BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 609 for the string Open in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-error-title
en-US
{ -brand-short-name } Can’t Open This Page
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas ouvrir cette page
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
en-US
Open Site in New Window
fr
Ouvrir le site dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
fr
Vos mots de passe seront enregistrés sous forme de texte lisible (par exemple, « m0t2passeFaible ») ; ainsi toute personne pouvant ouvrir le fichier exporté pourra les consulter.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
menu.title
en-US
Open menu
fr
Ouvrir le menu
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
privatebrowsingpage-open-private-window-label
en-US
Open a Private Window
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message2
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
fr
Installez la dernière version de { -brand-shorter-name }. Les fenêtres et onglets ouverts seront restaurés.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-closed.tooltiptext
en-US
Open Application Menu
fr
Ouvrir le menu de l’application
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext
en-US
Open Application Menu
fr
Ouvrir le menu de l’application
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-reopen-all-tabs
en-US
Reopen All Tabs
fr
Rouvrir tous les onglets
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-reopen-all-windows
en-US
Reopen All Windows
fr
Rouvrir toutes les fenêtres
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
fr
Le profileur est actuellement désactivé, probablement à cause d’une fenêtre de navigation privée ouverte.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
fr
Pour utiliser le raccourci F12, ouvrez d’abord les outils de développement via le menu Développement web.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
toolbar-settings-button.tooltiptext
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Open settings ({ $shortcut }) *[other] Open settings }
fr
{ PLATFORM() -> [macos] Ouvrir les paramètres ({ $shortcut }) *[other] Ouvrir les paramètres }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open add-on installation message panel
fr
Afficher le message d’installation du module complémentaire
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open autoplay panel
fr
Ouvrir le panneau de lecture automatique
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open message panel
fr
Afficher une notification
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open location request panel
fr
Afficher la demande de géolocalisation
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open offline storage message panel
fr
Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open MIDI panel
fr
Ouvrir le panneau MIDI
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open save password message panel
fr
Afficher la demande d’enregistrement du mot de passe
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open install message panel
fr
Afficher le message d’installation de service
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-storage-access-anchor.tooltiptext
en-US
Open browsing activity permission panel
fr
Ouvrir le panneau des permissions relatives à la navigation
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-authn-anchor.tooltiptext
en-US
Open Web Authentication panel
fr
Ouvrir le panneau d’authentification web
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open virtual reality permission panel
fr
Ouvrir le panneau d’autorisations pour la réalité virtuelle
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
en-US
Open Frame in New Tab
fr
Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
en-US
Open Frame in New Window
fr
Ouvrir le cadre dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-view-new-tab.label
en-US
Open Image in New Tab
fr
Ouvrir l’image dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
en-US
Open Link in New Container Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
en-US
Open Link in New Private Window
fr
Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
en-US
Open Link in New Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
en-US
Open Link in New Window
fr
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link.label
en-US
Open Link
fr
Ouvrir le lien
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
en-US
Open Video in New Tab
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default.label
en-US
Always Open In System Viewer
fr
Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-open-panel.aria-label
en-US
Open or Remove File
fr
Ouvrir ou supprimer le fichier
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-open.tooltiptext
en-US
Open or Remove File
fr
Ouvrir ou supprimer le fichier
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
fr
{ PLATFORM() -> [macos] Afficher dans le Finder *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
fr
{ PLATFORM() -> [macos] Afficher dans le Finder *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem.label
en-US
Open Containing Folder
fr
Ouvrir le dossier contenant le fichier
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
fr
{ PLATFORM() -> [macos] Afficher dans le Finder *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-use-system-default.label
en-US
Open In System Viewer
fr
Ouvrir avec la visionneuse du système
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-open-file.value
en-US
Open File
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
fr
Utilisez des mots-clés pour ouvrir les marque-pages directement depuis la barre d’adresse
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-open-file.label
en-US
Open File
fr
Ouvrir un fichier
