BETA

Transvision

All translations for this string:

mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties:CantDecryptBody

Locale Translation  
af Die afsender het hierdie boodskap aan u geënkripteer met een van u digitale sertifikate, maar %brand% kon nie hierdie sertifikate en die ooreenstemmende private sleutel vind nie. <br> Moontlike oplossings: <br><ul><li>As u 'n knapkaart het, steek dit nou in. <li>As u 'n nuwe rekenaar gebruik, of as u 'n nuwe %brand%-profiel gebruik, moet u u sertifikaat en private sleutel van 'n dekkopie af teruglaai. Sertifikaatdekkopieë eindig gewoonlik in ".p12".</ul>\u0020 🔍
ar لقد عمّى المُرسل هذه الرسالة مستخدمًا إحدى شهاداتك الرقميّة، إلا أن %brand% غير قادر على إيجاد هذه الشهادة ومفتاحها السري. <br> الحلول الممكنة: <br><ul><li>إن كانت لديك بطاقة ذكيّة فأدخلها الآن من فضلك. <li>إذا كنت تستخدم جهازا جديدا، أو حساب مستخدم جديد في %brand% فستحتاج لاستعادة شهاداتك والمِفتاح السري من حفظ احتياطيّ. ملفات الشهادات تنتهي عادة بالامتداد‍ ‪".p12"‬.</ul>\u0020 🔍
ast El remitente cifró esti mensaxe pa ti usando ún de los tos certificaos dixitales. Sicasí, %brand% nun pudo alcontrar esti certificáu y la clave privada correspondiente. <br> Soluciones posibles: <br><ul><li>Si tienes una tarxeta intelixente, por favor, inxértala agora. <li>Si tas usando una máquina nueva, o si tas usando un perfil nuevu de %brand%, vas necesitar restaurar el certificáu y la clave privada d'una copia de seguridá. Les copies de seguridá de los certificaos suelen finar en ".p12".</ul> 🔍
be Адпраўнік зашыфраваў гэты ліст адным з вашых лічбавых пасведчанняў, аднак %brand% не здольны знайсці гэтае пасведчанне і адпаведны прыватны ключ. <br> Магчымыя рашэнні: <br><ul><li>Калі вы маеце кемную картку, устаўце яе, калі ласка, зараз. <li>Калі вы карыстаецеся новай машынай або, калі вы ўжываеце новы профіль %brand%, вы мусіце аднавіць ваша пасведчанне з адноўкі. Адноўкі пасведчанняў звычайна маюць канчатак ".p12".</ul>\u0020 🔍
bg Подателят, изпратил това писмо, го е шифрирал с един от вашите сертификати, но %brand% не може да открие този сертификат и съответния частен ключ. <br> Възможни решения: <br><ul><li>Ако имате смарт-карта, моля поставете я сега. <li>Ако използвате нов компютър или нов %brand% профил, трябва да възстановите вашия сертификат и частния ключ от резервното копие. Резервните копия на сертификатите обикновено завършват на ".p12".</ul> 🔍
bn আপনার যেকোনো একটি ডিজিটাল সার্টিফিকেট ব্যবহার করে, প্রেরক আপনার নিকট এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করেছে, যদিও %brand%, এই সার্টিফিকেটটি এবং সংশ্লিষ্ট প্রাইভেট কী খুঁজে পেতে সমর্থ ছিল না। <br> সম্ভাব্য সমাধান: <br><ul><li>যদি আপনার একটি স্মার্টকার্ড থাকে, অনুগ্রহ করে এটি এখন প্রবেশ করান। <li>আপনি যদি নতুন মেশিন ব্যবহার করেন, বা যদি আপনি নতুন %brand% প্রোফাইল ব্যবহার করেন, ব্যাকআপ থেকে আপনার সার্টিফিকেট এবং প্রাইভেট কী পুনরুদ্ধার করতে হবে। সার্টিফিকেটের ব্যাকআপ সাধারণত ".p12" এ শেষ হয়।</ul> 🔍
br Enrineget en deus ar c'haser ar postel-mañ evidoc'h en ur arverañ unan eus ho testenioù niverel, koulskoude ne oa ket gouest %brand% da gavout an testeni-mañ hag an alc'hwez o kenglotañ gantañ. <br> Diskoulmoù ez eus : <br><ul><li>Mard hoc'h eus ur gartenn speredek, grit ganti bremañ. <li>Mard emaoc'h oc'h arverañ un urzhiataer nevez pe un aelad nevez eus %brand%, ho po ezhomm assav ho testeni hag an alc'hwez prevez diouzh ur gwared. ".p12" a gaver e dibenn gwaredoù un testeni.</ul>\u0020 🔍
bs Pošiljalac je šifrirao ovu poruku za vas pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata ali %brand% nije mogao pronaći taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako posjedujete smartcard, molimo vas da je ubacite. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, morat ćete obnoviti vaš certifikat i privatni ključ iz backupa. Backup certifikata se obično završavaju u ".p12".</ul>\u0020 🔍
