BETA

Transvision

All translations for this string:

calendar/chrome/calendar/calendar.properties:SkippingLocaleTimezone

Locale Translation  
ar تخطّيتُ المنطقة الزمنية المحلية ”%1$S“. 🔍
bg Пропускане на локалната часова зона „%1$S“. 🔍
br O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'. 🔍
bs Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. 🔍
ca Sense tenir en compte el fus horari de la configuració '%1$S'. 🔍
cs Neznámá časová zóna aplikace „%1$S“. 🔍
cy Hepgor cylch amser y locale '%1$S'. 🔍
da Ignorerer den lokale tidszone '%1$S'. 🔍
de Ignoriere lokale Zeitzone '%1$S'. 🔍
dsb Lokalna casowa cona '%1$S' se pśeskokujo. 🔍
el Γίνεται παράκαμψη της ζώνης ώρας που ορίζεται από τις τοπικές ρυθμίσεις «%1$S». 🔍
en-CA Skipping locale timezone ‘%1$S’. 🔍
en-GB Skipping locale timezone '%1$S'. 🔍
en-US Skipping locale timezone '%1$S'. 🔍
eo Skipping locale timezone '%1$S'. 🔍
es-AR Evitando huso horario local '%1$S'. 🔍
es-ES Se ignora la zona horaria '%1$S' del idioma. 🔍
es-MX Saltando huso horario local '%1$S'. 🔍
et Lokaadi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. 🔍
eu Ordu zonalde lokala salto egiten '%1$S'. 🔍
fi Ohitetaan lokaalin aikavyöhyke '%1$S'. 🔍
fr Fuseau horaire « %1$S » de la locale ignoré. 🔍
fy-NL Lokale tiidsône ‘%1$S’ wurdt negearre. 🔍
ga-IE Neamhaird á tabhairt ar an gcrios ama logchaighdeáin '%1$S'. 🔍
gd A' gearradh leum thairis air roinn-tìde an dreach ionadail '%1$S'. 🔍
gl Ignorando o fuso horario '%1$S' do idioma. 🔍
he פוסח על אזור הזמן '%1$S'. 🔍
hr Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. 🔍
hsb Lokalne časoweho pasma '%1$S' so přeskakuje. 🔍
hu A szoftver honosításából származó időzóna ('%1$S') nem lesz figyelembe véve. 🔍
hy-AM Բաց թողնվող տեղային ժամանակագոտի '%1$S'։ 🔍
ia Salto de fuso horari local '%1$S'. 🔍
id Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'. 🔍
is Sleppi staðbundnu tímabelti '%1$S'. 🔍
it Salto il fuso orario locale '%1$S'. 🔍
ja ロケールのタイムゾーン '%1$S' を無視します。 🔍
ja-JP-mac ロケールのタイムゾーン '%1$S' を無視します。 🔍
ka ადგილობრივი დროის სარტყლის უგულებელყოფა - '%1$S'. 🔍
kab Teǧǧiḍ aseqdec n iẓdi usrig adigan '%1$S'. 🔍
kk "%1$S" локальді уақыт белдеуін аттап кету. 🔍
ko 지역 시간대인 '%1$S'를 무시 합니다. 🔍
lt Praleidžiama lokalėje įrašyta laiko juosta „%1$S“. 🔍
mk Ја занемарувам локалната временска зона „%1$S“. 🔍
ms Melangkau zon masa lokal '%1$S'. 🔍
nb-NO Hopper over locale-tidssone «%1$S». 🔍
nl Lokale tijdzone ‘%1$S’ wordt genegeerd. 🔍
nn-NO Hoppar over lokal-tidssone («%1$S»). 🔍
pa-IN Skipping locale timezone '%1$S'. 🔍
pl Pomijanie lokalnej strefy czasowej „%1$S”. 🔍
pt-BR Ignorando fuso horário local '%1$S'. 🔍
pt-PT A ignorar fuso horário regional '%1$S'. 🔍
rm La zona d'urari locala '%1$S' vegn ignorada. 🔍
ro Se ignoră fusul orar local „%1$S”. 🔍
ru Пропустить часовой пояс '%1$S' локализации 🔍
si Skipping locale timezone '%1$S'. 🔍
sk Vynecháva sa časové pásmo regiónu ('%1$S'). 🔍
sl Preskakovanje krajevnega časovnega pasu '%1$S'. 🔍
sq Po anashkalohet zona kohore vendore '%1$S'. 🔍
sr Прескачем локалну временску зону „%1$S“. 🔍
sv-SE Ignorerar lokal tidszon '%1$S'. 🔍
th กำลังข้ามเขตเวลาของภาษา '%1$S' 🔍
tr Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. 🔍
uk Ігнорується місцевий часовий пояс '%1$S'. 🔍
uz Mahalliy '%1$S' vaqt hududi tashlab ketilmoqda. 🔍
vi Bỏ qua múi giờ bản địa '%1$S'. 🔍
zh-CN 忽略本地时区 '%1$S'。 🔍
zh-TW 略過語系時區「%1$S」。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.