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-open-location.label
en-US
Open Location
fr
Ouvrir l’emplacement
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-reopen-all-tabs
en-US
Reopen All Tabs
fr
Rouvrir tous les onglets
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-reopen-all-windows
en-US
Reopen All Windows
fr
Rouvrir toutes les fenêtres
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
fr
macOS vous demande d’autoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau d’ouverture de fichier qui apparaît.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
fr
Obtenez un accès facile à vos sites les plus utilisés. Gardez les sites ouverts dans un onglet (même lorsque vous redémarrez).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
fr
Les documents PDF s’ouvrent maintenant directement dans { -brand-short-name }, gardant vos outils de travail à portée de main.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-content-tooltip.aria-label
en-US
Open context menu for { $title }
fr
Ouvrir le menu contextuel pour { $title }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-content-tooltip.title
en-US
Open menu
fr
Ouvrir le menu
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-file
en-US
Open File
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-section-tooltip.aria-label
en-US
Open menu
fr
Ouvrir le menu
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-section-tooltip.title
en-US
Open menu
fr
Ouvrir le menu
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
fr
{ PLATFORM() -> [macos] Afficher dans le Finder *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-button
en-US
Open a Private Window
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-help-text
en-US
This will pin { -brand-short-name } to taskbar and open settings
fr
Ceci épinglera { -brand-short-name } à la barre des tâches et ouvrira les paramètres
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
fr
Choisissez { -brand-short-name } dans Navigateur Web lorsque vos paramètres s’ouvrent
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
en-US
Open a new clean Window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre vierge
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-all-bookmarks.label
en-US
Open All Bookmarks
fr
Ouvrir tous les marque-pages
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-all-in-tabs.label
en-US
Open All in Tabs
fr
Tout ouvrir dans des onglets
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
en-US
Open in New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-tab.label
en-US
Open in New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-window.label
en-US
Open in New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-tab.label
en-US
Open in a New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-window.label
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open.label
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step2
en-US
2. Open Firefox on your mobile device.
fr
2. Ouvrez Firefox sur votre appareil mobile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step3
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
fr
3. Ouvrez le <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), appuyez sur <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Paramètres</b> et sélectionnez <b>Activer Sync</b>
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à ouvrir des fenêtres popup. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-locbar-openpage-option.label
en-US
Open tabs
fr
Les onglets ouverts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
en-US
{ applications-open-inapp.label }
fr
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp.label
en-US
Open in { -brand-short-name }
fr
Ouvrir dans { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
get-started-configured
en-US
Open { -sync-brand-short-name } preferences
fr
Ouvrir les préférences de { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
fr
Choisissez ce qui est affiché lorsque vous ouvrez votre page d’accueil, de nouvelles fenêtres ou de nouveaux onglets.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
open-new-link-as-tabs.label
en-US
Open links in tabs instead of new windows
fr
Ouvrir les liens dans des onglets au lieu de nouvelles fenêtres
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-pref-button.label
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Open Options *[other] Open Preferences }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Ouvrir les options *[other] Ouvrir les préférences }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-settings-button.label
en-US
Open Settings
fr
Ouvrir les paramètres
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
fr
Lors de l’ouverture d’un lien dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-currently-syncing-tabs
en-US
Open tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.label
en-US
Open tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
en-US
A list of what’s open on all synced devices
fr
Une liste de ce qui est actuellement ouvert sur tous vos appareils synchronisés
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
warn-on-open-many-tabs.label
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
fr
Prévenir lors de l’ouverture de multiples onglets d’un ralentissement possible de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl
select-bookmark-desc
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
fr
Choisir un marque-page comme page d’accueil. Si vous choisissez un dossier, les marque-pages de ce dossier s’ouvriront dans des onglets.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
start-troubleshoot-mode.label
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
fr
Ouvrir { -brand-short-name } en mode de dépannage ?