ca El remitent us ha xifrat aquest missatge fent servir un dels vostres certificats digitals. No obstant això, el %brand% no ha pogut trobar aquest certificat i la clau privada corresponent. <br> Possibles solucions: <br><ul><li>Si teniu una targeta intel·ligent, inseriu-la ara. <li>Si utilitzeu una màquina nova, o un perfil nou del %brand%, caldrà que recupereu el vostre certificat i clau privada des d'una còpia de seguretat. Les còpies de seguretat dels certificats normalment tenen l'extensió «p12».</ul> 🔍
cak Ri taqonel xrewaj rusik'ixik re rutzijol re' akuchi' xrokisaj jun kematz'ib'il iqitzijib'äl, po ri %brand% man xrïl ta ri iqitzijib'äl chuqa' ri ichinan ewan rutzij. <br> Jujun rusolik: <br><ul><li>we k'o jun smartcard awik'in, tanima' wakami. <li>We nawokisaj jun k'ak'a' kematz'ib', o we nawokisaj jun k'ak'a' ruwäch ab'i' richin %brand% k'o chi ye'achojmirisaj ri taq awiqitzijib'al chuqa' ri ichinan ewan tzij rik'in jun backup. Ri kiqitzijib'al backups jantape' nikik'isb'ej rik'in ".p12".</ul> 🔍
cs Odesílatel zašifroval zprávu pomocí některého z vašich certifikátů, ale aplikaci %brand% se nepodařilo k tomuto certifikátu nalézt odpovídající privátní klíč. <br> Možná řešení: <br><ul><li>Používáte-li čipovou kartu, prosím vložte ji. <li>Používáte-li nový počítač nebo nový uživatelský profil aplikace %brand%, obnovte ze zálohy vaše certifikáty a odpovídající privátní klíče. Zálohy certifikátů mají obvykle příponu „.p12“.</ul> 🔍
cy Mae'r anfonwr wedi amgryptio'r neges hon gan ddefnyddio un o'ch tystysgrifau digidol, er hynny, nid yw %brand% yn gallu dod o hyn i'r dystysgrif a'r allwedd breifat cyfatebol. <br> Atebion posib: <br><ul><li>Os oes gennych gerdyn clyfar, rhowch hwnnw i fewn. <li>Os ydych yn defnyddio peiriant newydd neu yn defnyddio proffil newydd %brand% , bydd angen i chi adfer eich tystysgrif a'ch allwedd breifat o gopi wrth gefn. Mae copïau wrth gefn o dystysgrifau yn gorffen gyda ".p12".</ul>\u0020 🔍
da Afsenderen har krypteret denne meddelelse med en digital signatur, men %brand% kunne ikke finde signaturen.<br>Mulige løsninger:<br><ul><li>Hvis du har et smartcard, så indsæt det nu.<li>Hvis du benytter en ny computer, eller hvis du benytter en ny %brand% profil, så gendan dine digitale signaturer. Digitale signaturer er oftest gemt i filer med endelsen .p12</ul> 🔍
de Der Absender hat diese Nachricht mit einem Ihrer digitalen Zertifikate verschlüsselt. Trotz allem konnte %brand% dieses Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüsseln nicht finden. <br> Mögliche Lösungen: <br><ul><li>Wenn Sie eine SmartCard besitzen, dann legen Sie diese jetzt bitte ein. <li>Wenn Sie einen anderen PC oder ein anderes %brand% Profil verwenden, müssen Sie Ihr Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüssel wiederherstellen / installieren. Zertifikat-Backups haben in der Regel die Endung ".p12".</ul> 🔍
dsb Wótpósłaŕ, kenž jo toś tu powěsć z pomocu jadnogo z wašych digitalnych certifikatow šifrěrował, ale %brand% njejo mógał toś ten certifikat a wótpowědujucy priwatny kluc namakaś. <br> Móžne rozwězenja: <br><ul><li>Jolic maśo smartkórtu, pšosym zasajźćo jen něnto. <li>Jolic wužywaśo nowu mašinu, abo jolic wužywaśo nowy profil %brand%, musyśo swój certifikat a priwatny kluc ze zawěsćenja wótnowiś. Dataje certifikatowych zawěsćenjow normalnje kóńce se na ".p12".</ul>\u0020 🔍
el Ο αποστολέας κρυπτογράφησε το μήνυμα με κάποιο από τα ψηφιακά πιστοποιητικά σας, αλλά το %brand% δεν μπόρεσε να βρει αυτό το πιστοποιητικό και το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί. <br>Πιθανές λύσεις: <br><ul><li>Αν διαθέτετε μια έξυπνη κάρτα, παρακαλούμε κάντε εισαγωγή τώρα. <li>Αν χρησιμοποιείτε μια νέα συσκευή, ή ένα νέο προφίλ στο %brand%, θα πρέπει να ανακτήσετε το πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί σας από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Τα αντίγραφα ασφαλείας πιστοποιητικών συνήθως τελειώνουν σε ".p12".</ul> 🔍
en-CA The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in “.p12”.</ul> 🔍
