BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 256 for the string Off in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netOffline-title
en-US
Offline mode
fr
Mode hors connexion
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
fr
Désactiver le mode de dépannage
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-dropdown-off-temporarily.label
en-US
Off temporarily
fr
Désactivé temporairement
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-dropdown-off.label
en-US
Off
fr
Désactivé
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
fr
Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
more-menu-go-offline.label
en-US
Work Offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open offline storage message panel
fr
Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-go-offline.label
en-US
Work Offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
fr
Désactiver le mode de dépannage
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
fr
Enregistrez vos contenus préférés hors connexion avec l’application { -pocket-brand-name } pour les lire, regarder ou écouter quand bon vous semble.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableTelemetry
en-US
Turn off Telemetry.
fr
Désactiver la télémétrie.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-HardwareAcceleration
en-US
If false, turn off hardware acceleration.
fr
Positionner à false pour désactiver l’accélération matérielle.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLogins
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
fr
Forcer le paramètre qui détermine si { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
fr
Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
fr
Certaines pages web sont proposées dans plusieurs langues. Choisissez les langues d’affichage de ces pages, par ordre de préférence
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-etp-desc
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
fr
Vous avez désactivé les protections sur ces sites web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
fr
Ce paramètre peut empêcher certains sites web d’afficher du contenu ou de fonctionner correctement. Si un site semble cassé, vous pouvez désactiver la protection contre le pistage pour que ce site puisse charger tout le contenu.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-syncing-off
en-US
Syncing: OFF
fr
Synchronisation : DÉSACTIVÉE
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following languages
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les langues suivantes
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following sites
fr
Aucune traduction ne sera proposée pour les sites web suivants
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
etp-card-title-custom-not-blocking
en-US
Enhanced Tracking Protection: OFF
fr
Protection renforcée contre le pistage : DÉSACTIVÉE
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking
en-US
All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings.
fr
Toutes les protections sont actuellement désactivées. Choisissez les traqueurs à bloquer en gérant les paramètres de protection de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-etp-off-header
en-US
Enhanced Tracking Protection is OFF for this site
fr
La protection renforcée contre le pistage est DÉSACTIVÉE pour ce site.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip
en-US
All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.
fr
Tous les traqueurs sur ce site ont été chargés car les protections sont désactivées.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-header
en-US
Turn off protections if you’re having issues with:
fr
Désactivez les protections si vous rencontrez des problèmes avec :
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-offline-apps.label
en-US
Offline Website Data
fr
Données de sites web hors connexion
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-camera-unmuted.title
en-US
Turn camera off
fr
Désactiver la caméra
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-microphone-unmuted.title
en-US
Turn microphone off
fr
Désactiver le microphone
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.disabledTooltip2
en-US
Enhanced Tracking Protection is OFF for this site.
fr
La protection renforcée contre le pistage est DÉSACTIVÉE pour ce site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
fr
Sélectionner « Effacer maintenant » effacera l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
fr
L’appui sur F7 active ou désactive la navigation au curseur. Cette fonction place un curseur déplaçable dans les pages web, permettant de sélectionner du texte au clavier. Désirez-vous activer la navigation au curseur ?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
alarm-off-label.label
en-US
Off
fr
Désactivée
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.legend.busy_unavailable
en-US
Out of Office
fr
Absent
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.cache3.label
en-US
Offline Support
fr
Prise en charge du mode hors connexion
Entity # all locales chat • commands.properties
offline
en-US
offline
fr
hors ligne
Entity # all locales chat • irc.properties
message.whowas
en-US
%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
fr
%1$S est hors ligne. Informations WHOWAS pour %1$S :
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
en-US
Server offers no compatible login flow.
fr
Le serveur n’offre pas de flux de connexion compatible.
Entity # all locales chat • status.properties
offlineStatusType
en-US
Offline
fr
Déconnecté
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToCreateASocket
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
fr
Échec de création de socket (Êtes-vous déconnecté ?)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
en-US
No authentication mechanism offered by the server
fr
Aucun mécanisme d’authentification n’est proposé par le serveur
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
fr
Aucun des mécanismes d’authentification proposés par le serveur n’est géré
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p2
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
fr
Les fonctionnalités d’accessibilité peuvent affecter les performances des autres panneaux des outils de développement ; il est recommandé de les désactiver lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable
en-US
Turn Off Accessibility Features
fr
Désactiver les fonctionnalités d’accessibilité
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.disabledTitle
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être désactivé. Il est utilisé en dehors des outils de développement.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.enabledTitle
en-US
Accessibility service will be turned off for all tabs and windows.
fr
Le service d’accessibilité sera désactivé pour tous les onglets et toutes les fenêtres.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disabling
en-US
Turning off accessibility features
fr
Désactivation des fonctionnalités d’accessibilité
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.enable.disabledTitle
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être activé. Il est désactivé via la préférence de vie privée pour les services d’accessibilité.