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
open-desktop-prefs.label
en-US
Open Desktop Preferences
fr
Ouvrir les préférences du Bureau
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-all-in-tabs.label
en-US
Open All in Tabs
fr
Tout ouvrir dans des onglets
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-tab.label
en-US
Open in a New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-window.label
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open.label
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-notabs
en-US
No open tabs
fr
Aucun onglet ouvert
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-open-settings
en-US
Open Sync settings
fr
Ouvrir les paramètres de synchronisation
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-openprefs
en-US
Open { -sync-brand-short-name } Preferences
fr
Ouvrir les préférences de { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
reopen-in-container.label
en-US
Reopen in Container
fr
Rouvrir dans un onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-open-in-new-container-tab.label
en-US
Open in New Container Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Rouvrir l’onglet fermé [one] Rouvrir l’onglet fermé *[other] Rouvrir les onglets fermés }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Rouvrir l’onglet fermé [one] Rouvrir l’onglet fermé *[other] Rouvrir les onglets fermés }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
search-opentabs
en-US
Open Tabs
fr
Onglets ouverts
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.notabs.label
en-US
No open tabs
fr
Aucun onglet ouvert
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label
en-US
Open Sync Preferences
fr
Ouvrir les préférences de synchronisation
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appmenu.tooltip
en-US
Open menu
fr
Ouvrir le menu
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
openFileCmd.label
en-US
Open File
fr
Ouvrir un fichier
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.showLoginPage2
en-US
Open network login page
fr
Afficher la page de connexion du réseau
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuOpenAllInTabs.label
en-US
Open All in Tabs
fr
Tout ouvrir dans des onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabAlwaysContainer.tooltip
en-US
Select container to open a new tab
fr
Sélectionner un conteneur dans lequel ouvrir un nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabButton.tooltip
en-US
Open a new tab (%S)
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabContainer.tooltip
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)\nEffectuer un appui long pour ouvrir un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newWindowButton.tooltip
en-US
Open a new window (%S)
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
openFile
en-US
Open File
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
fr
;#1 a empêché ce site d’ouvrir plus de #2 fenêtres popup.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.message
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
fr
#1 a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup.;#1 a empêché ce site d’ouvrir #2 fenêtres popup.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
en-US
Open Link in New %S Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.devtools
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
fr
Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.downloads.open
en-US
Open files downloaded to your computer
fr
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.find
en-US
Read the text of all open tabs
fr
Lire le texte de tous les onglets ouverts
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
developer-button.tooltiptext2
en-US
Open Web developer tools (%S)
fr
Outils de développement web (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
open-file-button.label
en-US
Open File
fr
Ouvrir un fichier
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
open-file-button.tooltiptext3
en-US
Open a file (%S)
fr
Ouvrir un fichier (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltipWin2
en-US
Open options
fr
Ouvrir les options
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltiptext.withshortcut
en-US
Open preferences (%S)
fr
Ouvrir les préférences (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltiptext2
en-US
Open preferences
fr
Ouvrir les préférences
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
openFileLabel
en-US
Open File
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
showLabel
en-US
Open Containing Folder
fr
Ouvrir le dossier contenant le fichier
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
showMacLabel
en-US
Open In Finder
fr
Ouvrir dans le Finder
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockButtonOpen
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderOpen
en-US
Are you sure you want to open this file?
fr
Voulez-vous vraiment ouvrir ce fichier ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
fr
Ce fichier est rarement téléchargé et l’ouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.open-protocol-handler.label
en-US
Open applications
fr
Ouvrir des applications
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.popup.label
en-US
Open Pop-up Windows
fr
Ouvrir des fenêtres popup
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openButtonMultiple
en-US
Open tabs
fr
Ouvrir les onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
fr
Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningPromptMeBranded
en-US
Warn me when opening multiple tabs might slow down %S
fr
Prévenir lors de l’ouverture de multiples onglets d’un ralentissement possible de %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningTitle
en-US
Confirm open
fr
Confirmation de l’ouverture
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
en-US
Open a new window in private browsing mode.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
en-US
Open a new browser tab.
fr
Ouvrir un nouvel onglet du navigateur.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.label
en-US
Open new tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
en-US
Open a new browser window.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre du navigateur.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
en-US
Open new window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
fr
La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle contient un type de fichier dont l’ouverture peut ne pas être sûre. Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
openPortalLoginPage.label2
en-US
Open Network Login Page
fr
Ouvrir la page de connexion du réseau
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
fr
<ul> <li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
openAutofillMessagePanel
en-US
Open Form Autofill message panel
fr
Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Annuler » pour arrêter l’installation,\r\n« Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Ignorer » pour ignorer ce fichier.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Annuler » pour arrêter l’installation.
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
open_with_different_viewer
en-US
Open With Different Viewer
fr
Ouvrir avec une autre visionneuse PDF
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
en-US
Current view (copy or open in new window)
fr
Affichage courant (copier ou ouvrir dans une nouvelle fenêtre)
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
open_file.title
en-US
Open File
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
open_file_label
en-US
Open
fr
Ouvrir le fichier
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
password_label
en-US
Enter the password to open this PDF file.