en-GB The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates; however, %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul> 🔍
en-US The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul> 🔍
eo The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul> 🔍
es-AR El remitente cifró este mensaje usando uno de sus certificados digitales, sin embargo, %brand% no pudo encontrar el certificado y su correspondiente clave privada. <br> Posibles soluciones: <br><ul><li>Si tiene una smartcard, insértela ahora. <li>Si está usando una nueva máquina, o si está usando un nuevo perfil de %brand%, necesitará restaurar sus certificados y clave privada desde un backup. Backups de certificados usualmente terminan en ".p12".</ul> 🔍
es-ES El remitente cifró este mensaje para usted usando uno de los certificados digitales de usted. Sin embargo, %brand% no pudo encontrar este certificado y la clave privada correspondiente. <br> Soluciones posibles: <br><ul><li>Si tiene una tarjeta inteligente, insértela ahora. <li>Si está usando un nuevo equipo, o si está usando un perfil nuevo de %brand%, necesitará restaurar el certificado y la clave privada de una copia de seguridad. Las copias de seguridad de los certificados suelen acaban en ".p12".</ul> 🔍
es-MX El remitente encriptó este mensaje para ti, usando uno de tus certificados digitales, sin embargo %brand% no fue capaz de encontrar este certificado y su llave privada correspondiente. <br> Soluciones posibles: <br><ul><li>Si tienes una tarjeta inteligente, por favor insértala ahora.<li>Si estás usando una computadora nueva o estás usando un nuevo perfil %brand%, tendrás que restaurar tu certificado y llave privada desde un respaldo. Los respaldos certificados usualmente terminan en ".p12".</ul> 🔍
et Saatja krüptis kirja, et sa kasutaksid selle avamisel sertifikaati; samas ei suuda %brand% leida kirja avamiseks vajalikku sertifikaati ja sellele vastavat privaatvõtit. <br> Võimalikud lahendused: <br><ul><li>Kui sul on kiipkaart (nt ID-kaart), siis sisesta see nüüd. <li>Kui kasutad uut arvutit või uut kasutajaprofiili, siis pead taastama oma sertifikaadi ja privaatvõtme varukoopiast. Sertifikaatide varukoopiate asukoht on üldiselt ".p12".</ul> 🔍
eu Igorleak mezu hau zure ziurtagiri digitalaren bitartez zifratu du, baina %brand%(e)k ezin izan du ziurtagiria eta bere gako pribatua aurkitu. <br> Konponbideak: <br><ul><li>Smartcard delako bat baldin badaukazu, sar ezazu orain. <li>Ordenagailu berri bat edo %brand%(e)n profil berri bat erabiltzen ari bazara, zure ziurtagiria eta gako pribatua berreskuratu behar dituzu. Ziurtagirien babeskopiak honela bukatu ohi dira: ".p12".</ul>\u0020 🔍
fa The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>\u0020 🔍
fi Viestin l\u00E4hett\u00E4j\u00E4 salasi viestin k\u00E4ytt\u00E4en jotain digitaalista varmennettasi, mutta %brand% ei l\u00F6yt\u00E4nyt t\u00E4t\u00E4 varmennetta tai vastaavaa salaista avainta. <br> Mahdollisia ratkaisuja: <br><ul><li>Jos omistat \u00E4lykortin, sy\u00F6t\u00E4 se nyt lukijaan. <li>Jos tietokone on uusi tai k\u00E4yt\u00F6ss\u00E4 on uusi profiili, varmenne ja salainen avain t\u00E4ytyy palauttaa varmennuskopiosta. Varmenteiden varmuuskopioiden tiedostop\u00E4\u00E4te on yleens\u00E4 ".p12".</ul> 🔍
fr L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul> 🔍
fy-NL De ôfstjoerder hat dit berjocht fersifere mei help fan ien fan jo digitale sertifikaten, mar %brand% koe dit sertifikaat en de derby hearrende priveekaai net fine. <br>Mooglike oplossingen: <br><ul><li>As jo in smartcard hawwe, pleats dy dan no. <li>As jo in nije masine of in nij %brand%-profyl brûke moatte jo it sertifikaat en de priveekaai tebeksette fan in reservekopy. Reservekopyën fan sertifikaten einigje meast op ‘.p12’..</ul> 🔍
