Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
calendar/chrome/calendar/calendar.properties:SkippingLocaleTimezone
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | تخطّيتُ المنطقة الزمنية المحلية ”%1$S“. | 🔍 |
bg | Пропускане на локалната часова зона „%1$S“. | 🔍 |
br | O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'. | 🔍 |
bs | Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. | 🔍 |
ca | Sense tenir en compte el fus horari de la configuració '%1$S'. | 🔍 |
cs | Neznámá časová zóna aplikace „%1$S“. | 🔍 |
cy | Hepgor cylch amser y locale '%1$S'. | 🔍 |
da | Ignorerer den lokale tidszone '%1$S'. | 🔍 |
de | Ignoriere lokale Zeitzone '%1$S'. | 🔍 |
dsb | Lokalna casowa cona '%1$S' se pśeskokujo. | 🔍 |
el | Γίνεται παράκαμψη της ζώνης ώρας που ορίζεται από τις τοπικές ρυθμίσεις «%1$S». | 🔍 |
en-CA | Skipping locale timezone ‘%1$S’. | 🔍 |
en-GB | Skipping locale timezone '%1$S'. | 🔍 |
en-US | Skipping locale timezone '%1$S'. | 🔍 |
eo | Skipping locale timezone '%1$S'. | 🔍 |
es-AR | Evitando huso horario local '%1$S'. | 🔍 |
es-ES | Se ignora la zona horaria '%1$S' del idioma. | 🔍 |
es-MX | Saltando huso horario local '%1$S'. | 🔍 |
et | Lokaadi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. | 🔍 |
eu | Ordu zonalde lokala salto egiten '%1$S'. | 🔍 |
fi | Ohitetaan lokaalin aikavyöhyke '%1$S'. | 🔍 |
fr | Fuseau horaire « %1$S » de la locale ignoré. | 🔍 |
fy-NL | Lokale tiidsône ‘%1$S’ wurdt negearre. | 🔍 |
ga-IE | Neamhaird á tabhairt ar an gcrios ama logchaighdeáin '%1$S'. | 🔍 |
gd | A' gearradh leum thairis air roinn-tìde an dreach ionadail '%1$S'. | 🔍 |
gl | Ignorando o fuso horario '%1$S' do idioma. | 🔍 |
he | פוסח על אזור הזמן '%1$S'. | 🔍 |
hr | Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. | 🔍 |
hsb | Lokalne časoweho pasma '%1$S' so přeskakuje. | 🔍 |
hu | A szoftver honosításából származó időzóna ('%1$S') nem lesz figyelembe véve. | 🔍 |
hy-AM | Բաց թողնվող տեղային ժամանակագոտի '%1$S'։ | 🔍 |
ia | Salto de fuso horari local '%1$S'. | 🔍 |
id | Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'. | 🔍 |
is | Sleppi staðbundnu tímabelti '%1$S'. | 🔍 |
it | Salto il fuso orario locale '%1$S'. | 🔍 |
ja | ロケールのタイムゾーン '%1$S' を無視します。 | 🔍 |
ja-JP-mac | ロケールのタイムゾーン '%1$S' を無視します。 | 🔍 |
ka | ადგილობრივი დროის სარტყლის უგულებელყოფა - '%1$S'. | 🔍 |
kab | Teǧǧiḍ aseqdec n iẓdi usrig adigan '%1$S'. | 🔍 |
kk | "%1$S" локальді уақыт белдеуін аттап кету. | 🔍 |
ko | 지역 시간대인 '%1$S'를 무시 합니다. | 🔍 |
lt | Praleidžiama lokalėje įrašyta laiko juosta „%1$S“. | 🔍 |
mk | Ја занемарувам локалната временска зона „%1$S“. | 🔍 |
ms | Melangkau zon masa lokal '%1$S'. | 🔍 |
nb-NO | Hopper over locale-tidssone «%1$S». | 🔍 |
nl | Lokale tijdzone ‘%1$S’ wordt genegeerd. | 🔍 |
nn-NO | Hoppar over lokal-tidssone («%1$S»). | 🔍 |
pa-IN | Skipping locale timezone '%1$S'. | 🔍 |
pl | Pomijanie lokalnej strefy czasowej „%1$S”. | 🔍 |
pt-BR | Ignorando fuso horário local '%1$S'. | 🔍 |
pt-PT | A ignorar fuso horário regional '%1$S'. | 🔍 |
rm | La zona d'urari locala '%1$S' vegn ignorada. | 🔍 |
ro | Se ignoră fusul orar local „%1$S”. | 🔍 |
ru | Пропустить часовой пояс '%1$S' локализации | 🔍 |
si | Skipping locale timezone '%1$S'. | 🔍 |
sk | Vynecháva sa časové pásmo regiónu ('%1$S'). | 🔍 |
sl | Preskakovanje krajevnega časovnega pasu '%1$S'. | 🔍 |
sq | Po anashkalohet zona kohore vendore '%1$S'. | 🔍 |
sr | Прескачем локалну временску зону „%1$S“. | 🔍 |
sv-SE | Ignorerar lokal tidszon '%1$S'. | 🔍 |
th | กำลังข้ามเขตเวลาของภาษา '%1$S' | 🔍 |
tr | Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. | 🔍 |
uk | Ігнорується місцевий часовий пояс '%1$S'. | 🔍 |
uz | Mahalliy '%1$S' vaqt hududi tashlab ketilmoqda. | 🔍 |
vi | Bỏ qua múi giờ bản địa '%1$S'. | 🔍 |
zh-CN | 忽略本地时区 '%1$S'。 | 🔍 |
zh-TW | 略過語系時區「%1$S」。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.