fr
Veuillez saisir le mot de passe pour ouvrir ce fichier PDF.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attachments.popup.open.label
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.modifyorviewitem.label
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.modifyorviewtask.label
en-US
Open Task
fr
Ouvrir la tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
Open
en-US
Open
fr
Ouvrir
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
fr
L’élément en cours de modification dans le dialogue a été modifié depuis son ouverture.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Copenhagen
en-US
Europe/Copenhagen
fr
Europe/Copenhague
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
fr
Inspecter les service workers des autres domaines. <a>Ouvrir about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-console
en-US
Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
fr
Rechercher les erreurs dans la console. <a>Ouvrir la console</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-debugger
en-US
Step through your Service Worker registration and look for exceptions. <a>Open the Debugger</a>
fr
Parcourir le registre des inscriptions de service workers à la recherche d’exceptions. <a>Ouvrir le débogueur</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
fr
Ouvrez <a>about:debugging</a> pour afficher les service workers des autres domaines
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.openInDebugger
en-US
Open in Debugger
fr
Ouvrir dans le débogueur
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.openUrlInNewTab.label
en-US
Open Link in New Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.newTab
en-US
Open in New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.openInDebugger
en-US
Open in Debugger
fr
Ouvrir dans le débogueur
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.openInStyleEditor
en-US
Open in Style Editor
fr
Ouvrir dans l’éditeur de style
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
fr
Fermez puis rouvrez la boîte à outils pour effacer cette erreur.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-renderer.title
en-US
When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
fr
Quand WebRender est activé, le thread qui exécute les appels à OpenGL
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-open-link-new-tab.label
en-US
Open Link in New Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-label
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
fr
Désactiver le cache HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-label
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.resumeOrderWarning
en-US
Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
fr
La page n’a pas repris son fonctionnement depuis l’ouverture du débogueur. Pour corriger le problème, veuillez fermer puis ouvrir à nouveau les outils de développement.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label
en-US
Open File in Style-Editor
fr
Ouvrir le fichier dans l’éditeur de style
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.viewJsSourceInDebugger.label
en-US
Open File in Debugger
fr
Ouvrir le fichier dans le débogueur
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip
en-US
Open History Reverse Search (%S)
fr
Ouvrir la recherche inversée de l’historique (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openJavaScriptFile
en-US
Open JavaScript File
fr
Ouvrir un fichier JavaScript
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openInNetworkPanel.label
en-US
Open in Network Panel
fr
Ouvrir dans le panneau Réseau
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openURL.label
en-US
Open URL in New Tab
fr
Ouvrir l’URL dans un nouvel onglet
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.bezierSwatch.tooltip
en-US
Click to open the timing-function editor
fr
Ouvrir l’éditeur de « timing-function »
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
fr
Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.filterSwatch.tooltip
en-US
Click to open the filter editor
fr
Ouvrir l’éditeur de filtre
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
fr
Vous avez correctement activé les outils de développement. Pour débuter, explorez le menu Développement web ou ouvrez les outils via { $shortcut }.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
open-fence
en-US
opening fence
fr
élément d’ouverture
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
open-fenceAbbr
en-US
open
fr
ouv
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
openAction
en-US
opened
fr
ouvert
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
open
en-US
Open
fr
Ouvrir

Displaying 200 results out of 609 for the string Open in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
en-US
{ applications-open-inapp.label }
fr
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Copenhagen
en-US
Europe/Copenhagen
fr
Europe/Copenhague
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-renderer.title
en-US
When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
fr
Quand WebRender est activé, le thread qui exécute les appels à OpenGL
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
fr
L’attribut « storage » transmis à indexedDB.open est obsolète et sera supprimé prochainement. Pour utiliser un stockage persistant, veuillez utiliser navigator.storage.persist().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
fr
Un en-tête Large-Allocation a été ignoré en raison de la présence de fenêtres qui possèdent une référence à ce contexte de navigation via la hiérarchie des cadres ou window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_name
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
fr
Codec vidéo OpenH264 fourni par Cisco Systems, Inc.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mail.addr_book.mapit_url.2.format
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
fr
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mail.addr_book.mapit_url.2.name
en-US
OpenStreetMap
fr
OpenStreetMap
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_techPGP.label
en-US
OpenPGP
fr
OpenPGP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKeys.label
en-US
OpenPGP
fr
OpenPGP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyOpenPGP.label
en-US
Prefer OpenPGP
fr
Privilégier OpenPGP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • pgpmime.properties
pgpNotAvailable
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
fr
Ceci est un message OpenPGP chiffré, mais la prise en charge du déchiffrement OpenPGP n’est pas disponible.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
fr
Thunderbird domine le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multi-plateformes et gratuits pour les particuliers et les professionnels. Nous voulons maintenir la sécurité du logiciel et l’améliorer davantage. Un don nous permettra d’embaucher des développeurs, payer pour les infrastructures et poursuivre nos améliorations.