ga-IE Chriptigh an seoltóir an teachtaireacht seo le ceann de do theastais dhigiteacha, ach ní féidir le %brand% an teastas seo agus an eochair phríobháideach a bhaineann leis a aimsiú.<br>Réitigh incheaptha: <br><ul><li>Má tá cárta cliste agat, ionsáigh anois é.<li>Más ríomhaire nua atá in úsáid agat, nó próifíl nua %brand%, ní mór duit do theastas agus d'eochair phríobháideach a chur ar ais ó chóip chúltaca. De ghnáth críochnaíonn cóipeanna de theastais ar ".p12".</ul>\u0020 🔍
gd Chuir an seòladair crioptachadh air an teachdaireachd seo le aon dhe na teisteanasan digiteach agad. Ge-tà, cha b' urrainn do %brand% an teisteanas seo agus an iuchair phrìobhaideach co-cheangailte ris a lorg. <br> Fuasglaidhean a dh'fhaodadh obrachadh: <br><ul><li>Ma tha smartcard agad, cuir a-steach e an-dràsta. <li>Ma tha thu a' cleachdadh inneal ùr no ma tha pròifil %brand% ùr agad, feumaidh tu an teisteanas agus an iuchair phrìobhaideach agad aiseag o lethbhreac-glèidhidh. Tha lethbhric-ghlèidhidh de theisteanasan a' crìochnachadh le ".p12" mar is trice.</ul>\u0020 🔍
gl O remitente cifrou esta mensaxe cun dos certificados dixitais, no entanto, %brand% non conseguiu localizar o certificado e a correspondencia coa chave privada. <br> Solucións posíbeis: <br><ul><li>Se ten unha tarxeta intelixente, insíraa agora. <li>Se está a utilizar un novo equipo ou un novo perfil de %brand%, é posíbel que seja preciso restaurar dunha copia de seguranza o certificado e a chave privada. Normalmente, as copias de seguranza de certificados terminan por ".p12".</ul> 🔍
gu-IN મોકલનારે આ સંદેશાને તમારા માટે તમારા ડિજીટલ પ્રમાણપત્રોની મદદથી એનક્રિપ્ટ કર્યો હતો, તેમછતાં પણ %brand% આ પ્રમાણપત્ર શોધવા માટે સમર્થ હતું નહિં અને લગતવળગતી ખાનગી કી પણ. <br> શક્ય ઉકેલો: <br><ul><li>જો તમારી પાસે સ્માર્ટકાર્ડ હોય, તો મહેરબાની કરીને હમણાં દાખલ કરો. <li>જો તમે નવું મશીન વાપરી રહ્યા હોય, અથવા જો તમે નવી %brand% રૂપરેખા વાપરી રહ્યા હોય, તો તમારે તમારું પ્રમાણપત્ર અને ખાનગી કી બેકઅપમાંથી પુનઃસંગ્રહિત કરવાની જરૂર છે. પ્રમાણપત્ર બેકઅપો સામાન્ય રીતે ".p12" માં અંત થાય છે.</ul> 🔍
he השולח קודד הודעה זו על־ידי שימוש באחד מהאישורים הדיגיטליים שלך. בכל אופן %brand% לא הצליח למצוא אישור זה ואת המפתח הפרטי המתאים. <br> פתרונות אפשריים: <br><ul><li>אם יש לך כרטיס חכם, אנא הכנס אותו כעת. <li> אם אתה משתמש במכשיר חדש, או בפרופיל חדש של %brand%, עליך לשחזר את האישור והמפתח הפרטי שלך מגיבוי. גיבויי אישורים מסתיימים בדרך כלל ב- "p12.".</ul> 🔍
hi-IN प्रेषक ने इस संदेश को गोपित किया है आपके एक डिजिटल हस्ताक्षर का प्रयोग कर, हालांकि %brand% इस प्रमाणपत्र को पाने में समर्थ नहीं था और सहवर्ती निजी कुंजी. <br> संभावित हल: <br><ul><li>अगर आपके पास स्मार्ट कार्ड है, कृपया इसे डालें. <li>अगर आप नये मशीन का प्रयोग कर रहे हैं, या अगर आपएक नया %brand% प्रोफाइल बना रहे हैं, आपको अपना प्रमाणपत्र फिर संग्रह करने की जरूरत होगी और निजी कुंजी को वैकअप के लिये. प्रमाणपत्र बैकअप प्राय इससे अंत होता है ".p12".</ul> 🔍
hr Pošiljatelj je kriptirao ovu poruku pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata, međutim %brand% nije pronašao taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako imate pametnu karticu, umetnite je sada. <li>Ako koristite novo računalo ili novi %brand% profil, morate vratiti vaš certifikat i privatni ključ iz pričuvne kopije. Pričuvne kopije certifikata obično završavaju s ".p12".</ul>\u0020 🔍
hsb Wotpósłar zaklučowa tutu powěsć k wam wužiwajo jedyn z wašich digitalnych certifikatow, %brand% pak njemóžeše tutón certifikat a wotpowědowacy priwatny kluč namakać. <br> Móžne rozrisanja: <br><ul><li>Jeli maće smartcard, prošu zasuńće jón nětko. <li>Jeli nowu mašinu wužiwaće, abo jeli nowy profil %brand% wužiwaće, budźeće swój certifikaty a priwatny kluč ze zawěsćenja wobnowić dyrbjeć. Zawěsćenja certifikatow so z wašnjom na ".p12" kónča.</ul>\u0020 🔍
hu A feladó ezt az üzenetet az Ön egyik digitális tanúsítványa segítségével titkosította, de a %brand% nem találja ezt a tanúsítványt és a hozzá tartozó személyes kulcsot. <br> Lehetséges megoldások:<br><ul><li>Ha intelligens kártyát használ, illessze be az olvasóba most. <li>Ha új számítógépet vagy új %brand% profilt használ, vissza kell állítania a tanúsítványát és a személyes kulcsát a biztonsági mentésből. A tanúsítványok biztonsági mentései általában ".p12" kiterjesztéssel rendelkeznek.</ul> 🔍
