Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 609 for the string Open in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-error-title |
en-US
{ -brand-short-name } Can’t Open This Page
|
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas ouvrir cette page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error |
en-US
Open Site in New Window
|
fr
Ouvrir le site dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
fr
Vos mots de passe seront enregistrés sous forme de texte lisible (par exemple, « m0t2passeFaible ») ; ainsi toute personne pouvant ouvrir le fichier exporté pourra les consulter.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu.title |
en-US
Open menu
|
fr
Ouvrir le menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl privatebrowsingpage-open-private-window-label |
en-US
Open a Private Window
|
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
fr
Installez la dernière version de { -brand-shorter-name }. Les fenêtres et onglets ouverts seront restaurés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
en-US
Open Application Menu
|
fr
Ouvrir le menu de l’application
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
en-US
Open Application Menu
|
fr
Ouvrir le menu de l’application
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-reopen-all-tabs |
en-US
Reopen All Tabs
|
fr
Rouvrir tous les onglets
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-reopen-all-windows |
en-US
Reopen All Windows
|
fr
Rouvrir toutes les fenêtres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-disabled |
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window
being open.
|
fr
Le profileur est actuellement désactivé, probablement à cause d’une fenêtre de navigation privée
ouverte.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
fr
Pour utiliser le raccourci F12, ouvrez d’abord les outils de développement via le menu Développement web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-settings-button.tooltiptext |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Open settings ({ $shortcut })
*[other] Open settings
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] Ouvrir les paramètres ({ $shortcut })
*[other] Ouvrir les paramètres
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open add-on installation message panel
|
fr
Afficher le message d’installation du module complémentaire
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open autoplay panel
|
fr
Ouvrir le panneau de lecture automatique
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open message panel
|
fr
Afficher une notification
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open location request panel
|
fr
Afficher la demande de géolocalisation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open offline storage message panel
|
fr
Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open MIDI panel
|
fr
Ouvrir le panneau MIDI
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open save password message panel
|
fr
Afficher la demande d’enregistrement du mot de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open install message panel
|
fr
Afficher le message d’installation de service
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-storage-access-anchor.tooltiptext |
en-US
Open browsing activity permission panel
|
fr
Ouvrir le panneau des permissions relatives à la navigation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-authn-anchor.tooltiptext |
en-US
Open Web Authentication panel
|
fr
Ouvrir le panneau d’authentification web
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open virtual reality permission panel
|
fr
Ouvrir le panneau d’autorisations pour la réalité virtuelle
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
en-US
Open Frame in New Tab
|
fr
Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
en-US
Open Frame in New Window
|
fr
Ouvrir le cadre dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-view-new-tab.label |
en-US
Open Image in New Tab
|
fr
Ouvrir l’image dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
en-US
Open Link in New Container Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
en-US
Open Link in New Private Window
|
fr
Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
en-US
Open Link in New Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
en-US
Open Link in New Window
|
fr
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link.label |
en-US
Open Link
|
fr
Ouvrir le lien
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
en-US
Open Video in New Tab
|
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-always-use-system-default.label |
en-US
Always Open In System Viewer
|
fr
Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open-panel.aria-label |
en-US
Open or Remove File
|
fr
Ouvrir ou supprimer le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open.tooltiptext |
en-US
Open or Remove File
|
fr
Ouvrir ou supprimer le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] Afficher dans le Finder
*[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] Afficher dans le Finder
*[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem.label |
en-US
Open Containing Folder
|
fr
Ouvrir le dossier contenant le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] Afficher dans le Finder
*[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-use-system-default.label |
en-US
Open In System Viewer
|
fr
Ouvrir avec la visionneuse du système
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-open-file.value |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label |
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
|
fr
Utilisez des mots-clés pour ouvrir les marque-pages directement depuis la barre d’adresse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-open-file.label |
en-US
Open File…
|
fr
Ouvrir un fichier…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-open-location.label |
en-US
Open Location…
|
fr
Ouvrir l’emplacement…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-reopen-all-tabs |
en-US
Reopen All Tabs
|
fr
Rouvrir tous les onglets
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-reopen-all-windows |
en-US
Reopen All Windows
|
fr
Rouvrir toutes les fenêtres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
fr
macOS vous demande d’autoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau d’ouverture de fichier qui apparaît.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