Entity # all locales devtools • client • boxmodel.properties
boxmodel.offsetParent
en-US
offset
fr
décalage
Entity # all locales devtools • client • boxmodel.properties
boxmodel.offsetParent.title
en-US
Offset parent of the selected element
fr
Plus proche parent positionné conteneur de l’élément sélectionné
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.hideThreePaneMode
en-US
Toggle off the 3-pane inspector
fr
Désactiver l’inspecteur à 3 panneaux
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-js-helper.title
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
fr
Travail en arrière-plan du moteur JS tel que les compilations hors fil principal (off-main-thread)
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-paint-worker.title
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
fr
Lorsque la peinture hors fil d’exécution principal (off-main-thread painting) est activée, le fil sur lequel la peinture se produit
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotTruncationWarning
en-US
The image was cut off to %1$S×%2$S as the resulting image was too large
fr
L’image a été rognée à la taille %1$S×%2$S car l’image résultante était trop grande.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
offAction
en-US
off
fr
désactivé
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
stateOff
en-US
off
fr
désactivé
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
fr
<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p> <ul> <li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li> <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.title
en-US
Offline Mode
fr
Mode hors connexion
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
fr
Vous êtes actuellement déconnecté. Cliquez sur l’icône dans le coin en bas à droite de n’importe quelle fenêtre pour vous connecter.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
WrapOff.value
en-US
Off
fr
Inactif
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
fr
Sans argument, ouvre le dialogue des options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur (CEIP). Si <state> est fourni et est équivalent à |true|, |on|, |yes| ou |1|, toutes les options du CEIP seront activées. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront toutes les options du CEIP.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept.help
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
fr
Accepte une requête DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera acceptée (pour des raisons de sécurité, cela ne fonctionne pas pendant les 10 secondes qui suivent la réception d’une offre). Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
fr
Envoie une offre de DCC-Chat à l’utilisateur |nickname| sur le serveur en cours. Dans un onglet de discussion privée, |nickname| peut être omis si la requête s’adresse à l’utilisateur avec lequel vous êtes actuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-decline.help
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
fr
Refuse une offre de DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera refusée. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
fr
Envoie un fichier à |nickname|. Sur un onglet de requête, |nickname| peut être omis pour envoyer le fichier à l’utilisateur de l’onglet de requête. Un fichier peut être spécifié en indiquant son chemin dans le paramètre |file| ou, si omis, sélectionné depuis une boîte de dialogue.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick-ban.help
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
fr
Bannit *!utilisateur@nomd’hôte du salon courant, puis expulse l’utilisateur. Nécessite le statut Opérateur.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick.help
en-US
Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
fr
Met à la porte l’utilisateur <nickname> du salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
fr
Sans paramètre, /notify vous informe sur l’état de connexion des utilisateurs de votre liste de notification. Si un ou plusieurs pseudonymes <nickname> sont spécifiés, ils seront ajoutés à la liste, et s’ils sont déjà présents, ils seront supprimés.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.timestamps.help
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
fr
Permet d’activer ou désactiver l’horodatage dans l’onglet courant. Si <toggle> est renseigné, et a pour valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, l’horodatage sera activé. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| le désactiveront, et |toggle| basculera l’état. L’omission du paramètre <toggle> vous donnera l’état actuel de l’horodatage.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.off
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.disabled
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
fr
Toutes les options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur ont été désactivées. Aucune donnée ne sera collectée ou envoyée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.offline
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
fr
La connexion à %S (%S) a été abandonnée car vous êtes passé en mode hors connexion.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.accept
en-US
[[Accept][Accept this DCC offer][%S]]
fr
[[Accepter][Accepter cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.cancel
en-US
[[Cancel][Cancels this DCC offer][%S]]
fr
[[Annuler][Annuler l’offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.close
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.decline
en-US
[[Decline][Decline (refuse) this DCC offer][%S]]
fr
[[Décliner][Décliner cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.pending.matches
en-US
"%S pending incoming DCC offers matched.
fr
"%S offres DCC en attente ont été trouvées.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.accepting
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) dans %S secondes %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.accepting.now
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.got.request
en-US
Got DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) %S.
