BETA

Transvision

Displaying 188 results for the string Private in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-myths
en-US
Common myths about private browsing
fr
Principales idées reçues sur la navigation privée
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-title
en-US
You’re in a Private Window
fr
Cette fenêtre de navigation est privée
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
en-US
You are currently not in a private window.
fr
Vous ne vous trouvez pas dans une fenêtre de navigation privée.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
fr
{ $engineName } est votre moteur de recherche par défaut dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
privatebrowsingpage-open-private-window-label
en-US
Open a Private Window
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.label
en-US
Allow this extension to run in Private Windows
fr
Autoriser cette extension à s’exécuter dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
fr
Le profileur est actuellement désactivé, probablement à cause d’une fenêtre de navigation privée ouverte.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-private
en-US
{ $content-title } — (Private Browsing)
fr
{ $content-title } - (Navigation privée)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-private
en-US
{ -brand-full-name } — (Private Browsing)
fr
{ -brand-full-name } - (Navigation privée)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
fr
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Navigation privée)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-private
en-US
{ -brand-full-name } (Private Browsing)
fr
{ -brand-full-name } (Navigation privée)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
fr
Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
fr
Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
fr
Définir comme moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private
en-US
Search in a Private Window
fr
Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
fr
Rechercher avec { $engine } dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
en-US
Open Link in New Private Window
fr
Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
fr
<strong>Définir { -brand-short-name } comme navigateur par défaut ?</strong> Bénéficiez d’une navigation rapide, sûre et privée chaque fois que vous utilisez le Web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-button
en-US
Open a Private Window
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-text
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
fr
La navigation privée efface vos historiques de navigation et de recherches pour que les autres utilisateurs de votre ordinateur n’en sachent rien.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-title
en-US
Browse Privately
fr
Naviguez en toute confidentialité
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-title
en-US
Keep Your Shared Files Private
fr
Protégez les fichiers que vous partagez
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-subtitle
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
fr
Une navigation rapide, sûre et privée à chaque fois que vous utilisez le Web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
fr
Le navigateur rapide, sûr et privé soutenu par une organisation à but non lucratif.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-title
en-US
Private by Design
fr
Conçu pour protéger votre vie privé
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
en-US
Unable to generate public/private key pair.
fr
Impossible de générer la paire de clés publique/privée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
fr
Exportation impossible. La clé privée n’a pas été trouvée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
fr
Importation impossible. Erreur lors de la tentative d’importation de la clé privée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
fr
L’authentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
en-US
Open in New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePrivateBrowsing
en-US
Disable Private Browsing.
fr
Désactiver la navigation privée.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-option-private.label
en-US
Only in Private Windows
fr
Seulement dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-private-windows
en-US
Tracking content in Private Windows
fr
Contenu utilisé pour le pistage dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
fr
{ -brand-short-name } utilisera les mêmes paramètres que pour la navigation privée et ne conservera aucun historique de votre navigation.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
en-US
Always use private browsing mode
fr
Toujours utiliser le mode de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled-pbm.label
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
fr
Activer le mode HTTPS uniquement dans les fenêtres privées seulement
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-private-desc-2
en-US
Choose a different default search engine for Private Windows only
fr
Choisissez un autre moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-separate-default-engine.label
en-US
Use this search engine in Private Windows
fr
Utiliser ce moteur de recherche dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-show-suggestions-private-windows.label
en-US
Show search suggestions in Private Windows
fr
Afficher les suggestions de recherche dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-private-window
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
fr
{ -brand-short-name } continue de bloquer les traqueurs dans les fenêtres de navigation privée, mais ne conserve aucune trace de ce qui a été bloqué.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-title
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
fr
{ -screenshots-brand-name } est désactivé en mode de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearch
en-US
Search in a Private Window
fr
Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
en-US
Search with %S in a Private Window
fr
Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
fr
Partagez uniquement %1$S avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %2$S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
fr
Partagez uniquement %1$S avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning.message
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
fr
Partagez uniquement vos écrans avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning2.message
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
fr
Partagez uniquement vos écrans avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
fr
Ajouter %S ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
fr
Ajouter %S ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source. Cette extension aura l’autorisation de :
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
en-US
New Private Window
fr
Fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.emptyPrivateTabTitle
en-US
Private Browsing
fr
Navigation privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
en-US
Open a new window in private browsing mode.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
en-US
New private window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_THIRD1
en-US
Powerful private browsing
fr
Navigation privée renforcée
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt
en-US
Privacy: Private Event
fr
Confidentialité : évènement privé
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.private.label
en-US
Private Event
fr
Évènement privé
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
fr
%S &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoie un message privé à un utilisateur (par opposition à un canal).