fr
Obtenez un accès facile à vos sites les plus utilisés. Gardez les sites ouverts dans un onglet (même lorsque vous redémarrez).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-better-pdf-body |
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
|
fr
Les documents PDF s’ouvrent maintenant directement dans { -brand-short-name }, gardant vos outils de travail à portée de main.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.aria-label |
en-US
Open context menu for { $title }
|
fr
Ouvrir le menu contextuel pour { $title }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.title |
en-US
Open menu
|
fr
Ouvrir le menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-file |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-private-window |
en-US
Open in a New Private Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-window |
en-US
Open in a New Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.aria-label |
en-US
Open menu
|
fr
Ouvrir le menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.title |
en-US
Open menu
|
fr
Ouvrir le menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-file |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] Afficher dans le Finder
*[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-button |
en-US
Open a Private Window
|
fr
Ouvrir une fenêtre de
navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-help-text |
en-US
This will pin { -brand-short-name } to taskbar and open settings
|
fr
Ceci épinglera { -brand-short-name } à la barre des tâches et ouvrira les paramètres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle |
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
|
fr
Choisissez { -brand-short-name } dans Navigateur Web lorsque vos paramètres s’ouvrent
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-open-new-window |
en-US
Open a new clean Window
|
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre vierge
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-all-bookmarks.label |
en-US
Open All Bookmarks
|
fr
Ouvrir tous les marque-pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-all-in-tabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
fr
Tout ouvrir dans des onglets
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-private-window.label |
en-US
Open in New Private Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-tab.label |
en-US
Open in New Tab
|
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-window.label |
en-US
Open in New Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-private-window.label |
en-US
Open in a New Private Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-tab.label |
en-US
Open in a New Tab
|
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-window.label |
en-US
Open in a New Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open.label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step2 |
en-US
2. Open Firefox on your mobile device.
|
fr
2. Ouvrez Firefox sur votre appareil mobile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step3 |
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
|
fr
3. Ouvrez le <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), appuyez sur <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Paramètres</b> et sélectionnez <b>Activer Sync</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
fr
Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à ouvrir des fenêtres popup. Saisissez l’adresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-locbar-openpage-option.label |
en-US
Open tabs
|
fr
Les onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-open-inapp-label.value |
en-US
{ applications-open-inapp.label }
|
fr
{ applications-open-inapp.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-open-inapp.label |
en-US
Open in { -brand-short-name }
|
fr
Ouvrir dans { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl get-started-configured |
en-US
Open { -sync-brand-short-name } preferences
|
fr
Ouvrir les préférences de { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
fr
Choisissez ce qui est affiché lorsque vous ouvrez votre page d’accueil, de nouvelles fenêtres ou de nouveaux onglets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl open-new-link-as-tabs.label |
en-US
Open links in tabs instead of new windows
|
fr
Ouvrir les liens dans des onglets au lieu de nouvelles fenêtres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-pref-button.label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Open Options
*[other] Open Preferences
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[windows] Ouvrir les options
*[other] Ouvrir les préférences
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-settings-button.label |
en-US
Open Settings
|
fr
Ouvrir les paramètres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
fr
Lors de l’ouverture d’un lien dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-tabs |
en-US
Open tabs
|
fr
Onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.label |
en-US
Open tabs
|
fr
Onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.tooltiptext |
en-US
A list of what’s open on all synced devices
|
fr
Une liste de ce qui est actuellement ouvert sur tous vos appareils synchronisés
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl warn-on-open-many-tabs.label |
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
|
fr
Prévenir lors de l’ouverture de multiples onglets d’un ralentissement possible de { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl select-bookmark-desc |
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
|
fr
Choisir un marque-page comme page d’accueil. Si vous choisissez un dossier, les marque-pages de ce dossier s’ouvriront dans des onglets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-troubleshoot-mode.label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
|
fr
Ouvrir { -brand-short-name } en mode de dépannage ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • setDesktopBackground.ftl open-desktop-prefs.label |
en-US
Open Desktop Preferences
|
fr
Ouvrir les préférences du Bureau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-all-in-tabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
fr
Tout ouvrir dans des onglets
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label |
en-US
Open in a New Private Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-tab.label |