fr
Réception d’une offre de DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.sent.request
en-US
Sent DCC Chat offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) %S.
fr
Envoi d’une offre de DCC-Chat à « %S » depuis VOUS (%S:%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.accepting
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) dans %S secondes %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.accepting.now
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.got.request
en-US
Got DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
fr
Offre DCC-File reçue depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.sent.request
en-US
Sent DCC File Transfer offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
fr
Offre DCC-File envoyée à « %S » depuis VOUS (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcclist.dir.out
en-US
outgoing (offer)
fr
sortant (offres)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.go.offline
en-US
Don't Go Offline
fr
Ne pas passer en mode déconnecté
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
fr
&brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.going.offline
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.icon.off
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
fr
La journalisation est désactivée. Cliquer sur l’icône pour démarrer la journalisation sur cette vue.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.off
en-US
Logging is off.
fr
La journalisation est désactivée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.offline
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
fr
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.offlinestate.online
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
fr
Vous êtes connecté. Cliquez sur l’icône pour passer en mode déconnecté.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.really.go.offline
en-US
Go Offline
fr
Passer en mode déconnecté
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.val.off
en-US
off
fr
inactif
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
fr
Si vous entrez une commande (commençant par « / ») que ChatZilla ne comprend pas, alors ce dernier va tenter de la deviner et l’envoyer au serveur. Si vous ne souhaitez pas cette option, vous pouvez la désactiver.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.enabled.help
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
fr
Cochez cette préférence pour activer les sons, et décochez-la pour les désactiver.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
fr
Permet de forcer &brandShortName; à chercher ou non les mots entiers. Par exemple, « ChatZilla is cool » sera reconnu par le masque « zilla » uniquement si ce paramètre est désactivé.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
fr
Vous êtes en mode hors connexion. Certains paramètres ont été supposés mais vous devrez saisir les bons paramètres.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
fr
Voulez-vous vraiment supprimer la copie locale de cet annuaire LDAP et l’ensemble des contacts hors connexion qu’il contient ?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
Offline.tab
en-US
Offline
fr
Hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
fr
Vous pouvez créer une copie locale de cet annuaire pour pouvoir l’utiliser une fois hors connexion.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
fr
Pour économiser de l’espace disque, le téléchargement des messages depuis le serveur et la conservation des copies peuvent être restreints par âge et par taille.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadNntp.label
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
fr
Pour économiser de l’espace disque, ne pas télécharger pour utilisation hors connexion :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineSelectNntp.label
en-US
Select newsgroups for offline use
fr
Sélection groupes pour utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
chardet.off.title
en-US
(Off)
fr
(Désactivée)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
offlineContactsHeader.label
en-US
Offline Contacts
fr
Contacts déconnectés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
status.offline
en-US
Offline
fr
Déconnecté
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
offlineFolder.check.label
en-US
Select this folder for offline use
fr
Sélectionner ce dossier pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
selectofflineNewsgroup.check.label
en-US
Select this newsgroup for offline use
fr
Sélectionner ce groupe pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas UIDL ou XTND XLST, qui sont nécessaires pour la mise en œuvre des options « Laisser sur le serveur », « Taille maximale de message » ou « Télécharger les en-têtes seulement ». Pour télécharger votre courrier, désactivez ces options dans « Paramètres serveur » pour votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imStatus.offline
en-US
Offline
fr
Déconnecté
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
offlineGoOfflineCmd.label
en-US
Work Offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
offlineMenu.label
en-US
Offline
fr
Hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
settingsOfflineCmd2.label
en-US
Offline Settings
fr
Paramètres hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
fr
Quand vous travaillez hors connexion, vous ne pouvez pas déplacer ou copier des messages qui n’ont pas été téléchargés pour une utilisation hors connexion. À partir de la fenêtre de Courrier, ouvrez le menu Fichier et choisissez Hors connexion. Décochez ensuite Travailler hors connexion, et essayez à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
downloadingMail
en-US
Downloading Mail for Offline Use
fr
Téléchargement du courrier pour son utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
downloadingNewsgroups
en-US
Downloading Newsgroups for Offline Use
fr
Téléchargement des groupes pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
fr
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \ vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \ du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \ Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \ faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \ ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
fr
Si votre fournisseur de messagerie le permet, personnaliser l’adresse d’expédition permet d’effectuer une modification ponctuelle de votre adresse d’expédition sans avoir à créer de nouvelle identité depuis les paramètres des comptes. Par exemple, si votre adresse d’expédition est Jules César <jules@example.com> vous souhaiterez peut-être la modifier en Jules César <jules+cesar@example.com> ou bien Jules <jules@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