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
fr
%S [&lt;visibilité&gt;] : définit la visibilité du salon courant dans le répertoire du serveur d’accueil courant. Saisissez une valeur entière, parmi Privée : 0 et Publique : 1. La valeur par défaut sera Privée (0) si aucun argument n’est fourni. Nécessite la permission de changer la visibilité du salon.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.msg
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a participant in the room.
fr
%S &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à un participant du canal.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.unavailableNoticePB
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
fr
L’enregistrement de profil est actuellement indisponible. Veuillez fermer toutes les fenêtres de navigation privée puis essayer à nouveau.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-private-browsing-notice
en-US
The profiler is disabled when Private Browsing is enabled. Close all Private Windows to re-enable the profiler
fr
Le profileur est désactivé lorsque la navigation privée est active. Fermez toutes les fenêtres privées pour réactiver le profileur.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
fr
Il n’est pas possible d’utiliser registerProtocolHandler en mode de navigation privée.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
fr
Impossible d’obtenir des clients du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
fr
Impossible d’obtenir les informations d’inscription du service worker : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
fr
Le ServiceWorker pour le champ « %S » n’a pas pu exécuter « postMessage » parce que l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
fr
Impossible d’inscrire/mettre à jour un service worker pour la portée « %S » : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.msg.help
en-US
Sends the private message <message> to <nickname>.
fr
Envoie le message privé <message> à <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.query.help
en-US
Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
fr
Ouvre une discussion en tête à tête avec <nickname>. Si <message> est renseigné, il sera envoyé en tant que message initial à <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.query.label
en-US
Open Private Chat
fr
Engager une discussion privée
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
fr
Si <new-topic> est renseigné et que vous êtes Opérateur ou que le salon n’est pas +t, cette commande définira <new-topic> comme nouveau sujet. Si <new-topic> est omis, le sujet actuel sera affiché.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.help
en-US
Shows message notifications for private messages.
fr
Shows message notifications for private messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l’ordre dans lequel elles sont listées.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.help
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous engagez une discussion privée avec un utilisateur.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
fr
Spécifie le nombre d’onglets maximum automatiquement créés par ChatZilla. Une fois la limite atteinte, les messages privés seront affichés dans l’onglet courant au lieu d’ouvrir un nouvel onglet. Régler cette valeur à 0 pour n’avoir aucune limite ou 1 pour ne pas autoriser l’ouverture automatique de nouveaux onglets.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
fr
Quand quelqu’un vous envoie un message privé, indique votre pseudonyme ou mentionne un de vos « mots de poursuite », ChatZilla considère le message comment étant important. Cette préférence permet d’autoriser à faire flasher la barre ou faire venir ChatZilla par dessus les autres fenêtres (suivant les systèmes d’exploitation) de manière à attirer votre attention.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
fr
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
fr
Les serveurs de courrier non-sécurisés n’utilisent pas de connexions chiffrées pour protéger vos mots de passe et vos informations privées. En vous connectant à ce serveur, vous pourriez exposer votre mot de passe et vos informations privées.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.experimentWarning
en-US
Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
fr
Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerUnsigned
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
fr
Ajouter %S ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
fr
Ajouter %S ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source. Cette extension aura l’autorisation de :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.unsignedWarning
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
Home.tab
en-US
Private
fr
Privée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
privateData.label
en-US
Private Data
fr
Données privées
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
fr
D’autres logiciels peuvent décrire une clé personnelle en utilisant des termes alternatifs tels que « votre propre clé », « clé secrète », « clé privée » ou « paire de clés ».