en-US
Open in a New Tab
|
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-window.label |
en-US
Open in a New Window
|
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open.label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-notabs |
en-US
No open tabs
|
fr
Aucun onglet ouvert
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-open-settings |
en-US
Open Sync settings
|
fr
Ouvrir les paramètres de synchronisation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-openprefs |
en-US
Open { -sync-brand-short-name } Preferences
|
fr
Ouvrir les préférences de { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl reopen-in-container.label |
en-US
Reopen in Container
|
fr
Rouvrir dans un onglet conteneur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-open-in-new-container-tab.label |
en-US
Open in New Container Tab
|
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet conteneur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-reopen-closed-tabs.label |
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
fr
{ $tabCount ->
[1] Rouvrir l’onglet fermé
[one] Rouvrir l’onglet fermé
*[other] Rouvrir les onglets fermés
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label |
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
fr
{ $tabCount ->
[1] Rouvrir l’onglet fermé
[one] Rouvrir l’onglet fermé
*[other] Rouvrir les onglets fermés
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-opentabs |
en-US
Open Tabs
|
fr
Onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.notabs.label |
en-US
No open tabs
|
fr
Aucun onglet ouvert
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label |
en-US
Open Sync Preferences
|
fr
Ouvrir les préférences de synchronisation
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appmenu.tooltip |
en-US
Open menu
|
fr
Ouvrir le menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd openFileCmd.label |
en-US
Open File…
|
fr
Ouvrir un fichier…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
en-US
Open network login page
|
fr
Afficher la page de connexion du réseau
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties menuOpenAllInTabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
fr
Tout ouvrir dans des onglets
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabAlwaysContainer.tooltip |
en-US
Select container to open a new tab
|
fr
Sélectionner un conteneur dans lequel ouvrir un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabButton.tooltip |
en-US
Open a new tab (%S)
|
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabContainer.tooltip |
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
|
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)\nEffectuer un appui long pour ouvrir un nouvel onglet conteneur
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newWindowButton.tooltip |
en-US
Open a new window (%S)
|
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties openFile |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.exceeded.message |
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
|
fr
;#1 a empêché ce site d’ouvrir plus de #2 fenêtres popup.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.message |
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
|
fr
#1 a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup.;#1 a empêché ce site d’ouvrir #2 fenêtres popup.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextOpenLink.label |
en-US
Open Link in New %S Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.devtools |
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
|
fr
Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.downloads.open |
en-US
Open files downloaded to your computer
|
fr
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.find |
en-US
Read the text of all open tabs
|
fr
Lire le texte de tous les onglets ouverts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties developer-button.tooltiptext2 |
en-US
Open Web developer tools (%S)
|
fr
Outils de développement web (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties open-file-button.label |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir un fichier
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties open-file-button.tooltiptext3 |
en-US
Open a file (%S)
|
fr
Ouvrir un fichier (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties preferences-button.tooltipWin2 |
en-US
Open options
|
fr
Ouvrir les options
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties preferences-button.tooltiptext.withshortcut |
en-US
Open preferences (%S)
|
fr
Ouvrir les préférences (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties preferences-button.tooltiptext2 |
en-US
Open preferences
|
fr
Ouvrir les préférences
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties privatebrowsing-button.tooltiptext |
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
|
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties openFileLabel |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties showLabel |
en-US
Open Containing Folder
|
fr
Ouvrir le dossier contenant le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties showMacLabel |
en-US
Open In Finder
|
fr
Ouvrir dans le Finder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockButtonOpen |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockHeaderOpen |
en-US
Are you sure you want to open this file?
|
fr
Voulez-vous vraiment ouvrir ce fichier ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
fr
Ce fichier est rarement téléchargé et l’ouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.open-protocol-handler.label |
en-US
Open applications
|
fr
Ouvrir des applications
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.popup.label |
en-US
Open Pop-up Windows
|
fr
Ouvrir des fenêtres popup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openButtonMultiple |
en-US
Open tabs
|
fr
Ouvrir les onglets
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
fr
Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningPromptMeBranded |
en-US
Warn me when opening multiple tabs might slow down %S
|
fr
Prévenir lors de l’ouverture de multiples onglets d’un ralentissement possible de %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningTitle |
en-US
Confirm open
|
fr
Confirmation de l’ouverture
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.description |
en-US
Open a new browser tab.
