BETA

Transvision

Displaying 34 results for the string participant in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties
event.attendee.role.nonparticipant
fr
Non participant
en-US
Non Participant
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties
event.attendee.role.unknown
fr
Participant inconnu (%1$S)
en-US
Unknown Attendee (%1$S)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
fr
Les champs de l’évènement seront complétés avec les données de la contre-proposition. Enregistrer l’évènement avec ou sans modification supplémentaire notifiera tous les participants.
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendee.role.nonparticipant
fr
Non participant
en-US
Non Participant
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.label
fr
Participants :
en-US
Attendees:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notify.label
fr
Informer les participants
en-US
Notify attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.label
fr
Invitation séparée pour chaque participant
en-US
Separate invitation per attendee
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
fr
Cette option envoie un courriel d’invitation à chaque participant. Chaque invitation est adressée à un seul participant afin que les autres participants restent inconnus.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.attendees.label
fr
Écrire un courriel à tous les participants
en-US
Compose E-Mail to All Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.tentative.attendees.label
fr
Écrire un courriel aux participants indécis
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.invite.attendees.label
fr
Inviter des participants
en-US
Invite Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.attendees.label
fr
Inviter des participants
en-US
Invite Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.remove.attendee.label
fr
Retirer le participant
en-US
Remove attendee
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.remove.attendees.label2
fr
Retirer tous les participants
en-US
Remove all attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.attendees.label
fr
Inviter des participants
en-US
Invite Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.attendees.tooltip
fr
Inviter des participants
en-US
Invite Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
invite.title.label
fr
Inviter des participants
en-US
Invite Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.attendees.label
fr
Participants
en-US
Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
attendeesTabLabel
fr
Participants (%1$S) :
en-US
Attendees (%1$S):
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
saveandsendButtonTooltip
fr
Enregistrer et informer les participants
en-US
Save and notify attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonTooltip
fr
Informer les participants et fermer
en-US
Notify attendees and close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
attendee
fr
Participant ou participante : %S
en-US
Attendee: %S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant facultatif.
en-US
%1$S is an optional participant.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant indispensable.
en-US
%1$S is a required participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant facultatif.
en-US
%1$S is an optional participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant indispensable.
en-US
%1$S is a required participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendees
fr
Participants :
en-US
Attendees:
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.msg
fr
%S <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à un participant du canal.
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
fr
Vous ne pouvez pas bannir de participants dans des cannaux anonymes. Essayez /kick à la place.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
fr
Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour éjecter ce participant du canal.
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.participants
fr
Participants :
en-US
Participants:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.remainderLabel
fr
autres participants :
en-US
other participants:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.remainderLabel
fr
autres participants :
en-US
other participants:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
off-main-thread-paint-worker-count
fr
Nombre de workers participant au painting en dehors du fil d’exécution principal
en-US
Off Main Thread Painting Worker Count

Displaying 15 results for the string participant in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties
event.attendee.role.nonparticipant
fr
Non participant
en-US
Non Participant
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendee.role.nonparticipant
fr
Non participant
en-US
Non Participant
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT
fr
%1$S ne participe pas.
en-US
%1$S is a non-participant.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant facultatif.
en-US
%1$S is an optional participant.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant indispensable.
en-US
%1$S is a required participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT
fr
%1$S ne participe pas.
en-US
%1$S is a non-participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant facultatif.
en-US
%1$S is an optional participant.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT
fr
%1$S est un participant indispensable.
en-US
%1$S is a required participant.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.msg
fr
%S <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à un participant du canal.
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
fr
Vous ne pouvez pas bannir de participants dans des cannaux anonymes. Essayez /kick à la place.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
fr
Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour éjecter ce participant du canal.
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.participants
fr
Participants :
en-US
Participants:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.remainderLabel
fr
autres participants :
en-US
other participants:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
fr
Avertissement : vous êtes sur le point d’envoyer un courriel chiffré à un forum. Cela est déconseillé, car il ne serait logique de le faire que si tous les membres du forum peuvent déchiffrer le courriel, c.-à-d. que le courriel doit être chiffré avec les clés de tous les membres du forum. Veuillez n’envoyer ce courriel que si vous savez exactement ce que vous faites. Continuer ?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.remainderLabel
fr
autres participants :
en-US
other participants:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.