hy-AM Ուղարկողը կոդավորել է այս նամակը` օգտագործելով Ձեր թվային հավաստագրերից մեկը, այնուհանդերձ %brand%-ը չի կարողանում գտնել հավաստագիրը և անձնական բանալին: <br> Հնարավոր լուծումներ. <br><ul><li>Եթե ունեք խելամիտ քարտ, ներմուծեք այն: <li>Եթե օգտագործում եք նորը կամ նոր %brand% հատկագիր, ապա պետք է վերականգնեք Ձեր հավաստագրերը և անձնական բանալին պահուստից: Հավաստագրի պահուստը սովորական ունի այս ձևը` ".p12":</ul> 🔍
ia Le expeditor ha cryptate iste message per un de tu certificatos digital, totevia %brand% non pote trovar iste certificato e le clave private correspondente. <br> Possibile solutiones: <br><ul><li>Si tu ha un smartcard, insere lo ora. <li>Si tu usa un nove machina o un nove profilo de %brand%, tu debera restaurar tu certificato e clave private relative per un copia de reserva. Le copias de reserva del certificatos usualmente ha extension ".p12".</ul> 🔍
id Pengirim pesan telah mengenkripsi pesan ini dengan menggunakan salah satu sertifikat dijital Anda tetapi %brand% tidak dapat menemukan sertifikat tersebut dan kunci pribadi yang sesuai. <br> Solusi yang mungkin: <br><ul><li>Jika Anda memiliki smartcard, masukkan sekarang juga. <li>Jika Anda menggunakan komputer baru atau jika Anda menggunakan profil baru pada %brand% Anda harus mengembalikan sertifikat dan kunci pribadi dari cadangan yang telah Anda buat sebelumnya. Umumnya berkas cadangan sertifikat memiliki nama dengan akhiran ".p12".</ul>\u0020 🔍
is Sendandinn dulkóðaði þennan póst með því að nota eitt af þínum rafrænum skilríkjum, en %brand% fann ekki þetta skilríki og samsvarandi einkalykill. <br> Til að laga þetta: <br><ul><li>Ef þú ert með snjallkort, settu það þá inn núna. <li>Ef þú ert að nota nýja tölvu, eða ef þú ert að nota nýjan %brand% reikning, þarftu að endurheimta skilríkið þitt og einkalykill frá afriti. Afrit af skilríkjum nota venjulega skráarendinguna ".p12".</ul>\u0020 🔍
it Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione “.p12”.</ul> 🔍
ja このメッセージの送信者はあなたのデジタル証明書を使って暗号化していますが、その証明書と対応する秘密鍵が見つかりませんでした。<br/><ul><li>新しいコンピューターや %brand% の新しいプロファイルを使用している場合、以前のコンピューターやバックアップからあなたの証明書と秘密鍵を復元してください。証明書のバックアップファイルは通常 ".p12" で終わる名前のファイルです。</li><li>スマートカードを持っている場合、挿入してください。</li></ul> 🔍
ja-JP-mac このメッセージの送信者はあなたのデジタル証明書を使って暗号化していますが、その証明書と対応する秘密鍵が見つかりませんでした。<br/><ul><li>新しいコンピューターや %brand% の新しいプロファイルを使用している場合、以前のコンピューターやバックアップからあなたの証明書と秘密鍵を復元してください。証明書のバックアップファイルは通常 ".p12" で終わる名前のファイルです。</li><li>スマートカードを持っている場合、挿入してください。</li></ul> 🔍
ka გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul> 🔍
kab Amazan yewgelhen izen-agi s useqdec n yiwen seg iselkinen inek n umḍinen, acukan %brand% ur yezmir ad d-yaf aselkin u ad timeɣru ɣer tsarutt tusligt. <br> Tifrat yellan: <br><ul><li>Ma yella teseqdaceḍ takarḍa, sekcem-itt tura. <li>Ma yella d aselki amaynut, neq tessaqdaceḍ amaɣnu %brand% amaynut , tesriḍ ad terreḍ aselkin akked tsarutt-inek tusligtseg uḥraz. Aḥraz n iselkinen ttfakkan s ".p12".</ul>\u0020 🔍
kk Жіберуші бұл сізге арналған хабарламаны сіздің цифрлық сертификаттарының біреуін қолданып, шифрлеген. Алайда, %brand% бұл сертификатты және оған сәйкес жеке кілтті таба алмады. <br> Мүмкін шешу жолдары: <br><ul><li>Егер сізде смарт-карта бар болса, оны қазір салыңыз. <li>Егер сіз жаңа компьютерді, немесе жаңа %brand% профилін қолданатын болсаңыз, онда сізге сертификатыңызды және оның жеке кілтін қор көшірмеден қалпына келтіру керек. Сертификаттың қор көшірмесі файлы әдетте ".p12" етіп аяқталады.</ul>\u0020 🔍
km Ուղարկողը կոդավորել է այս նամակը` օգտագործելով Ձեր թվային հավաստագրերից մեկը, այնուհանդերձ %brand%-ը չի կարողանում գտնել հավաստագիրը և անձնական բանալին: <br> Հնարավոր լուծումներ. <br><ul><li>Եթե ունեք խելամիտ քարտ, ներմուծեք այն: <li>Եթե օգտագործում եք նորը կամ նոր %brand% պրոֆիլ, ապա պետք է վերականգնեք Ձեր հավաստագրերը և անձնական բանալին պահուստից: Հավաստագրի պահուստը սովորական ունի այս ձևը` ".p12":</ul> 🔍