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
fr
Vérifier l’identité d’un contact permet de s’assurer que la conversation est réellement privée, ce qui rend difficile pour un tiers d’espionner ou manipuler la conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-gone_secure_private
en-US
Private conversation with { $name } started.
fr
Une conversation privée avec { $name } a commencé.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-encryption_required_part2
en-US
Attempting to start a private conversation. Your message will be resent when the private conversation starts.
fr
Tentative de démarrer une conversation privée. Votre message sera renvoyé au début de la conversation privée.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_not_private
en-US
The encrypted message received from { $name } is unreadable, as you are not currently communicating privately.
fr
Le message chiffré reçu de { $name } est illisible, car vous ne communiquez pas actuellement en privé.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-setup_error
en-US
An error occurred while setting up a private conversation with { $name }.
fr
Une erreur s’est produite lors de la configuration d’une conversation privée avec { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
otr-genkey-failed
en-US
Generating OTR private key failed: { $error }
fr
Échec de la génération de la clé privée OTR : { $error }
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-not_private
en-US
The current conversation is not private.
fr
La conversation en cours n’est pas privée.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
fr
L’identité de { $name } a été vérifiée. La conversation en cours est chiffrée et privée.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private-label
en-US
Private
fr
Privé
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
fr
La conversation en cours est chiffrée mais pas privée, car l’identité de { $name } n’a pas encore été vérifiée.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
fr
En mode de navigation privée, nous ne conserverons aucun historique de navigation ni aucun cookie. Les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.link.normal
en-US
Open a new private tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet privé
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title
en-US
Private Browsing
fr
Navigation privée
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.normal1
en-US
You are not in Private Browsing
fr
Vous n’êtes pas en mode de navigation privée
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertShutdownSanitize
en-US
Clearing private data
fr
Suppression des données privées
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInPrivateTab
en-US
Open Link in Private Tab
fr
Ouvrir en navigation privée
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
newprivatetabpopup.opened
en-US
New private tab opened;#1 new private tabs opened
fr
Nouvel onglet privé ouvert;#1 nouveaux onglets privés ouverts
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
privateClosedMessage.message
en-US
Closed Private Browsing
fr
Onglet privé fermé
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
fr
Warning: Missing string
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
fr
Warning: Missing string
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
fr
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
en-US
Unable to generate public/private key pair.
fr
Impossible de générer la paire de clés publique/privée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KEY
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
fr
Exportation impossible. La clé privée n’a pas été trouvée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
fr
Importation impossible. Erreur lors de la tentative d’importation de la clé privée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
fr
L’authentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PrivateSlotDescription
en-US
PSM Private Keys
fr
Clés privées PSM
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
fr
Ce certificat personnel ne peut être installé car vous ne possédez pas la clé privée correspondante qui a été créée lorsque le certificat a été requis.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
fr
La connexion vers ce site possède un niveau de chiffrement trop bas et n’est pas privée. N’importe qui est en mesure d’afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
fr
Vos mots de passe enregistrés pour les formulaires web et le courrier ainsi que vos clés privées ne seront pas protégés.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
pkcs12-dup-data
en-US
The certificate and private key already exist on the security device.
fr
Le certificat et la clé privée existent déjà sur le périphérique de sécurité.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-empty-warning
en-US
Your stored passwords and private keys will not be protected.
fr
Vos mots de passe et clés privées stockés ne seront pas protégés.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
fr
Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et courrier, vos données de formulaires, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
fr
Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et courrier, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
mainWindow.titleprivate
en-US
Private Browsing
fr
Navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
clearPrivateDataCmd.label
en-US
Clear Private Data
fr
Effacer mes traces
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.description
en-US
Open a new private browsing window.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre de navigation privée.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.label
en-US
Open private window
fr
Ouvrir une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.info
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
fr
Une fois terminé, fermez cette fenêtre pour arrêter la navigation privée.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
fr
Dans une fenêtre de navigation privée, &brandShortName; ne conservera aucun historique de navigation, de recherche, de téléchargement, de formulaire web, de cookies ou de fichiers temporaires Internet. Cependant, les fichiers téléchargés ou les marque-pages ajoutés seront conservés.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.private.label
en-US
Open a new private window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.start.info
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
fr
Pour démarrer la navigation privée, cliquez sur le bouton ci-dessous ou sélectionnez Fichier ▶ Nouveau ▶ Fenêtre de navigation privée depuis le menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.normal
en-US
You are not currently in a private window.
fr
Ceci n’est pas une fenêtre de navigation privée.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.normal
en-US
Would you like to start Private Browsing?
fr
Voulez-vous démarrer la navigation privée ?