|
fr
Ouvrir un nouvel onglet du navigateur.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.label |
en-US
Open new tab
|
fr
Ouvrir un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.description |
en-US
Open a new browser window.
|
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre du navigateur.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.label |
en-US
Open new window
|
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
fr
La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle contient un type de fichier dont l’ouverture peut ne pas être sûre. Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd openPortalLoginPage.label2 |
en-US
Open Network Login Page
|
fr
Ouvrir la page de connexion du réseau
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>You might need to install other software to open this address.</li>
</ul>
|
fr
<ul>
<li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties openAutofillMessagePanel |
en-US
Open Form Autofill message panel
|
fr
Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Annuler » pour arrêter l’installation,\r\n« Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Ignorer » pour ignorer ce fichier.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError_NoIgnore |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
|
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Annuler » pour arrêter l’installation.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties open_with_different_viewer |
en-US
Open With Different Viewer
|
fr
Ouvrir avec une autre visionneuse PDF
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties bookmark.title |
en-US
Current view (copy or open in new window)
|
fr
Affichage courant (copier ou ouvrir dans une nouvelle fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties open_file.title |
en-US
Open File
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties open_file_label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir le fichier
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties password_label |
en-US
Enter the password to open this PDF file.
|
fr
Veuillez saisir le mot de passe pour ouvrir ce fichier PDF.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attachments.popup.open.label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.modifyorviewitem.label |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.modifyorviewtask.label |
en-US
Open Task…
|
fr
Ouvrir la tâche…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties Open |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
fr
L’élément en cours de modification dans le dialogue a été modifié depuis son ouverture.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Copenhagen |
en-US
Europe/Copenhagen
|
fr
Europe/Copenhague
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging |
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
|
fr
Inspecter les service workers des autres domaines. <a>Ouvrir about:debugging</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-suggestions-console |
en-US
Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
|
fr
Rechercher les erreurs dans la console. <a>Ouvrir la console</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-suggestions-debugger |
en-US
Step through your Service Worker registration and look for exceptions. <a>Open the Debugger</a>
|
fr
Parcourir le registre des inscriptions de service workers à la recherche d’exceptions. <a>Ouvrir le débogueur</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-list-aboutdebugging |
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
|
fr
Ouvrez <a>about:debugging</a> pour afficher les service workers des autres domaines
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eventsTooltip.openInDebugger |
en-US
Open in Debugger
|
fr
Ouvrir dans le débogueur
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.menu.openUrlInNewTab.label |
en-US
Open Link in New Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.newTab |
en-US
Open in New Tab
|
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.openInDebugger |
en-US
Open in Debugger
|
fr
Ouvrir dans le débogueur
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.openInStyleEditor |
en-US
Open in Style Editor
|
fr
Ouvrir dans l’éditeur de style
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo |
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
|
fr
Fermez puis rouvrez la boîte à outils pour effacer cette erreur.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-renderer.title |
en-US
When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
|
fr
Quand WebRender est activé, le thread qui exécute les appels à OpenGL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-open-link-new-tab.label |
en-US
Open Link in New Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-label |
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
|
fr
Désactiver le cache HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-tooltip.title |
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
|
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-label |
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
|
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-tooltip.title |
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.resumeOrderWarning |
en-US
Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
|
fr
La page n’a pas repris son fonctionnement depuis l’ouverture du débogueur. Pour corriger le problème, veuillez fermer puis ouvrir à nouveau les outils de développement.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label |
en-US
Open File in Style-Editor
|
fr
Ouvrir le fichier dans l’éditeur de style
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.viewJsSourceInDebugger.label |