ko 보낸 사람이 사용자의 전자 인증서 중의 하나를 사용하여 이 메시지를 암호화 하였지만, %brand%는 이 인증서에 대응하는 비밀키를 찾을 수 없습니다. <br> 가능한 해결 방법: <br><ul><li>스마트 카드를 가지고 있다면 지금 넣으십시오. <li>새 컴퓨터를 사용하고 있거나 새 %brand% 프로필을 사용하고 있다면 백업본에서 인증서와 비밀키를 복구해야 합니다. 인증서의 백업본은 일반적으로 ".p12" 확장자를 가집니다.</ul> 🔍
lt Siuntėjas užšifravo šį laišką skaitmeniniu parašo liudijimu, tačiau %brand% šio neranda liudijimo ir jį atitinkančio privataus rakto. <br> Galimi sprendimo būdai: <br><ul><li>Įdėkite (jei turite) lustinę kortelę. <li>Jei naudojate naują programą arba naują %brand% profilį, iš archyvo atkurkite liudijimą ir privatųjį raktą. Liudijimo archyvas baigiasi ".p12".</ul>\u0020 🔍
lv Sūtītājs šo vēstuli jums ir šifrējis, lietojot kādu no jūsu digitālajiem sertifikātiem, tomēr %brand% neizdevās šo sertifikātu un atbilstošo privāto atslēgu atrast.<br>Iespējamie risinājumi:<br><ul><li>Ja jums ir viedkarte, lūdzu, ievietojiet to tagad.<li>Ja izmantojat jaunu datoru vai jaunu %brand% profilu, jums būs jāatjauno sertifikāts un privātā atslēga no dublējuma. Sertifikātu dublējumu faili parasti beidzas ar ".p12".</ul> 🔍
mk Испраќачот ја енкриптирал оваа порака за вас со некој од Вашите дигитални сертификати, но %brand% не успеа да го пронајде овој сертификат и соодветниот приватен клуч. <br> Можни решенија: <br><ul><li>Ако имате паметна карта, внесете ја веднаш. <li>Ако користите нова машина или ако користите нов профил на %brand%, ќе треба да го земете Вашиот сертификат и приватен клуч од резерва. Имињата на резервите на сертификатите најчесто завршуваат со ".p12".</ul> 🔍
ms Pengirim mengenkripsi mesej kepada anda ini menggunakan salah satu daripada sijil digital anda, tapi %brand% tidak dapat mencari sijil ini dan kunci yang berkaitan.<br>Penyelesaian yang boleh dibuat:<br><ul><li>Jika anda ada kad pintar, sila sisipkan sekarang.<li>Jika anda menggunakan mesin yang baru, atau menggunakan profil %brand% baru, anda perlu pulihkan kunci peribadi dan sijil anda daripada sandaran. Sijil sandaran biasanya berakhir dengan ".p12".</ul> 🔍
nb-NO Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>\u0020 🔍
ne-NP प्रेषकले तपाईँको एउटा डिजिटल प्रमाणपत्र प्रयोग गरेर यो सन्देशलाई तपाईँलाई गुप्तिकृत गर्यो, यद्यपि %brand% यो प्रमाणपत्र र संगत निजी कुञ्जी फेला पार्न असक्षम भयो । <br> सम्भावित समाधान: <br><ul><li>यदि तपाईँसँग स्मार्टकार्ड छ भने, कृपया यसलाई अहिले घुसाउँनुहोस् । <li>यदि तपाईँ नयाँ मेशिन प्रयोग गरिरहनु भएको छ, वा यदि तपाईँ नयाँ %brand% प्रोफाइल प्रयोग गरिरहनुभएको छ भने, तपाईँले जगेडाबाट आफ्नो प्रमाणपत्र र निजी कुञ्जी पूर्वावस्थामा ल्याउन आवश्यक छ । प्रमाणपत्र जगेडाहरू प्राय गरेर ".p12" मा समाप्त हुन्छ ।</ul> 🔍
nl De afzender heeft dit bericht versleuteld met behulp van een van uw digitale certificaten, maar %brand% kon dit certificaat en de bijbehorende privésleutel niet vinden. <br> Mogelijke oplossingen: <br><ul><li>Als u een smartcard bezit, plaats deze dan nu. <li>Als u een nieuwe machine of een nieuw %brand%-profiel gebruikt, zult u uw certificaat en privésleutel moeten terugzetten vanaf een reservekopie. Reservekopieën van certificaten eindigen doorgaans op ‘.p12’.</ul> 🔍
nn-NO Sendaren krypterte denne meldinga til deg med eitt av dine digitale sertifikat, men %brand% klarte ikkje å finna dette sertifikatet og tilhøyrande privat nykel. <br> Moglege løysingar: <br><ul><li>Dersom du har eit smartkort, set det inn no. <li>Dersom du brukar ei ny datamaskin, eller dersom du brukar ein ny %brand% profil, må du importera sertifikatet ditt og den private nykelen frå ein tryggingskopi. Tryggingskopiar av sertifikat sluttar vanlegvis på ".p12".</ul> \u0020 🔍
oc L'expeditor a chifrat aqueste messatge a vòstra intencion en utilizant un de vòstres certificats numerics. Çaquelà, %brand% a pas trobat aqueste certificat ni la clau privada associada. <br> Las solucions possiblas : <br><ul><li>s'avètz una carta de piuse, inserissètz-la ; <li>s'avètz cambiat de maquina o s'utilizatz un perfil novèl per %brand%, vos cal restablir vòstre certificat e la clau privada dempuèi un salvament. Las còpias de salvament de certificat s'acaban en principi per « .p12 ».</ul> 🔍
