BETA

Transvision

Displaying 26 results for the string accessible in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-header
fr
Commencez par rendre <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> accessible d’un clic
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-header
fr
Moteurs de recherche accessibles en un clic
en-US
One-Click Search Engines
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
fr
Si vous voyez ce message après avoir ignoré ou manqué un rappel et que vous ne souhaitez pas ajouter ou modifier d’évènements pour un agenda, vous pouvez marquer cet agenda comme étant en lecture seule pour éviter une telle expérience à l’avenir. Pour ce faire, accédez aux propriétés de l’agenda en effectuant un clic droit sur cet agenda dans la liste accessible depuis l’onglet de l’agenda ou l’onglet des tâches.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.pick
fr
Sélectionner un objet accessible de la page
en-US
Pick accessible object from the page
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
fr
Vous n’avez enregistré aucun préréglage. \ Vous pouvez ajouter des préréglages de filtres en choisissant un nom puis en les enregistrant. \ Les préréglages sont facilement accessibles et réutilisables.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
fr
<p>Bien que le site semble valide, le navigateur n’a pas pu établir de connexion.</p> <ul> <li> Le site est peut-être temporairement indisponible ? Réessayez plus tard.</li> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.</li> <li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fr
<p>Le navigateur n’a pas pu trouver le serveur hôte pour l’adresse indiquée.</p> <ul> <li>Avez-vous fait une erreur en saisissant le nom de domaine ? (par ex. « <strong>ww</strong>.mozilla.org » au lieu de « <strong>www</strong>.mozilla.org »)</li> <li>Cette adresse de domaine existe-t-elle ? Son enregistrement a peut-être expiré.</li> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur et les paramètres du serveur DNS.</li> <li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li> </ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
fr
<p>Le navigateur s’est connecté avec succès mais la connexion a été interrompue pendant le transfert d’informations. Veuillez réessayer.</p> <ul> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
fr
<p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a arrêté d’attendre une réponse.</p> <ul> <li>Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ? Réessayez plus tard.</li> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.</li> <li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.item.not.found
fr
L’élément <%1$S> du script de démarrage n’existe pas ou n’est pas accessible.
en-US
Startup script item <%1$S> does not exist or is inaccessible.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.473
fr
Ce salon est uniquement accessible sur invitation. Vous devez être invité pour y entrer.
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
fr
Ce salon nécessite que sous soyez enregistré et authentifié auprès du service de gestion des pseudonymes (par exemple, NickServ). Référez-vous à la documentation du réseau accessible normalement dans le MOTD (/motd pour l’afficher).
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
fr
Permet de définir la « description » (c’est-à-dire le « vrai nom ») affiché dans vos informations (accessibles avec un /whois). L’habitude veut que l’on y mette son nom réel, mais vous pouvez très bien passer outre.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.end3
fr
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.exp.end
fr
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
errorNotAvailable
fr
Erreur : le fichier n’est pas accessible.
en-US
Error: The file is not accessible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription2.label
fr
Une fois importées, ces données seront accessibles depuis &brandShortName;.
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
fr
Ce fichier détaché ou la pièce jointe est introuvable ou n’est plus accessible à cet emplacement.
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
fr
Le lien est établi. Notez bien que les pièces jointes seront accessibles à tous ceux qui peuvent voir ou deviner les liens.
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppRemovePrompt
fr
Une fois ces données supprimées, %S ne sera plus accessible hors connexion. Voulez-vous vraiment supprimer ce site web pour une utilisation en mode déconnecté ?
en-US
After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
errorNotAvailable
fr
Erreur : le fichier n’est pas accessible.
en-US
Error: The file is not accessible.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
importDescription2.label
fr
Une fois importées, ces données seront accessibles depuis &brandShortName;.
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileMissing
fr
Le profil %S ne peut être chargé. Il est peut-être manquant ou inaccessible.
en-US
Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
a11y-handler-used
fr
Utilisation d’un gestionnaire accessible
en-US
Accessible Handler Used

Displaying 18 results for the string accessible in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.accessible.notAvailable
fr
Informations d’accessibilité indisponibles
en-US
Accessible Information Unavailable
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.contrast.tooltip
fr
Non conforme aux WCAG pour l’accessibilité des textes.
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AA
fr
Conforme aux WCAG de niveau AA pour l’accessibilité des textes. %S
en-US
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AAA
fr
Conforme aux WCAG de niveau AAA pour l’accessibilité des textes. %S
en-US
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.FAIL
fr
Non conforme aux normes WCAG pour l’accessibilité des textes. %S
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.pick
fr
Sélectionner un objet accessible de la page
en-US
Pick accessible object from the page
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
fr
Vous n’avez enregistré aucun préréglage. \ Vous pouvez ajouter des préréglages de filtres en choisissant un nom puis en les enregistrant. \ Les préréglages sont facilement accessibles et réutilisables.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.item.not.found
fr
L’élément <%1$S> du script de démarrage n’existe pas ou n’est pas accessible.
en-US
Startup script item <%1$S> does not exist or is inaccessible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.end3
fr
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.exp.end
fr
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
errorNotAvailable
fr
Erreur : le fichier n’est pas accessible.
en-US
Error: The file is not accessible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
fr
Ce fichier détaché ou la pièce jointe est introuvable ou n’est plus accessible à cet emplacement.
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
fr
Le lien est établi. Notez bien que les pièces jointes seront accessibles à tous ceux qui peuvent voir ou deviner les liens.
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
errorNotAvailable
fr
Erreur : le fichier n’est pas accessible.
en-US
Error: The file is not accessible.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileMissing
fr
Le profil %S ne peut être chargé. Il est peut-être manquant ou inaccessible.
en-US
Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
a11y-handler-used
fr
Utilisation d’un gestionnaire accessible
en-US
Accessible Handler Used
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.