fr
Vous êtes actuellement déconnecté. Cliquez sur l’icône dans le coin en bas à droite de n’importe quelle fenêtre pour vous connecter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
offlineLink.label
en-US
Offline settings
fr
Paramètres hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelect.label
en-US
Items for Offline Use
fr
Éléments pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelectDesc.label
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
fr
Choisir les dossiers de courrier et les groupes à utiliser hors connexion.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
fr
Si vous avez déjà sélectionné un dossier de courrier ou un groupe pour une utilisation hors connexion, vous pouvez les télécharger et/ou les synchroniser maintenant. Sinon, utiliser le bouton « Sélectionner » pour choisir les dossiers ou groupes à utiliser.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
workOffline.label
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
fr
Se déconnecter à la fin du téléchargement et/ou de la synchronisation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
other.languages
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
fr
Nous n’affichons que les fournisseurs proposant des adresses dans votre région. Cliquez ici pour afficher tous les fournisseurs.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
fr
En partenariat avec plusieurs fournisseurs, &brandShortName; peut vous offrir une nouvelle adresse électronique. Indiquez vos prénom et nom, ou tout autre terme désiré, dans les champs ci-dessous pour démarrer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesCheckboxLabel1
en-US
Always ask me when I go offline
fr
Toujours demander lors de la déconnexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesLabel1
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
fr
Voulez-vous télécharger les messages pour les utiliser une fois hors connexion ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
fr
Vous êtes actuellement hors connexion. Voulez-vous vous connecter pour récupérer les nouveaux messages ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
offlineTooltip
en-US
You are currently offline.
fr
Vous êtes actuellement hors connexion.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
fr
Vous êtes hors connexion. Voulez-vous vous connecter pour envoyer les messages en attente ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
fr
Voulez-vous vous connecter maintenant ?\n\n(Si vous préférez travailler hors connexion, vous pourrez vous connecter plus tard en décochant « Travailler hors connexion » à partir du menu « Fichier ».)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOffline
en-US
Work Offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
offlineState
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
fr
Vous êtes hors ligne. Les éléments n’ont pas pu être récupérés du serveur.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
61
en-US
Search results exceed the range specified by the offsets
fr
Les résultats de la recherche dépassent l’intervalle indiqué
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.title
en-US
Offline mode
fr
Mode hors connexion
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à plusieurs comptes de messagerie instantanée, prenant en charge diverses plateformes.
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
fr
Désactiver le mode de dépannage
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
fr
Désactiver le mode de dépannage
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
fr
La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
quoted-printable-warn
en-US
You have enabled 'quoted-printable' encoding for sending messages. This may result in incorrect decryption and/or verification of your message. Do you wish to turn off sending 'quoted-printable' messages now?
fr
Vous avez activé l’encodage « citation imprimable » pour l’envoi de courriels. Cela peut entraîner un déchiffrement ou une vérification incorrects de votre courriel. Souhaitez-vous désactiver maintenant l’envoi de courriels avec cette option ?
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-label
en-US
Off-the-Record Messaging (OTR)
fr
Messagerie Off-the-Record (OTR)
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
fr
{ $name } a demandé une conversation chiffrée Off-the-Record (OTR). Cependant, vous ne disposez pas d’un plugin le permettant. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging pour plus d’informations.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableTelemetry
en-US
Turn off Telemetry.
fr
Désactiver la télémétrie.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-HardwareAcceleration
en-US
If false, turn off hardware acceleration.
fr
Si la valeur est sur false, l’accélération matérielle est désactivée.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLogins
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
fr
Appliquer les paramètres qui permettent à { -brand-short-name } de se souvenir des identifiants et des mots de passe enregistrés. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
fr
Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-offline-label
en-US
Download messages for offline use when going offline?
fr
À la déconnexion, télécharger les messages pour une utilisation hors connexion ?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
offline-dialog-window.title
en-US
Offline Settings
fr
Paramètres hors connexion
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
status-radio-always-offline.label
en-US
Offline
fr
Passer en mode hors connexion
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-cloud-share.label
en-US
Offer to share for files larger than
fr
Proposer le partage pour les fichiers de plus de
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-label.label
en-US
Keep my Chat Accounts offline
fr
Laisser mes comptes de messagerie instantanée déconnectés
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-legend
en-US
Offline
fr
Hors connexion
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings
en-US
Configure offline settings
fr
Configurer les paramètres hors connexion
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings-button.label
en-US
Offline
fr
Hors connexion
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
offlineApps.ask
en-US
Allow %S to store data on your device for offline use?