en-US
Open File in Debugger
|
fr
Ouvrir le fichier dans le débogueur
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip |
en-US
Open History Reverse Search (%S)
|
fr
Ouvrir la recherche inversée de l’historique (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openJavaScriptFile |
en-US
Open JavaScript File
|
fr
Ouvrir un fichier JavaScript
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openInNetworkPanel.label |
en-US
Open in Network Panel
|
fr
Ouvrir dans le panneau Réseau
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openURL.label |
en-US
Open URL in New Tab
|
fr
Ouvrir l’URL dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.bezierSwatch.tooltip |
en-US
Click to open the timing-function editor
|
fr
Ouvrir l’éditeur de « timing-function »
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.colorSwatch.tooltip |
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
|
fr
Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.filterSwatch.tooltip |
en-US
Click to open the filter editor
|
fr
Ouvrir l’éditeur de filtre
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
fr
Vous avez correctement activé les outils de développement. Pour débuter, explorez le menu Développement web ou ouvrez les outils via { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties open-fence |
en-US
opening fence
|
fr
élément d’ouverture
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties open-fenceAbbr |
en-US
open
|
fr
ouv
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties openAction |
en-US
opened
|
fr
ouvert
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties open |
en-US
Open
|
fr
Ouvrir
|
Displaying 200 results out of 609 for the string Open in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-open-inapp-label.value |
en-US
{ applications-open-inapp.label }
|
fr
{ applications-open-inapp.label }
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Copenhagen |
en-US
Europe/Copenhagen
|
fr
Europe/Copenhague
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-renderer.title |
en-US
When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
|
fr
Quand WebRender est activé, le thread qui exécute les appels à OpenGL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning |
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
|
fr
L’attribut « storage » transmis à indexedDB.open est obsolète et sera supprimé prochainement. Pour utiliser un stockage persistant, veuillez utiliser navigator.storage.persist().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup |
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
|
fr
Un en-tête Large-Allocation a été ignoré en raison de la présence de fenêtres qui possèdent une référence à ce contexte de navigation via la hiérarchie des cadres ou window.opener.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_name |
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
|
fr
Codec vidéo OpenH264 fourni par Cisco Systems, Inc.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.format |
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
fr
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.name |
en-US
OpenStreetMap
|
fr
OpenStreetMap
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_techPGP.label |
en-US
OpenPGP
|
fr
OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKeys.label |
en-US
OpenPGP
|
fr
OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd technologyOpenPGP.label |
en-US
Prefer OpenPGP
|
fr
Privilégier OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • pgpmime.properties pgpNotAvailable |
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
|
fr
Ceci est un message OpenPGP chiffré, mais la prise en charge du déchiffrement OpenPGP n’est pas disponible.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
fr
Thunderbird domine le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multi-plateformes et gratuits pour les particuliers et les professionnels. Nous voulons maintenir la sécurité du logiciel et l’améliorer davantage. Un don nous permettra d’embaucher des développeurs, payer pour les infrastructures et poursuivre nos améliorations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl about-rights-notification-text |
en-US
{ -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.
|
fr
{ -brand-short-name } est un logiciel libre et open source, réalisé par une communauté internationale de milliers de personnes.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-window.title |
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
|
fr
Choisissez un mot de passe pour sauvegarder votre clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-keys-heading |
en-US
Availability of OpenPGP keys:
|
fr
Disponibilité des clés OpenPGP :
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-title.title |
en-US
OpenPGP Message Security
|
fr
Sécurité des messages OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-file |
en-US
Import OpenPGP Key File
|
fr
Importer un fichier de clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-dialog-window.title |
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
|
fr
Ajouter une clé OpenPGP personnelle pour { $identity }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-title |
en-US
Generate OpenPGP Key
|
fr
Génération d’une clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-description |
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
|
fr
Vous pouvez importer des clés personnelles qui ont été créées avec d’autres logiciels OpenPGP.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-title |
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
|
fr
Importer une clé OpenPGP personnelle existante
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success |
