se souvenir des identifiants et des mots de passe enregistrés. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-offline-label |
en-US
Download messages for offline use when going offline?
|
fr
À la déconnexion, télécharger les messages pour une utilisation hors connexion ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl offline-dialog-window.title |
en-US
Offline Settings
|
fr
Paramètres hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-offline.label |
en-US
Offline
|
fr
Passer en mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl enable-cloud-share.label |
en-US
Offer to share for files larger than
|
fr
Proposer le partage pour les fichiers de plus de
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-label.label |
en-US
Keep my Chat Accounts offline
|
fr
Laisser mes comptes de messagerie instantanée déconnectés
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-legend |
en-US
Offline
|
fr
Hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-settings |
en-US
Configure offline settings
|
fr
Configurer les paramètres hors connexion
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-settings-button.label |
en-US
Offline…
|
fr
Hors connexion…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties offlineApps.ask |
en-US
Allow %S to store data on your device for offline use?
|
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties offlineApps.offlineData |
en-US
Offline Data
|
fr
Données hors connexion
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netOffline |
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
|
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd netOffline.title |
en-US
Offline mode
|
fr
Mode hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights2.intro-point4a |
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
|
fr
&brandShortName; met également à disposition des services facultatifs d’information sur les sites web, comme les services des modules complémentaires et du blocage de sites malveillants ; cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100 % qu’ils soient appropriés ou dénués d’erreur. Vous pouvez trouver plus de détails, y compris des informations sur la manière de désactiver les services, dans les
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights3.webservices-aa |
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services ("Services") that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
|
fr
&vendorShortName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.offline-app.label |
en-US
Offline Web Applications
|
fr
Applications web hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.permissions |
en-US
This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use.
|
fr
Ce site (%S) demande de conserver des données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.private |
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
|
fr
Vous utilisez une fenêtre de navigation privée. Ce site web (%S) n’a pas été autorisé à stocker des données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.quota |
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
|
fr
Ce site (%1$S) essaie de conserver plus de %2$S Mo de données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionshelp |
en-US
offline_apps
|
fr
offline_apps
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionstext |
en-US
You can specify which websites are allowed to store data for offline use. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
|
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à stocker des données pour une utilisation hors connexion. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur « Autoriser ».
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionstitle |
en-US
Offline Data
|
fr
Données hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd offlineAlwaysAllow.label |
en-US
Allow all websites to store data for offline use
|
fr
Autoriser tous les sites web à conserver des données pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd offlineAppsUsage.label |
en-US
The following websites are using offline storage:
|
fr
Les sites suivants ont recours au stockage hors connexion :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd offlineNotifyAsk.label |
en-US
Notify me when websites want to store data for offline use
|
fr
M’avertir lorsqu’un site souhaite conserver des données pour une utilisation hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineCache.caption |
en-US
Offline Web Content and User Data
|
fr
Contenu web et données utilisateur hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineapps.title |
en-US
Offline Web Applications
|
fr
Applications web hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd offlineApps.label |
en-US
Offline Apps
|
fr
Applications hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppRemoveConfirm |
en-US
Remove offline data
|
fr
Supprimer les données hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppRemovePrompt |
en-US
After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website?