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
about-rights-notification-text
en-US
{ -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.
fr
{ -brand-short-name } est un logiciel libre et open source, réalisé par une communauté internationale de milliers de personnes.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
fr
Choisissez un mot de passe pour sauvegarder votre clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
en-US
Availability of OpenPGP keys:
fr
Disponibilité des clés OpenPGP :
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-title.title
en-US
OpenPGP Message Security
fr
Sécurité des messages OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
en-US
Import OpenPGP Key File
fr
Importer un fichier de clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
fr
Ajouter une clé OpenPGP personnelle pour { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
en-US
Generate OpenPGP Key
fr
Génération d’une clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
fr
Vous pouvez importer des clés personnelles qui ont été créées avec d’autres logiciels OpenPGP.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
fr
Importer une clé OpenPGP personnelle existante
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
fr
Les clés OpenPGP ont été correctement importées.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
fr
Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
fr
La génération de clé OpenPGP est en cours, voulez-vous vraiment l’annuler ?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
fr
Contrôlez les paramètres avancés de votre clé OpenPGP.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-core
en-US
Unable to initialize OpenPGP Core Service
fr
Impossible d’initialiser le service principal d’OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
fr
La génération de clé OpenPGP a échoué de manière inattendue
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
fr
La clé OpenPGP a été correctement créée, mais n’a pas réussi à obtenir la révocation de la clé { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
en-US
Importing your OpenPGP Keys
fr
Importation de vos clés OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
en-US
Generating your new OpenPGP Key
fr
Génération de votre nouvelle clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
en-US
Create a new OpenPGP Key
fr
Créer une nouvelle clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
en-US
Import an existing OpenPGP Key
fr
Importer une clé OpenPGP existante
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-openpgp
en-US
OpenPGP
fr
OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
fr
Pour envoyer un message chiffré de bout en bout à un destinataire, vous devez obtenir sa clé publique OpenPGP et la marquer comme acceptée.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-title.title
en-US
OpenPGP Message Security
fr
Sécurité des messages OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
fr
Avertissement : la nouvelle clé publique OpenPGP contenue dans ce message diffère des clés publiques que vous aviez précédemment acceptées pour { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-info
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
fr
Ce message OpenPGP a été apparemment corrompu par MS-Exchange. Si le contenu du message ne s’affiche pas comme prévu, vous pouvez tenter une réparation automatique.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
fr
Il s’agit d’un message OpenPGP qui a été apparemment corrompu par MS-Exchange et qui ne peut pas être réparé, car il a été ouvert à partir d’un fichier local. Copiez le message dans un dossier de courrier pour tenter une réparation automatique.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
en-US
Import OpenPGP Key
fr
Importer une clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
fr
Ce message prétend contenir la clé publique OpenPGP de l’expéditeur.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
en-US
OpenPGP Key Manager
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
fr
Seule une partie de ce message a été chiffrée à l’aide d’OpenPGP. Les parties lisibles du message qui sont déjà affichées n’ont pas été chiffrées. Si vous cliquez sur le bouton Déchiffrer, le contenu des parties chiffrées sera affiché.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
fr
Seule une partie de ce message a été signée numériquement à l’aide d’OpenPGP. Si vous cliquez sur le bouton Vérifier, les parties non protégées seront masquées et l’état de la signature numérique sera affiché.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
en-US
Discover OpenPGP Key
fr
Rechercher la clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
fr
La pièce jointe « { $name } » que vous essayez d’ouvrir semble être un fichier de clé OpenPGP. Cliquez sur « Importer » pour importer les clés contenues ou sur « Afficher » pour afficher le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
debug-log-title
en-US
OpenPGP Debug Log
fr
Journal de débogage OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
en-US
Delete OpenPGP Key
fr
Supprimer la clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
fr
Pour envoyer des messages chiffrés ou signés numériquement, vous devez configurer une technologie de chiffrement, soit OpenPGP soit S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
fr
Sélectionnez votre clé personnelle pour utiliser OpenPGP, ou votre certificat personnel pour utiliser S/MIME. Vous devez posséder la clé secrète associée à la clé personnelle ou au certificat personnel.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-alert
en-US
OpenPGP Alert
fr
Alerte OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-alert-title.title
en-US
OpenPGP Alert
fr
