BETA

Transvision

Displaying 73 results for the string Recipient in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
fr
Non chiffré : vous n’avez pas de certificat pour chacun des destinataires.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
fr
Cette option envoie un courriel d’invitation à chaque participant. Chaque invitation est adressée à un seul participant afin que les autres participants restent inconnus.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
en-US
Could not reach the recipient's server.
fr
Impossible de contacter le serveur du destinataire.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
fr
Le message n’a pas pu être envoyé à %1$S car le destinataire ne se trouve plus dans le canal : %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
fr
Impossible d’exécuter « postMessage » sur « DOMWindow » : l’origine cible fournie (« %S ») ne correspond pas à l’origine de la fenêtre du destinataire (« %S »).
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.recipient
en-US
Recipient
fr
Destinataire :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
replyTo.placeholder
en-US
Recipients will reply to this other address
fr
Les destinataires enverront leur réponse à cette autre adresse
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
fr
Une signature numérique permet aux destinataires de vérifier que le message a bien été envoyé par vous et que son contenu n’a pas été modifié.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
fr
Si le chiffrement est exigé, pour pouvoir envoyer un message, vous devez disposer de la clé publique ou du certificat de chaque destinataire.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
recipientColumn.label
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
recipientColumn2.tooltip
en-US
Sort by recipient
fr
Trier par destinataire
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyAllButton.tooltip
en-US
Reply to sender and all recipients
fr
Répondre à l’expéditeur et à tous les destinataires
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByRecipientCmd.label
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
recipientSearchCriteria
en-US
Subject or Recipient contains:
fr
Le sujet ou le destinataire contient :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
recipient.label
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
fr
Certains destinataires semblent ne pas pouvoir accepter de courrier au format HTML.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalidTitle
en-US
Invalid Recipient Address
fr
Adresse de destinataire invalide
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s. Ceci n’est pas encore pris en charge. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s, mais votre serveur ne prend pas en charge SMTPUTF8. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier. Le serveur de courrier a répondu : %1$S. Veuillez vérifier l’adresse du destinataire %2$S et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
fr
L’auteur de ce message a demandé à ce que les réponses soient envoyées à lui seul. Si vous voulez aussi répondre dans le groupe, ajoutez une nouvelle ligne dans la partie des destinataires, choisissez Groupe dans la liste des destinataires et saisissez le nom du groupe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noRecipients
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
fr
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
fr
Votre message a été envoyé dans le groupe de discussion mais pas aux autres destinataires.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
undisclosedRecipients
en-US
undisclosed-recipients
fr
destinataires inconnus
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
addressButton.tooltip
en-US
Select a recipient from an Address Book
fr
Sélectionner un destinataire du carnet d’adresses
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyAllButton1.tooltip
en-US
Reply to sender and all recipients
fr
Répondre à l’expéditeur et à tous les destinataires
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDenied
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
fr
Le destinataire du message n’a pas souhaité vous envoyer un accusé de réception.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
fr
Le message a été imprimé, faxé ou transféré sans avoir été vu par le destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire lira le message plus tard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
fr
Note : Cet accusé de réception indique seulement que le message a été affiché sur l’ordinateur du destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
fr
Le message a été reçu par le gestionnaire de courrier du destinataire, sans avoir été affiché. Il n’y a aucune garantie que le message sera lu plus tard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textFilter.recipients.label
en-US
Recipients
fr
Destinataires
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
fr
Pour envoyer un message chiffré de bout en bout, vous devez obtenir et accepter une clé publique pour chaque destinataire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
en-US
Manage keys for selected recipient
fr
Gérer les clés du destinataire sélectionné
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-recipient.label
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
fr
Pour envoyer un message chiffré de bout en bout à un destinataire, vous devez obtenir sa clé publique OpenPGP et la marquer comme acceptée.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-encrypt-because-missing
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
fr