|
fr
Une fois ces données supprimées, %S ne sera plus accessible hors connexion. Voulez-vous vraiment supprimer ce site web pour une utilisation en mode déconnecté ?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppRemoveTitle |
en-US
Remove offline website data
|
fr
Suppression des données de sites web en mode déconnecté
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppSizeInfo |
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
|
fr
Le stockage hors connexion utilise actuellement %1$S %2$S d’espace disque.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd offlineState.label |
en-US
Work offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sanitize.dtd itemOfflineApps.label |
en-US
Offline Website Data
|
fr
Données de sites web hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sitePermissions.properties permission.indexedDB.label |
en-US
Maintain Offline Storage
|
fr
Conserver des données hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd offlineGoOfflineCmd.label |
en-US
Work Offline
|
fr
Travailler hors connexion
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
fr
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
fr
Vous êtes en ligne (proxy : aucun). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
fr
Vous êtes en ligne (proxy : manuel). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
fr
Vous êtes en ligne (proxy : auto URL). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
fr
Vous êtes en ligne (proxy : auto discover). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
|
Displaying 200 results out of 256 for the string Off in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
fr
Il est plus facile de garder trace de vos sites préférés. { -brand-short-name } se souvient désormais de votre emplacement préféré pour les marque-pages enregistrés, affiche la barre personnelle sur les nouveaux onglets par défaut et vous offre un accès facile à vos autres marque-pages grâce à un dossier dans la barre personnelle.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
fr
Le serveur n’offre pas de flux de connexion compatible.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-js-helper.title |
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
|
fr
Travail en arrière-plan du moteur JS tel que les compilations hors fil principal (off-main-thread)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-paint-worker.title |
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
|
fr
Lorsque la peinture hors fil d’exécution principal (off-main-thread painting) est activée, le fil sur lequel la peinture se produit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ceip.help |
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
|
fr
Sans argument, ouvre le dialogue des options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur (CEIP). Si <state> est fourni et est équivalent à |true|, |on|, |yes| ou |1|, toutes les options du CEIP seront activées. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront toutes les options du CEIP.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept.help |
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
|
fr
Accepte une requête DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera acceptée (pour des raisons de sécurité, cela ne fonctionne pas pendant les 10 secondes qui suivent la réception d’une offre). Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
fr
Envoie une offre de DCC-Chat à l’utilisateur |nickname| sur le serveur en cours. Dans un onglet de discussion privée, |nickname| peut être omis si la requête s’adresse à l’utilisateur avec lequel vous êtes actuellement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-decline.help |
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
|
fr
Refuse une offre de DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera refusée. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-list.help |
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
|
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.timestamps.help |
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
|
fr
Permet d’activer ou désactiver l’horodatage dans l’onglet courant. Si <toggle> est renseigné, et a pour valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, l’horodatage sera activé. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| le désactiveront, et |toggle| basculera l’état. L’omission du paramètre <toggle> vous donnera l’état actuel de l’horodatage.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.accept |
en-US
[[Accept][Accept this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Accepter][Accepter cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.cancel |
en-US
[[Cancel][Cancels this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Annuler][Annuler l’offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.close |
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.command.decline |
en-US
[[Decline][Decline (refuse) this DCC offer][%S]]
|
fr
[[Décliner][Décliner cette offre DCC][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.err.accept.time |
en-US
You cannot use the short form of |/dcc-accept| within the first 10 seconds of receiving a DCC request.
|
fr
Vous pouvez utiliser |/dcc-accept| dans les 10 premières secondes qui suivent la réception d’une offre DCC.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.pending.matches |
en-US
"%S pending incoming DCC offers matched.
|
fr
"%S offres DCC en attente ont été trouvées.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.add |
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Maintenant, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.adderr |
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Vous acceptez déjà automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.del |
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
|
fr
Maintenant, vous n’acceptez plus les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.delerr |
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
|
fr
%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’acceptation automatique des offres DCC pour ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.disabled |
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
|
fr
Actuellement, vous refusez les offres DCC sur ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.list |
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
|
fr
Actuellement, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de [%S].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.got.request |
en-US
Got DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) %S.
|
fr
Réception d’une offre de DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccchat.sent.request |
en-US
Sent DCC Chat offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) %S.
|
fr
Envoi d’une offre de DCC-Chat à « %S » depuis VOUS (%S:%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) dans %S secondes %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.accepting.now |
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
|
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.got.request |
en-US
Got DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
|
fr
Offre DCC-File reçue depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.sent.request |
en-US
Sent DCC File Transfer offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
|
fr
Offre DCC-File envoyée à « %S » depuis VOUS (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcclist.dir.out |
en-US
outgoing (offer)
|
fr
sortant (offres)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
fr
En partenariat avec plusieurs fournisseurs, &brandShortName; peut vous offrir une nouvelle adresse électronique. Indiquez vos prénom et nom, ou tout autre terme désiré, dans les champs ci-dessous pour démarrer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-label |
en-US
Off-the-Record Messaging (OTR)
|
fr
Messagerie Off-the-Record (OTR)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
fr
{ $name } a demandé une conversation chiffrée Off-the-Record (OTR). Cependant, vous ne disposez pas d’un plugin le permettant. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging pour plus d’informations.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionshelp |
en-US
offline_apps
|
fr
offline_apps
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd description.label |
en-US
&brandShortName; Mail & Newsgroups is a powerful open-source mail and news
client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.
|
fr
&brandShortName; Courrier et Groupes est un client de messagerie puissant et ouvert, offrant une détection avancée du courrier indésirable et plusieurs autres fonctions utiles.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-badge-line3.title |
en-US
Official extension built by Mozilla. Meets security and performance standards
|
fr
Extension officielle, réalisée par Mozilla. Elle répond aux normes de sécurité et de performance.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.