Alerte OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-confirm
en-US
OpenPGP Confirmation
fr
Confirmation OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-error
en-US
OpenPGP Error
fr
Erreur OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-info
en-US
OpenPGP Information
fr
Information OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-prompt
en-US
OpenPGP Prompt
fr
Boîte de dialogue OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
en-US
Open OpenPGP Key Manager
fr
Ouvrir le gestionnaire de clés OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
fr
Voulez-vous inclure la clé secrète dans le fichier de clé OpenPGP enregistré ?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-copy-label
en-US
Create decrypted Copy (OpenPGP)
fr
Créer une copie déchiffrée (OpenPGP)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-move-label
en-US
Decrypt permanently (OpenPGP)
fr
Déchiffrement permanent (OpenPGP)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-encrypt-label
en-US
Encrypt to key (OpenPGP)
fr
Chiffrer avec la clé (OpenPGP)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-term-pgpencrypted-label
en-US
OpenPGP Encrypted
fr
Chiffré avec OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-key-file
en-US
Import OpenPGP Key File
fr
Importer un fichier de clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-rev-file
en-US
Import OpenPGP Revocation File
fr
Importer un fichier de révocation OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-in-use-title
en-US
OpenPGP Key currently in use
fr
Clé OpenPGP en cours d’utilisation
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keys-to-export
en-US
Select OpenPGP Keys to Insert
fr
Sélectionnez les clés OpenPGP à insérer
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-pgp-block
en-US
Error - No valid armored OpenPGP data block found
fr
Erreur — aucun bloc de données OpenPGP blindé valide n’a été trouvé
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
not-first-block
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
fr
Erreur — le premier bloc OpenPGP n’est pas un bloc de clé publique
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
fr
{ $count -> [0] Thunderbird ne possède aucune clé personnelle OpenPGP pour <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird a trouvé une clé personnelle OpenPGP associée avec <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird a trouvé { $count } clés personnelles OpenPGP associées avec <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-generate-key.tooltiptext
en-US
Generates a new OpenPGP compliant key for encryption and/or signing
fr
Génère une nouvelle clé conforme à OpenPGP pour chiffrer et/ou signer
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-edit-title
en-US
Change OpenPGP Key
fr
Changer la clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
fr
Pour rechercher des clés OpenPGP en ligne, sur des serveurs de clés ou à l’aide du protocole WKD, saisissez une adresse électronique ou un identifiant de clé.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-title.title
en-US
OpenPGP Key Manager
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-import-success
en-US
OpenPGP Keys imported successfully!
fr
Les clés OpenPGP ont été importées.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-success
en-US
OpenPGP Key created successfully!
fr
La clé OpenPGP a été créée.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-title-label.title
en-US
Generate OpenPGP Key
fr
Générer une clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-manager-button.label
en-US
OpenPGP Key Manager
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-manager-description
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
fr
Utilisez le gestionnaire de clés OpenPGP pour consulter et gérer les clés publiques de vos correspondants, ainsi que l’ensemble des autres clés non répertoriées ci-dessus.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-none-desc
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
fr
Ne pas utiliser OpenPGP pour cette identité.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
fr
{ $count -> [0] Sélectionnez une clé valide pour activer le protocole OpenPGP. *[other] Votre configuration actuelle utilise la clé à l’identifiant <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
fr
Votre fournisseur de messagerie a traité votre demande d’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Veuillez confirmer pour terminer la publication de votre clé publique.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
fr
Contactez votre interlocutrice ou interlocuteur en utilisant un autre canal authentifié, tel qu’un courrier électronique signé par OpenPGP ou un appel téléphonique. Communiquez-vous alors vos empreintes respectives (une empreinte est une somme de contrôle qui identifie une clé de chiffrement). Si l’empreinte correspond, indiquez dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l’empreinte.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
fr
%S est un logiciel libre et open source de l’association allemande SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties
pgpMimeNeedsAddon
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
fr
Ceci est un message OpenPGP chiffré.<br>Afin de pouvoir déchiffrer ce courrier, vous devez installer un <a href="%S">module complémentaire OpenPGP</a>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mail.addr_book.mapit_url.2.format
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
fr
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mail.addr_book.mapit_url.2.name
en-US
OpenStreetMap
fr
OpenStreetMap
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
glcontext-crash-guard
en-US
OpenGL
fr
OpenGL
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.