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
|
fr
Les clés OpenPGP ont été correctement importées.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
fr
Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort |
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
|
fr
La génération de clé OpenPGP est en cours, voulez-vous vraiment l’annuler ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-advanced-description |
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
|
fr
Contrôlez les paramètres avancés de votre clé OpenPGP.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-core |
en-US
Unable to initialize OpenPGP Core Service
|
fr
Impossible d’initialiser le service principal d’OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-failed |
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
|
fr
La génération de clé OpenPGP a échoué de manière inattendue
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
fr
La clé OpenPGP a été correctement créée, mais n’a pas réussi à obtenir la révocation de la clé { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-import-progress-title |
en-US
Importing your OpenPGP Keys…
|
fr
Importation de vos clés OpenPGP…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-progress-title |
en-US
Generating your new OpenPGP Key…
|
fr
Génération de votre nouvelle clé OpenPGP…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-create-key.label |
en-US
Create a new OpenPGP Key
|
fr
Créer une nouvelle clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-import-key.label |
en-US
Import an existing OpenPGP Key
|
fr
Importer une clé OpenPGP existante
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-openpgp |
en-US
OpenPGP
|
fr
OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
fr
Pour envoyer un message chiffré de bout en bout à un destinataire, vous devez obtenir sa clé publique OpenPGP et la marquer comme acceptée.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-title.title |
en-US
OpenPGP Message Security
|
fr
Sécurité des messages OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
fr
Avertissement : la nouvelle clé publique OpenPGP contenue dans ce message diffère des clés publiques que vous aviez précédemment acceptées pour { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-info |
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
|
fr
Ce message OpenPGP a été apparemment corrompu par MS-Exchange. Si le contenu du message ne s’affiche pas comme prévu, vous pouvez tenter une réparation automatique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-opened |
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
|
fr
Il s’agit d’un message OpenPGP qui a été apparemment corrompu par MS-Exchange et qui ne peut pas être réparé, car il a été ouvert à partir d’un fichier local. Copiez le message dans un dossier de courrier pour tenter une réparation automatique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-ctx-import-key.label |
en-US
Import OpenPGP Key
|
fr
Importer une clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
fr
Ce message prétend contenir la clé publique OpenPGP de l’expéditeur.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label |
en-US
OpenPGP Key Manager
|
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
fr
Seule une partie de ce message a été chiffrée à l’aide d’OpenPGP.
Les parties lisibles du message qui sont déjà affichées n’ont pas été chiffrées.
Si vous cliquez sur le bouton Déchiffrer, le contenu des parties chiffrées sera affiché.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
fr
Seule une partie de ce message a été signée numériquement à l’aide d’OpenPGP.
Si vous cliquez sur le bouton Vérifier, les parties non protégées seront masquées et l’état de la signature numérique sera affiché.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-search-keys-openpgp.label |
en-US
Discover OpenPGP Key
|
fr
Rechercher la clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-pgp-key |
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file.
Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
|
fr
La pièce jointe « { $name } » que vous essayez d’ouvrir semble être un fichier de clé OpenPGP.
Cliquez sur « Importer » pour importer les clés contenues ou sur « Afficher » pour afficher le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl debug-log-title |
en-US
OpenPGP Debug Log
|
fr
Journal de débogage OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-title |
en-US
Delete OpenPGP Key
|
fr
Supprimer la clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
fr
Pour envoyer des messages chiffrés ou signés numériquement, vous devez configurer une technologie de chiffrement, soit OpenPGP soit S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description-more |
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
|
fr
Sélectionnez votre clé personnelle pour utiliser OpenPGP, ou votre certificat personnel pour utiliser S/MIME. Vous devez posséder la clé secrète associée à la clé personnelle ou au certificat personnel.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-alert |
en-US
OpenPGP Alert
|
fr
Alerte OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-alert-title.title |
en-US
OpenPGP Alert
|
fr
Alerte OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-confirm |
en-US
OpenPGP Confirmation
|
fr
Confirmation OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-error |
en-US
OpenPGP Error
|
fr
Erreur OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-info |
en-US
OpenPGP Information
|
fr
Information OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-prompt |
en-US
OpenPGP Prompt
|
fr
Boîte de dialogue OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-open-key-manager |
