BETA

Transvision

All translations for this string:

editor/ui/chrome/composer/editor.properties:MissingSiteNameError

Locale Translation  
af Tik 'n naam vir hierdie publiseerwerf in. 🔍
ar يرجي إدخال اسم لموقع النشر هذا. 🔍
ast Por favor, introduz un nome pa estu sitiu d'espublización. 🔍
be Увядзіце, калі ласка, назву для гэтай пляцоўкі публікацыі. 🔍
bg Моля, въведете име за този сайт. 🔍
bn অনুগ্রহ করে এই প্রকাশনা সাইটের জন্য একটি নাম দিন। 🔍
br Mar plij, enankit un anv evit al lec'hienn vrudañ-mañ. 🔍
bs Unesite naziv ove stranice za objavljivanje. 🔍
ca Introduïu un nom per a aquest lloc de publicació. 🔍
cak Tab'ana' utzil tatz'ib'aj jun rub'i' richin nitalüx rutzijol re ruxaq re'. 🔍
cs Zadejte prosím název pro tento web, který je určen ke zveřejnění. 🔍
cy Rhowch enw ar gyfer y wefan cyhoeddi. 🔍
da Angiv et navn til dette overførselssted. 🔍
de Bitte geben Sie einen Namen für diese Publizierungssite an. 🔍
dsb Zapódajśo pšosy, mě za tós to publicěrowańske sedło. 🔍
el Καταχωρίστε ένα όνομα για την υπό δημοσίευση σελίδα 🔍
en-CA Please enter a name for this publishing site. 🔍
en-GB Please enter a name for this publishing site. 🔍
en-US Please enter a name for this publishing site. 🔍
es-AR Por favor, introduzca un nombre para este sitio de publicación. 🔍
es-ES Introduzca un nombre para este sitio de publicación. 🔍
es-MX Por favor, ingresa un nombre para esta publicación en el sitio. 🔍
et Palun sisesta avaldatava lehe nimi. 🔍
eu Sartu izen bat argitalpen-gune honetarako. 🔍
fa Please enter a name for this publishing site. 🔍
fi Kirjoita tämän julkaisusivuston nimi. 🔍
fr Veuillez entrer un nom pour ce site de publication. 🔍
fy-NL Fier in namme yn foar dit publikaasjewebsite. 🔍
ga-IE Iontráil ainm don suíomh foilsithe seo. 🔍
gd Cuir a-steach ainm airson na làraich foillseachaidh seo. 🔍
gl Introduza o nome deste sitio de publicación. 🔍
gu-IN મહેરબાની કરીને આ પ્રકાશન સાઈટ માટે નામ દાખલ કરો. 🔍
he נא להכניס שם עבור אתר פרסום זה. 🔍
hi-IN इस प्रकाशन साइट के लिये एक नाम डालें. 🔍
hr Unesite naziv za objavu ove stranice. 🔍
hsb Prošu zapodajće mjeno za tute publikowanske sydło. 🔍
hu Adjon meg egy nevet ehhez a webhelyhez! 🔍
hy-AM Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։ 🔍
ia Scribe un nomine pro iste sito de publication. 🔍
id Masukkan nama untuk situs penayangan ini. 🔍
is Sláðu inn nafn fyrir útgáfusvæði. 🔍
it Inserire il nome per il sito da pubblicare. 🔍
ja このサイトの名前を入力してください。 🔍
ja-JP-mac このサイトの名前を入力してください。 🔍
ka გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი სახელი. 🔍
kab Ma ulac aɣilif sekcem isem i tezrigt n usmel-agi. 🔍
kk Жарияланатын сайттың атын енгізіңіз. 🔍
km Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։ 🔍
ko 공개할 사이트명 입력해 주십시오. 🔍
lt Surinkite šios tinklavietės pavadinimą. 🔍
lv Lūdzu, ievadiet šīs publicējamās vietnes nosaukumu. 🔍
mk Внесете име за местото за објавување. 🔍
ms Sila masukkan nama untuk laman penerbitan ini. 🔍
nb-NO Skriv inn et navn på dette publiseringsområdet. 🔍
ne-NP कृपया यस प्रकाशन साइटका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् । 🔍
nl Voer een naam in voor deze publicatiewebsite. 🔍
nn-NO Skriv inn eit namn på dette publiseringsområdet. 🔍
oc Please enter a name for this publishing site. 🔍
pa-IN ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ। 🔍
pl Wprowadź nazwę publikowanej witryny 🔍
pt-BR Insira um nome para esse site de publicação. 🔍
pt-PT Por favor introduza um nome para este site de publicação. 🔍
rm Endatescha per plaschair in num per questa site da publicaziun. 🔍
ro Te rugăm să introduci o denumire pentru site-ul de publicare. 🔍
ru Введите имя для публикуемого сайта. 🔍
si මෙම ප්‍රකාශිත අඩවිය සඳහා නමක් ඇතුළු කරන්න. 🔍
sk Zadajte názov pre tento publikačný server. 🔍
sl Vnesite ime strani za objavo. 🔍
sq Ju lutemi, jepni një emër për këtë sajt botues. 🔍
sr Унесите назив ове странице за објаву. 🔍
sv-SE Skriv in ett namn för den här sidan. 🔍
th โปรดป้อนชื่อสำหรับไซต์ที่จะเผยแพร่นี้ 🔍
tr Lütfen bu yayın sitesi için bir isim girin. 🔍
uk Введіть ім’я для публікуємого сайту. 🔍
uz Ushbu e’lon qilinadigan sayt uchun nom kiriting. 🔍
vi Vui lòng nhập tên để xuất bản trang web này. 🔍
zh-CN 请为此发布站点命名。 🔍
zh-TW 請輸入網站的名稱。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.