BETA

Transvision

All translations for this string:

chat/irc.properties:command.quit

Locale Translation  
ar ‪%S <message>‬: ‫لقطع الاتصال مع الخادم مع رسالة اختيارية. 🔍
ast %S <mensaxe>: desconeuta del sirvidor, opcionalmente con un mensaxe. 🔍
be %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
bg %S <съобщение>: Излизане от сървъра с възможност за допълнително съобщение. 🔍
br %S <kemennadenn> : Digennaskañ diouzh an dafariad, gant ur gemennadenn diret. 🔍
bs %S <message>: Diskonektuje sa servera, sa opcionalnom porukom. 🔍
ca %S <missatge>: Desconnecta del servidor, amb un missatge opcional. 🔍
cak %S <message>: Telesäx el pa ri k'uxasamaj, rik'in jun cha'el tzijol. 🔍
cs %S <zpráva>: Odpojí se od serveru, volitelně i s poslední zprávou. 🔍
cy %S <message>: Datgysylltu o'r gweinydd, gyda neges ddewisol. 🔍
da %S <message>: Afbryd forbindelsen til serveren og efterlad eventuelt en besked. 🔍
de %S <Nachricht>: Die Verbindung zum Server trennen und dabei, falls gewünscht, eine Nachricht hinterlassen. 🔍
dsb %S <powěsć>: Zwisk ze serwerom z opcionalneju powěsću źěliś. 🔍
el %S <μήνυμα>: Αποσύνδεση από το διακομιστή, προαιρετικά με κάποιο μήνυμα. 🔍
en-CA %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
en-GB %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
en-US %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
es-AR %S <mensaje>: Desconectar del servidor con un mensaje opcional. 🔍
es-ES %S <mensaje>: se desconecta del servidor, opcionalmente con un mensaje. 🔍
es-MX %S <mensaje>: Desconectar del servidor, con un mensaje opcional. 🔍
et %S <sõnum>: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades. 🔍
eu %S <mezua>: Deskonektatu zerbitzaritik aukerako mezuarekin. 🔍
fa %S <message>: قطع ارتباط با سرور، با یک پیغام اختیاری. 🔍
fi %S <viesti>: Katkaise yhteyds palvelimeen valinnaisella viestillä. 🔍
fr %S <message> : Déconnecte du serveur avec un message optionnel. 🔍
fy-NL %S <berjocht>: ferbining mei de server ferbrekke mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht. 🔍
ga-IE %S <teachtaireacht>: Dícheangail ón bhfreastalaí, le teachtaireacht roghnach. 🔍
gd %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
gl %S <mensaxe>: Desconecta do servidor cunha mensaxe opcional. 🔍
he %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
hr %S <poruka>: Odjavljuje s poslužitelja, s mogućom porukom. 🔍
hsb %S <powěsć>: Zwisk ze serwerom z opcionalnej powěsću dźělić. 🔍
hu %S <üzenet>: Leválás a kiszolgálóról elhagyható üzenettel. 🔍
hy-AM %S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
ia %S <message>: disconnecte del servitor, con un message optional. 🔍
id %S <pesan>: Memutuskan sambungan dari server, dengan pesan. 🔍
is %S <skilaboð>: Aftengjast frá netþjóni, með skilaboðum ef þarf. 🔍
it %S <messaggio>: Scollega dal server con un messaggio opzionale. 🔍
ja %S <メッセージ>: サーバーから切断します。切断時のメッセージの指定は任意です。 🔍
ja-JP-mac %S <メッセージ>: サーバーから切断します。切断時のメッセージの指定は任意です。 🔍
ka %S <გზავნილი>: კავშირის გაწყვეტა სერვერთან გზავნილით. 🔍
kab %S <izen> Ffeɣ seg uqeddac amiran, u ma tebɣiḍ eǧǧ-d izen. 🔍
kk %S <хабарлама>: Міндетті емес хабарламаны көрсетіп, сервермен байланысты үзу. 🔍
km %S <message>: ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ ជាមួយ​សារ​ជា​ជម្រើស។ 🔍
ko %S <메시지 >: 서버로부터 종료 합니다.종료시 메시지 지정은 임의입니다. 🔍
lt %S &lt;pranešimas&gt;: atsijungti nuo serverio, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą. 🔍
lv %S &lt;ziņojums&gt;: Atvienoties no servera ar neobligātu ziņojumu. 🔍
ms %S &lt;message&gt;: Putuskan sambungan daripada pelayan dengan mesej pilihan. 🔍
nb-NO %S &lt;melding&gt;: Kobler fra serveren, valgfritt med en melding. 🔍
nl %S &lt;bericht&gt;: verbinding met de server verbreken met een optioneel afscheidsbericht. 🔍
nn-NO %S &lt;melding&gt;: Koplar frå tenaren, valfritt med ei melding. 🔍
pa-IN %S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
pl %S &lt;wiadomość&gt;: Powoduje zakończenie połączenia z serwerem z opcjonalną wiadomością. 🔍
pt-BR %S &lt;mensagem&gt;: desconecta do servidor com uma mensagem opcional. 🔍
pt-PT %S &lt;mensagem&gt;: Desliga do servidor com uma mensagem opcional. 🔍
rm %S &lt;messadi&gt;: Deconnectar dad in server cun in messadi opziunal. 🔍
ro %S &lt;mesaj&gt;: Deconectare de la server cu un mesaj opțional. 🔍
ru %S &lt;сообщение&gt;: Разорвать соединение с сервером. Сообщение не обязательно. 🔍
si %S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message. 🔍
sk %S &lt;správa&gt;: odpojí ma zo servera, pričom odošle zadanú správu (ak je zadaná). 🔍
sl %S &lt;sporočilo&gt;: Prekini povezavo s strežnikom, po želji s sporočilom. 🔍
sq %S &lt;mesazh&gt;: Shkëputuni nga shërbyesi, me një mesazh opsional. 🔍
sr %S &lt;порука&gt;: Дисконектујте са сервера, са могућом поруком. 🔍
sv-SE %S &lt;meddelande&gt;: Koppla ifrån servern med ett valfritt meddelande. 🔍
th %S &lt;message&gt;: ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์พร้อมข้อความเพิ่มเติม 🔍
tr %S &lt;ileti&gt;: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl. 🔍
uk %S &lt;повідомлення&gt;: Від'єднатись від сервера, із необов'язковим повідомленням. 🔍
uz %S &lt;message&gt;: Ixtiyoriy xabar bilan serverdan aloqani uzish. 🔍
vi %S &lt;tin nhắn&gt;: Ngắt kết nối tới máy chủ, với một thông báo tùy chọn. 🔍
zh-CN %S &lt;消息&gt;:从服务器断开,并留下(可选)消息。 🔍
zh-TW %S &lt;訊息&gt;: 自伺服器離線並留下訊息(非必要)。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.