Impossible d’envoyer ce message avec un chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des destinataires suivants : { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-required
en-US
You must select a recipient key.
fr
Vous devez sélectionner une clé de destinataire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
fr
Avertissement : l’action de filtrage « Chiffrer avec la clé » remplace les destinataires. Si vous ne possédez pas la clé privée de « { $desc } », vous ne pourrez plus lire les courriels.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
fr
Il n’est pas possible de mettre des destinataires en « Copie cachée à » lors de l’envoi d’un message chiffré. Pour envoyer ce message chiffré, supprimez les destinataires du champ « Copie cachée à » ou déplacez-les vers le champ « Copie à ».
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-news
en-US
Encrypted send operation aborted. This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
fr
L’opération d’envoi chiffré a été annulée. Ce courriel ne peut pas être chiffré, car certains destinataires sont des forums. Veuillez renvoyer le courriel sans chiffrement.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
default-html-format-info
en-US
Note: Use the Address Book to specify preferred text formats for recipients.
fr
Vous pouvez utiliser le carnet d’adresses pour préciser le format de texte préféré pour chaque destinataire.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
default-html-format-label
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
fr
Lors de l’expédition d’un courrier en HTML à un destinataire ne figurant pas dans la liste de ceux pouvant recevoir du HTML :
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
fr
Non chiffré : vous n’avez pas de certificat pour chacun des destinataires.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
en-US
Email Recipient Certificate
fr
Certificat de réception de courrier
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.dtd
recipient.label
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
fr
Certains destinataires semblent ne pas pouvoir accepter de courrier au format HTML.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s. Ceci n’est pas encore pris en charge. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s, mais votre serveur ne prend pas en charge SMTPUTF8. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier. Le serveur de courrier a répondu : %1$S. Veuillez vérifier l’adresse du destinataire %2$S et essayer à nouveau.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
fr
L’auteur de ce message a demandé à ce que les réponses soient envoyées à lui seul. Si vous voulez aussi répondre dans le groupe, ajoutez une nouvelle ligne dans la partie des destinataires, choisissez Groupe dans la liste des destinataires et saisissez le nom du groupe.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noRecipients
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
fr
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
fr
Votre message a été envoyé dans le groupe de discussion mais pas aux autres destinataires.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
undisclosedRecipients
en-US
undisclosed-recipients
fr
destinataires inconnus
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
addressButton.tooltip
en-US
Select a recipient from an Address Book
fr
Sélectionner un destinataire du carnet d’adresses
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyAllButton.tooltip
en-US
Reply to sender and all recipients
fr
Répondre à l’expéditeur et à tous les destinataires
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyToAllRecipientsCmd.label
en-US
Reply to All Recipients
fr
Répondre à tous les destinataires
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByRecipientCmd.label
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDenied
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
fr
Le destinataire du message n’a pas souhaité vous envoyer un accusé de réception.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
fr
Le message a été imprimé, faxé ou transféré sans avoir été vu par le destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire lira le message plus tard.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
fr
Note : Cet accusé de réception indique seulement que le message a été affiché sur l’ordinateur du destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
fr
Le message a été reçu par le gestionnaire de courrier du destinataire, sans avoir été affiché. Il n’y a aucune garantie que le message sera lu plus tard.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
replyTo.placeholder
en-US
Recipients will reply to this other address
fr
Les destinataires enverront leur réponse à cette autre adresse
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
sendMaildesc.label
en-US
When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
fr
Lors de l’expédition d’un courrier en HTML à un destinataire ne figurant pas dans la liste de ceux pouvant recevoir du HTML :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
alwaysEncryptMessage.label
en-US
Required (can't send message unless all recipients have certificates)
fr
Toujours chiffrer les messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
tree.recipient
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
recipientColumn.label
en-US
Recipient
fr
Destinataire
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
recipientColumn2.tooltip
en-US
Sort by recipient
fr
Trier par destinataire

No matching results for the string Recipient for the locale fr

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.