pa-IN ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ %brand% ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। <br> ਸੰਭਵ ਹੱਲ਼ ਹਨ: <br><ul><li>ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਪਾਉ। <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ %brand% ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ".p12" ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</ul> 🔍
pl Nadawca zaszyfrował tę wiadomość przy pomocy jednego z Twoich certyfikatów, jednakże %brand% nie był w stanie odnaleźć tego certyfikatu oraz przypisanego mu prywatnego klucza. <br> Możliwe rozwiązania problemu: <br><ul><li>W przypadku posiadania inteligentnej karty, proszę umieścić ją w czytniku.<li>Jeśli %brand% jest używany na nowym komputerze lub korzysta z nowego profilu, konieczne będzie przywrócenie certyfikatu oraz prywatnego klucza z kopii zapasowej. Kopie certyfikatów przechowywane są w plikach o rozszerzeniu „.p12”.</ul> 🔍
pt-BR O remetente criptografou esta mensagem para você usando um de seus certificados digitais. Entretanto o %brand% não conseguiu encontrar o certificado e a correspondente chave privada.<br>Possíveis soluções: <br><ul><li>Se você tem um smartcard, insira-o agora. <li>Se estiver usando um novo computador ou estiver usando um novo perfil do %brand%, precisará restaurar seu certificado e a chave privada do backup. Backups de certificados geralmente terminam com “.p12”.</ul> 🔍
pt-PT O remetente encriptou esta mensagem para si, usando um dos seus certificados digitais. No entanto o %brand% não conseguiu encontrar este certificado e a correspondente chave privada. <br> Soluções possíveis: <br><ul><li>Se tiver um smartcard, por favor insira-o agora. <li>Se está a usar uma nova máquina, ou se está a usar um novo perfil do %brand%, terá que restaurar o seu certificado e chave privada a partir de um backup. Os backups de certificados normalmente terminam em".p12".</ul>\u0020 🔍
rm Il speditur ha criptà quest messadi a ti cun in da tes certificats digitals. Tuttina n'ha %brand% betg pudì chattar quest certificat e la clav privata correspundenta. <br> Soluziuns pussaivlas: <br><ul><li>Sche ti possedas ina smartcard, lura inserescha ussa per plaschair ella. <li>Sche ti utiliseschas in auter computer u in auter profil da %brand%, stos ti restaurar tes certificat e la clav privata correspundenta cun agid d'ina copia da segirezza. Copias da segirezza da certificats han per ordinari la finiziun ".p12".</ul> 🔍
ro Expeditorul a criptat acest mesaj către tine folosind unul din certificatele tale digitale, însă %brand% nu a găsit acest certificat și cheia privată corespunzătoare. <br> Posibile soluții: <br><ul><li>Dacă ai un smart card, te rugăm să îl introduci acum. <li>Dacă folosești o mașină nouă sau un profil %brand% nou, va trebui să restaurezi certificatul și cheia privată dintr-o salvare de siguranță. Fișierele cu certificate salvate se termină de obicei în „.p12”.</ul> 🔍
ru Отправитель зашифровал это сообщение, используя один из ваших цифровых сертификатов, тем не менее %brand% не может найти этот сертификат и соответствующий ему закрытый ключ. <br>Возможные пути решения проблемы: <br><ul><li>Если у вас имеется смарт-карта, пожалуйста, вставьте её сейчас. <li>Если вы используете новый компьютер или используете новый профиль %brand%, вам нужно восстановить ваш сертификат и закрытый ключ из резервной копии. Файлы с резервными копиями сертификатов обычно имеют расширение .p12.</ul> 🔍
si The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates; however, %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul> 🔍
sk Odosielateľ zašifroval správu pomocou niektorého z vašich verejných certifikátov, ale %brand% tento certifikát a odpovedajúci privátny kľúč nenašiel. <br> Možné riešenia: <br><ul><li>Ak používate čipovú kartu - vložte ju do čítacieho zariadenia. <li>Ak používate nový počítač alebo nový používateľský profil program %brand% - obnovte zo zálohy vaše certifikáty a odpovedajúce privátne kľúče. Zálohy certifikátov majú väčšinou príponu ".p12".</ul> 🔍