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
offlineApps.offlineData
en-US
Offline Data
fr
Données hors connexion
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netOffline
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
fr
Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netOffline.title
en-US
Offline mode
fr
Mode hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights2.intro-point4a
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100&#37; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
fr
&brandShortName; met également à disposition des services facultatifs d’information sur les sites web, comme les services des modules complémentaires et du blocage de sites malveillants ; cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100 &#37; qu’ils soient appropriés ou dénués d’erreur. Vous pouvez trouver plus de détails, y compris des informations sur la manière de désactiver les services, dans les
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
fr
&vendorShortName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.offline-app.label
en-US
Offline Web Applications
fr
Applications web hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.permissions
en-US
This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use.
fr
Ce site (%S) demande de conserver des données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.private
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
fr
Vous utilisez une fenêtre de navigation privée. Ce site web (%S) n’a pas été autorisé à stocker des données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.quota
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
fr
Ce site (%1$S) essaie de conserver plus de %2$S Mo de données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
offline-apppermissionshelp
en-US
offline_apps
fr
offline_apps
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
offline-apppermissionstext
en-US
You can specify which websites are allowed to store data for offline use. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à stocker des données pour une utilisation hors connexion. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur « Autoriser ».
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
offline-apppermissionstitle
en-US
Offline Data
fr
Données hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
offlineAlwaysAllow.label
en-US
Allow all websites to store data for offline use
fr
Autoriser tous les sites web à conserver des données pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
offlineAppsUsage.label
en-US
The following websites are using offline storage:
fr
Les sites suivants ont recours au stockage hors connexion :
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
offlineNotifyAsk.label
en-US
Notify me when websites want to store data for offline use
fr
M’avertir lorsqu’un site souhaite conserver des données pour une utilisation hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
pref.offlineCache.caption
en-US
Offline Web Content and User Data
fr
Contenu web et données utilisateur hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
pref.offlineapps.title
en-US
Offline Web Applications
fr
Applications web hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
offlineApps.label
en-US
Offline Apps
fr
Applications hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemoveConfirm
en-US
Remove offline data
fr
Supprimer les données hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemovePrompt
en-US
After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website?
fr
Une fois ces données supprimées, %S ne sera plus accessible hors connexion. Voulez-vous vraiment supprimer ce site web pour une utilisation en mode déconnecté ?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemoveTitle
en-US
Remove offline website data
fr
Suppression des données de sites web en mode déconnecté
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppSizeInfo
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
fr
Le stockage hors connexion utilise actuellement %1$S %2$S d’espace disque.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
offlineState.label
en-US
Work offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
itemOfflineApps.label
en-US
Offline Website Data
fr
Données de sites web hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • sitePermissions.properties
permission.indexedDB.label
en-US
Maintain Offline Storage
fr
Conserver des données hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
offlineGoOfflineCmd.label
en-US
Work Offline
fr
Travailler hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
offlineTooltip
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
fr
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip0
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
fr
Vous êtes en ligne (proxy : aucun). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
fr
Vous êtes en ligne (proxy : manuel). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip2
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
fr
Vous êtes en ligne (proxy : auto URL). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip4
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
fr
Vous êtes en ligne (proxy : auto discover). Cliquez sur l’icône pour vous déconnecter.

Displaying 200 results out of 256 for the string Off in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
fr
Il est plus facile de garder trace de vos sites préférés. { -brand-short-name } se souvient désormais de votre emplacement préféré pour les marque-pages enregistrés, affiche la barre personnelle sur les nouveaux onglets par défaut et vous offre un accès facile à vos autres marque-pages grâce à un dossier dans la barre personnelle.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
en-US
Server offers no compatible login flow.
