BETA

Transvision

Displaying 43 results for the string locale in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
fr
Le pair ne gère que la version 2 de SSL, qui est désactivée localement.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
fr
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
fr
Fuseau horaire « %1$S » de la locale ignoré.
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.floating
fr
Heure locale
en-US
Local Time
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
fr
%S : Affiche l’heure locale du serveur IRC.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
fr
Les enregistrements lancent <a>profiler.firefox.com</a> dans un nouvel onglet. Toutes les données sont stockées localement, mais vous pouvez choisir de les envoyer pour les partager.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
fr
Les enregistrements lancent profiler.firefox.com dans un nouvel onglet. Toutes les données sont stockées localement, mais vous pouvez choisir de les envoyer pour les partager.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
fr
Afficher l’heure locale
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
fr
TIME donne la date et l’heure locales du client
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
fr
Obtenir l’adresse IP locale depuis le serveur
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
fr
Voulez-vous vraiment supprimer la copie locale de cet annuaire LDAP et l’ensemble des contacts hors connexion qu’il contient ?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
fr
Vous pouvez créer une copie locale de cet annuaire pour pouvoir l’utiliser une fois hors connexion.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allAutosync.label
fr
Synchroniser tous les messages localement sans critère d’âge
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
fr
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement. Les copies locales et les originaux sur le serveur distant seront supprimés.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
fr
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement. Les copies locales et les originaux sur le serveur distant seront supprimés.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s. Ceci n’est pas encore pris en charge. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s, mais votre serveur ne prend pas en charge SMTPUTF8. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
fr
Supprime du disque local tous les messages et les filtres associés à ce compte. Cette action n’affecte pas certains messages qui resteront sur le serveur. N’effectuez pas cette action si vous prévoyez d’archiver les données locales ou de les réutiliser plus tard dans &brandShortName;.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
82
fr
Erreur locale
en-US
Local error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
fr
{ -brand-short-name } peut permettre aux logiciels antivirus d’analyser les courriers entrants avant qu’ils ne soient stockés localement.
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL2_DISABLED
fr
Le pair ne gère que la version 2 de SSL, qui est désactivée localement.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.indexedDB.label
fr
Stocker des bases de données locales
en-US
Store Local Databases
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.label
fr
Modification de la clé de récupération et envoi des données locales, veuillez patienter
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.server2.label
fr
Attention : les données des appareils suivants seront remplacées par vos données locales :
en-US
Warning: The following devices will be overwritten with your local data:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
fr
Voulez-vous vraiment supprimer la copie locale de cet annuaire LDAP et l’ensemble des contacts hors connexion qu’il contient ?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s. Ceci n’est pas encore pris en charge. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
fr
Des caractères non ASCII sont présents dans la partie locale de l’adresse électronique du destinataire %s, mais votre serveur ne prend pas en charge SMTPUTF8. Veuillez modifier cette adresse puis réessayer.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
fr
Conserver les messages, les copies locales et les originaux sur le serveur :
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allAutosync.label
fr
Synchroniser tous les messages localement sans critère d’âge
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
fr
Vous pouvez créer une copie locale de cet annuaire pour pouvoir l’utiliser une fois hors connexion.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
antiVirus.label
fr
Autoriser les logiciels antivirus à analyser les courriers entrants avant qu’ils ne soient stockés localement
en-US
Allow antivirus clients to scan incoming messages more easily
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
fr
Supprime du disque local tous les messages et les filtres associés à ce compte. Cette action n’affecte pas certains messages qui resteront sur le serveur. N’effectuez pas cette action si vous prévoyez d’archiver les données locales ou de les réutiliser plus tard dans &brandShortName;.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
82
fr
Erreur locale
en-US
Local error
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-receive-ssrc
fr
SSRC de réception locale
en-US
Local Receiving SSRC

Displaying 23 results for the string locale in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-auto.label
fr
Valeur par défaut pour la langue courante
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
fr
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
fr
Fuseau horaire « %1$S » de la locale ignoré.
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
fr
Vous utilisez ChatZilla %1$S, qui nécessite une version localisée %2$S. La version localisée actuellement sélectionnée, %3$S, est en version %4$S, par conséquent, il peut y avoir des problèmes en exécutant ChatZilla.\n\nIl vous est fortement conseillé de mettre à jour ou de supprimer la version localisée ChatZilla en question.
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
appLocale.label
fr
Langue de l’application : %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
rsLocale.label
fr
Langue pour les paramètres régionaux : %S
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
fr
Définir la liste des locales demandées par l’application, dans l’ordre de préférence.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.auto
fr
Par défaut pour la langue actuelle
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
appLocale.label
fr
Langue de l’application : %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
rsLocale.label
fr
Langue pour les paramètres régionaux : %S
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
fr
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-available
fr
Langues disponibles
en-US
Available Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-default
fr
Langue par défaut
en-US
Default Locale
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-requested
fr
Langues demandées
en-US
Requested Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-supported
fr
Langues de l’application
en-US
App Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-os-prefs-system-locales
fr
Langues du système
en-US
System Locales
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.