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.private
en-US
You are in a Private Browsing window
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInPrivateWindow.label
en-US
Open Link in Private Window
fr
Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.private
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
fr
Vous utilisez une fenêtre de navigation privée. Ce site web (%S) n’a pas été autorisé à stocker des données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newPrivate.label
en-US
New private window
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.open_private_window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
resetpassword.text
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
fr
Si vous réinitialisez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et de courrier, données de formulaires, certificats personnels et clés privées seront perdus.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
alwaysClear.label
en-US
Always clear my private data when I close &brandShortName;
fr
Toujours effacer mes informations personnelles à la fermeture de &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
askBeforeClear.label
en-US
Ask me before clearing private data
fr
Demander avant d’effacer mes traces
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
clearData.label
en-US
Clear these private data items:
fr
Effacer ces données personnelles :
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
clearDataSettings.label
en-US
When I ask &brandShortName; to clear my private data, it should erase:
fr
Quand je demande à &brandShortName; d’effacer mes traces, supprimer les éléments suivants :
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
clearPrivateData.label
en-US
Clear Private Data
fr
Effacer mes traces
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
pref.privatedata.title
en-US
Private Data
fr
Vie privée
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
privatedata.label
en-US
Private Data
fr
Vie privée
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
fr
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre ordinateur pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
sanitizeButton.label
en-US
Clear Private Data Now
fr
Effacer mes traces maintenant
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
sanitizeDialog.title
en-US
Clear Private Data
fr
Effacer mes traces
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newPrivateWindowCmd.label
en-US
Private Window
fr
Fenêtre de navigation privée
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
Home.tab
en-US
Private
fr
Privée
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
privateData.label
en-US
Private Data
fr
Données privées
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
fr
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat et la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
Entity # all locales toolkit • chrome • global • autocomplete.properties
searchInPrivateWindow
en-US
Search in a Private Window
fr
Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales toolkit • chrome • global • autocomplete.properties
searchInPrivateWindowWithEngine
en-US
Search with %S in a Private Window
fr
Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontLeavePrivateBrowsingButton2
en-US
Stay in Private Browsing
fr
Rester en mode de navigation privée
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2
en-US
If you close all Private Browsing windows now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing?
fr
Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, 1 téléchargement sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2
en-US
If you close all Private Browsing windows now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing?
fr
Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
privatebrowsing.disabled.label
en-US
Disabled in Private Windows
fr
Désactivé dans les fenêtres privées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-private-browsing-allowed2.aria-label
en-US
{ addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
fr
{ addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-private-browsing-allowed2.title
en-US
Allowed in private windows
fr
Autorisée dans les fenêtres de navigation privée
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
fr
Lorsqu’elle est autorisée, l’extension a accès à vos activités en ligne lors d’une navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-browsing-label
en-US
Run in Private Windows
fr
Exécution dans les fenêtres privées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-browsing-off.tooltiptext
en-US
Disable in Private Browsing
fr
Ne pas autoriser en navigation privée
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-browsing-on.tooltiptext
en-US
Enable in Private Browsing
fr
Autoriser en navigation privée
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-disallowed-description2
en-US
This extension does not run while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
fr
Cette extension ne fonctionne pas en navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-disallowed-label
en-US
Not Allowed in Private Windows
fr
Non autorisée dans les fenêtres privées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-description2
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
fr
Cette extension a accès à vos activités en ligne pendant la navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-private-required-label
en-US
Requires Access to Private Windows
fr
Nécessite un accès aux fenêtres privées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
fr
{ -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres, l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne. Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
choose-dialog-privatebrowsing-disabled
en-US
Disabled in Private Windows
fr
Désactivé dans les fenêtres privées
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-empty-warning
en-US
Your stored passwords and private keys will not be protected.
fr
Vos mots de passe et clés privées stockés ne seront pas protégés.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-empty-warning
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
fr
Vos mots de passe enregistrés pour les formulaires web et le courrier ainsi que vos clés privées ne seront pas protégés.

Displaying 3 results for the string Private in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.help
en-US
Shows message notifications for private messages.
fr
Shows message notifications for private messages.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-private-browsing-allowed2.aria-label
en-US
{ addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
fr
{ addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
fr
{ -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres, l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne. Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.