fr
Le serveur n’offre pas de flux de connexion compatible.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-js-helper.title
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
fr
Travail en arrière-plan du moteur JS tel que les compilations hors fil principal (off-main-thread)
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-paint-worker.title
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
fr
Lorsque la peinture hors fil d’exécution principal (off-main-thread painting) est activée, le fil sur lequel la peinture se produit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
fr
Sans argument, ouvre le dialogue des options du Programme d’amélioration de l’expérience utilisateur (CEIP). Si <state> est fourni et est équivalent à |true|, |on|, |yes| ou |1|, toutes les options du CEIP seront activées. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront toutes les options du CEIP.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept.help
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
fr
Accepte une requête DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera acceptée (pour des raisons de sécurité, cela ne fonctionne pas pendant les 10 secondes qui suivent la réception d’une offre). Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
fr
Envoie une offre de DCC-Chat à l’utilisateur |nickname| sur le serveur en cours. Dans un onglet de discussion privée, |nickname| peut être omis si la requête s’adresse à l’utilisateur avec lequel vous êtes actuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-decline.help
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
fr
Refuse une offre de DCC-Chat ou DCC-Send. Si |nickname| n’est pas spécifié, c’est la dernière offre reçue qui sera refusée. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
fr
Liste les informations actuellement connues à propos des offres DCC et des connexions. Ceci peut être restreint uniquement à « chat » ou « send » en utilisant le paramètre |type|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.timestamps.help
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
fr
Permet d’activer ou désactiver l’horodatage dans l’onglet courant. Si <toggle> est renseigné, et a pour valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, l’horodatage sera activé. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| le désactiveront, et |toggle| basculera l’état. L’omission du paramètre <toggle> vous donnera l’état actuel de l’horodatage.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.off
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.accept
en-US
[[Accept][Accept this DCC offer][%S]]
fr
[[Accepter][Accepter cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.cancel
en-US
[[Cancel][Cancels this DCC offer][%S]]
fr
[[Annuler][Annuler l’offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.close
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.decline
en-US
[[Decline][Decline (refuse) this DCC offer][%S]]
fr
[[Décliner][Décliner cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.accept.time
en-US
You cannot use the short form of |/dcc-accept| within the first 10 seconds of receiving a DCC request.
fr
Vous pouvez utiliser |/dcc-accept| dans les 10 premières secondes qui suivent la réception d’une offre DCC.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.pending.matches
en-US
"%S pending incoming DCC offers matched.
fr
"%S offres DCC en attente ont été trouvées.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.add
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
fr
Maintenant, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.adderr
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
fr
Vous acceptez déjà automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.del
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
fr
Maintenant, vous n’acceptez plus les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
fr
%S n’a pas été trouvé dans votre liste d’acceptation automatique des offres DCC pour ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.disabled
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
fr
Actuellement, vous refusez les offres DCC sur ce réseau.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.list
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
fr
Actuellement, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de [%S].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.accepting
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) dans %S secondes %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.accepting.now
en-US
Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
fr
Acceptation automatique d’une offre DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.got.request
en-US
Got DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) %S.
fr
Réception d’une offre de DCC-Chat depuis « %S » (%S:%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccchat.sent.request
en-US
Sent DCC Chat offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) %S.
fr
Envoi d’une offre de DCC-Chat à « %S » depuis VOUS (%S:%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.accepting
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) dans %S secondes %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.accepting.now
en-US
Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
fr
Acceptation automatique d’une offre de transfert DCC-File depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.got.request
en-US
Got DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
fr
Offre DCC-File reçue depuis « %S » (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.sent.request
en-US
Sent DCC File Transfer offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
fr
Offre DCC-File envoyée à « %S » depuis VOUS (%S:%S) pour « %S » (%S) %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcclist.dir.out
en-US
outgoing (offer)
fr
sortant (offres)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
fr
Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d’hôtes sont également acceptés, en utilisant « * » comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devra être acceptée ou refusée manuellement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
fr
Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
fr
En partenariat avec plusieurs fournisseurs, &brandShortName; peut vous offrir une nouvelle adresse électronique. Indiquez vos prénom et nom, ou tout autre terme désiré, dans les champs ci-dessous pour démarrer.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-label
en-US
Off-the-Record Messaging (OTR)
fr
Messagerie Off-the-Record (OTR)
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
fr
{ $name } a demandé une conversation chiffrée Off-the-Record (OTR). Cependant, vous ne disposez pas d’un plugin le permettant. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging pour plus d’informations.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
offline-apppermissionshelp
en-US
offline_apps
fr
offline_apps
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
description.label
en-US
&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups is a powerful open-source mail and news client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.
fr
&brandShortName; Courrier et Groupes est un client de messagerie puissant et ouvert, offrant une détection avancée du courrier indésirable et plusieurs autres fonctions utiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-line3.title
en-US
Official extension built by Mozilla. Meets security and performance standards
fr
Extension officielle, réalisée par Mozilla. Elle répond aux normes de sécurité et de performance.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.