en-US
Open OpenPGP Key Manager
|
fr
Ouvrir le gestionnaire de clés OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-secret-key |
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
|
fr
Voulez-vous inclure la clé secrète dans le fichier de clé OpenPGP enregistré ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-copy-label |
en-US
Create decrypted Copy (OpenPGP)
|
fr
Créer une copie déchiffrée (OpenPGP)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-move-label |
en-US
Decrypt permanently (OpenPGP)
|
fr
Déchiffrement permanent (OpenPGP)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-encrypt-label |
en-US
Encrypt to key (OpenPGP)
|
fr
Chiffrer avec la clé (OpenPGP)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-term-pgpencrypted-label |
en-US
OpenPGP Encrypted
|
fr
Chiffré avec OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-key-file |
en-US
Import OpenPGP Key File
|
fr
Importer un fichier de clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-rev-file |
en-US
Import OpenPGP Revocation File
|
fr
Importer un fichier de révocation OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-in-use-title |
en-US
OpenPGP Key currently in use
|
fr
Clé OpenPGP en cours d’utilisation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keys-to-export |
en-US
Select OpenPGP Keys to Insert
|
fr
Sélectionnez les clés OpenPGP à insérer
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-pgp-block |
en-US
Error - No valid armored OpenPGP data block found
|
fr
Erreur — aucun bloc de données OpenPGP blindé valide n’a été trouvé
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl not-first-block |
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
|
fr
Erreur — le premier bloc OpenPGP n’est pas un bloc de clé publique
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-description |
en-US
{ $count ->
[0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b>
*[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b>
}
|
fr
{ $count ->
[0] Thunderbird ne possède aucune clé personnelle OpenPGP pour <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird a trouvé une clé personnelle OpenPGP associée avec <b>{ $identity }</b>
*[other] Thunderbird a trouvé { $count } clés personnelles OpenPGP associées avec <b>{ $identity }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-generate-key.tooltiptext |
en-US
Generates a new OpenPGP compliant key for encryption and/or signing
|
fr
Génère une nouvelle clé conforme à OpenPGP pour chiffrer et/ou signer
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-edit-title |
en-US
Change OpenPGP Key
|
fr
Changer la clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
fr
Pour rechercher des clés OpenPGP en ligne, sur des serveurs de clés ou à l’aide du protocole WKD, saisissez une adresse électronique ou un identifiant de clé.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-title.title |
en-US
OpenPGP Key Manager
|
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-import-success |
en-US
OpenPGP Keys imported successfully!
|
fr
Les clés OpenPGP ont été importées.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-success |
en-US
OpenPGP Key created successfully!
|
fr
La clé OpenPGP a été créée.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-title-label.title |
en-US
Generate OpenPGP Key
|
fr
Générer une clé OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-button.label |
en-US
OpenPGP Key Manager
|
fr
Gestionnaire de clés OpenPGP
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-description |
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
|
fr
Utilisez le gestionnaire de clés OpenPGP pour consulter et gérer les clés publiques de vos correspondants, ainsi que l’ensemble des autres clés non répertoriées ci-dessus.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-radio-none-desc |
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
|
fr
Ne pas utiliser OpenPGP pour cette identité.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
fr
{ $count ->
[0] Sélectionnez une clé valide pour activer le protocole OpenPGP.
*[other] Votre configuration actuelle utilise la clé à l’identifiant <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
fr
Votre fournisseur de messagerie a traité votre demande d’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
Veuillez confirmer pour terminer la publication de votre clé publique.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
fr
Contactez votre interlocutrice ou interlocuteur en utilisant un autre canal authentifié, tel qu’un courrier électronique signé par OpenPGP ou un appel téléphonique. Communiquez-vous alors vos empreintes respectives (une empreinte est une somme de contrôle qui identifie une clé de chiffrement). Si l’empreinte correspond, indiquez dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l’empreinte.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.properties notifyRightsText2 |
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
|
fr
%S est un logiciel libre et open source de l’association allemande SeaMonkey e.V.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties pgpMimeNeedsAddon |
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
|
fr
Ceci est un message OpenPGP chiffré.<br>Afin de pouvoir déchiffrer ce courrier, vous devez installer un <a href="%S">module complémentaire OpenPGP</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.format |
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
fr
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.name |
en-US
OpenStreetMap
|
fr
OpenStreetMap
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl glcontext-crash-guard |
en-US
OpenGL
|
fr
OpenGL
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.