BETA

Transvision

All translations for this string:

devtools/client/inspector.properties:eyedropper.disabled.title

Locale Translation  
ach Pe nonge i dokumen mape HTML 🔍
an No disponible en documentos no HTML 🔍
ar غير متوفر لغير وثائق HTML 🔍
be Недаступна ў не-HTML дакументах 🔍
bg Недостъпно в документи различни от HTML 🔍
bn HTML নয় এমন নথির মধ্যে পাওয়া যায়নি 🔍
br Unavailable in non-HTML documents 🔍
bs Nedostupno u ne-HTML dokumentima 🔍
ca No està disponible en documents que no són HTML 🔍
ca-valencia No està disponible en documents que no són HTML 🔍
cak Man wachel ta pa wuj ri man HTML ta 🔍
cs Nedostupné v ne-HTML dokumentech 🔍
cy Ddim ar gael ar ddogfennau sydd ddim yn HTML 🔍
da Kun tilgængelig i HTML-dokumenter 🔍
de In Nicht-HTML-Dokument nicht verfügbar 🔍
dsb W dokumentach, kótarež njejsu w HTML, njejo k dispoziciji 🔍
el Μη διαθέσιμο σε μη-HTML έγγραφα 🔍
en-CA Unavailable in non-HTML documents 🔍
en-GB Unavailable in non-HTML documents 🔍
en-US Unavailable in non-HTML documents 🔍
eo Nur disponebla en dokumentoj HTML 🔍
es-AR No disponible en documentos no-HTML 🔍
es-CL No disponible en documentos no-HTML 🔍
es-ES No disponible en documentos no HTML 🔍
es-MX No disponible en documentos no HTML 🔍
et Unavailable in non-HTML documents 🔍
eu Ez dago erabilgarri HTML ez diren dokumentuetan 🔍
fa غیرقابل دسترس در اسناد non-HTML 🔍
ff Heɓotaako e ko wonaa piilanɗe HTML 🔍
fi Unavailable in non-HTML documents 🔍
fr Non disponible dans les documents non HTML 🔍
fy-NL Net beskikber yn net-HTML-dokuminten 🔍
ga-IE Níl ar fáil i gcáipéisí nach HTML iad 🔍
gd Unavailable in non-HTML documents 🔍
gl Non dispoñíbel en documentos non HTML 🔍
gn Ndaipóri kuatia HTML pegua 🔍
gu-IN બિન-HTML દસ્તાવેજોમાં અનુપલબ્ધ 🔍
he לא זמין במסמכים שאינם HTML 🔍
hi-IN गैर HTML दस्तावेज़ में अनुपलब्ध 🔍
hr Nije dostupno u dokumentima koji nisu HTML 🔍
hsb W dokumentach, kotrež w HTML njejsu, k dispoziciji njeje 🔍
hu Nem érhető el nem HTML dokumentumokban 🔍
hy-AM Անհասանելի է ոչ HTML փաստաթղթերում 🔍
hye Անհասանելի է ոչ HTML փաստաթղթերում 🔍
ia Indisponibile in documentos non-HTML 🔍
id Tidak tersedia pada dokumen bukan HTML 🔍
is Unavailable in non-HTML documents 🔍
it Disponibile solo in pagine HTML 🔍
ja 非 HTML ドキュメントでは利用できません 🔍
ja-JP-mac 非 HTML ドキュメントでは利用できません 🔍
ka Unavailable in non-HTML documents 🔍
kab Ulac-it deg isemliyen mačči HTML 🔍
kk HTML-емес құжаттарда қолжетімсіз 🔍
km មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មិនមែន HTML 🔍
ko HTM이 아닌 문서에서 사용할 수 없음 🔍
lij No gh'é drento a documenti no HTML 🔍
lt Negalimas ne HTML tipo dokumentuose 🔍
ltg Unavailable in non-HTML documents 🔍
lv Nav pieejams ne-HTML dokumentos 🔍
mr गैर HTML दस्तएेवजात उपलब्ध नाही 🔍
ms Tidak tersedia dalam dokumen non-HTML 🔍
nb-NO Unavailable in non-HTML documents 🔍
ne-NP Unavailable in non-HTML documents 🔍
nl Niet beschikbaar in niet-HTML-documenten 🔍
nn-NO Unavailable in non-HTML documents 🔍
oc Indisponible pels documents pas HTML 🔍
pl Niedostępne w dokumentach innych niż HTML 🔍
pt-BR Não disponível em documentos não HTML 🔍
pt-PT Indisponível em documentos não-HTML 🔍
rm Unavailable in non-HTML documents 🔍
ro Indisponibilă în documente non-HTML 🔍
ru Недоступно в не-HTML документах 🔍
sk Nedostupné v dokumentoch iného typu ako HTML 🔍
sl Na voljo samo v dokumentih HTML 🔍
son Ši bara manti-HTML takaddawey ra 🔍
sq S’mund të kihet në dokumente jo HTML 🔍
sr Unavailable in non-HTML documents 🔍
sv-SE Ej tillgänglig i icke-HTML dokument 🔍
te HTML కాని పత్రాలలో అందుబాటులో లేదు 🔍
th ไม่พร้อมใช้งานในเอกสารที่ไม่ใช่ HTML 🔍
tl Hindi magagamit sa mga non-HTML document 🔍
tr HTML olmayan belgelerde kullanılamaz 🔍
trs Nitāj si huaj riña nej ñanj sê HTML huin 🔍
uk Доступно тільки для HTML документів 🔍
ur non-HTML دستاویز میں دستیاب نہیں 🔍
vi Không có sẵn trong các tài liệu không phải HTML 🔍
xh Ayifumaneki kumaxwebhu angeyo-HTML 🔍
zh-CN 非 HTML 文档中不可用 🔍
zh-TW 在非 HTML 文件中無法使用 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.