sl To sporočilo je pošiljatelj šifriral z enim od vaših digitalnih potrdil, vendar %brand% tega potrdila in ustreznega zasebnega ključa ni mogel najti. <br> Možne rešitve: <br><ul><li>v kolikor uporabljate varnostno kartico, jo vstavite zdaj. <li>Če uporabljate nov računalnik ali nov profil %brand%, boste morali uvoziti svoje potrdilo in zasebni ključ iz varnostne kopije. Ponavadi imajo varnostne kopije potrdil končnico ".p12".</ul>\u0020 🔍
sq Dërguesi e ka fshehtëzuar këtë mesazh për ju duke përdorur një nga dëshmitë tuaja shifrore, megjithatë %brand% nuk qe në gjendje ta gjejë këtë dëshmi dhe kyçin privat përkatës. <br> Zgjidhje të mundshme: <br><ul><li>Nëse keni një "smartcard", ju lutemi, futeni tani. <li>Nëse po përdorni një makinë të re, ose po përdorni një profil %brand% të ri, do t’ju duhet të riktheni dëshminë dhe kyçin tuaj privat prej një kopjeruajtjeje. Kopjeruajtjet e dëshmive zakonisht mbarojnë me ".p12".</ul> 🔍
sr Пошиљалац је шифровао ову поруку користећи један од ваших дигиталних сертификата, међутим %brand% није могао да нађе овај сертификат и одговарајући приватни кључ.<br> Могућа решења:<br><ul><li>Ако имате паметни читач, убаците га сад.<li>Ако користите нову машину или ако користите нови %brand% профил, мораћете да повратите ваш сертификат и приватни кључ из резерве. Назив резерве сертификата се обично завршава са ".p12".</ul>  🔍
sv-SE Avsändaren krypterade det här meddelandet med ett av dina digitala certifikat, men %brand% kan inte hitta certifikatet och den tillhörande privata nyckeln. <br> Möjliga lösningar: <br><ul><li>Om du har ett smartkort, stoppa in det nu. <li>Om du använder en ny dator, eller om du använder en ny %brand%-profil, kommer du att behöva återställa ditt certifikat och din privata nyckel från en säkerhetskopia. Säkerhetskopior på certifikat har oftast filtillägget ”.p12”.</ul> 🔍
th ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul> 🔍
tr Gönderici bu iletiyi sayısal sertifikalarınızdan biriyle şifrelemiş, ancak %brand% bu sertifikayı ve ilgili özel anahtarı bulamadı.<br> Olası çözümler: <br><ul><li>Akıllı kartınız (smartcard) varsa lütfen onu takın. <li>Yeni bir bilgisayar veya yeni bir %brand% kimliği kullanıyorsanız, sertifikanızı ve özel anahtarınızı yedeğinizden geri yüklemeniz gerekir. Sertifika yedek dosyaları genelde ".p12" ile biter.</ul> 🔍
uk Відправник зашифрував це повідомлення використовуючи один із ваших цифрових сертифікатів, проте %brand% не може знайти цей сертифікат і відповідний йому закритий ключ. <br> Можливі рішення проблеми: <br><ul><li>Якщо у вас є смарт-карта, будь ласка, вставте її зараз. <li>Якщо ви використовуєте новий комп’ютер або використовуєте новий профіль %brand%, вам потрібно відновити ваш сертифікат і закритий ключ з резервної копії. Файли з резервними копіями сертифікатів зазвичай мають розширення .p12.</ul> 🔍
uz Jo‘natuvchi ushbu xabarni raqamli sertifikatlaringizdan biridan foydalanib o‘qishingiz uchun shifrlagan. lekin, %brand% ushbu sertifikatni topa olmadi va shaxsiy kalitni tahrirlay olmadi. <br> Mavju yechim: <br><ul><li>Agar sizda smart karta bo‘lsa, uni hozir kiriting. <li>Agar siz yangi kompyuterdan yoki yangi %brand% profilidan foydalanayotgan bo‘lsangiz, sertifikatingiz va shaxsiy kaltingizni zahira nusxasidan tiklashingiz kerak. Sertifikat zahiralari odatda quyidagi qiymat bilan tugaydi: ".p12".</ul>\u0020 🔍
vi Người gửi đã mã hóa thư bằng một trong các chữ kí điện tử của bạn, tuy nhiên %brand% không thể tìm thấy chứng chỉ này và khóa cá nhân tương ứng. <br> Giải pháp đề nghị: <br><ul><li>Nếu bạn có thẻ smartcard, vui lòng đưa nó vào ngay bây giờ. <li>Nếu đang dùng máy mới, hoặc nếu đang dùng một hồ sơ %brand% mới, bạn sẽ cần phải khôi phục chứng chỉ và khóa cá nhân từ một bản sao lưu. Bản sao lưu chứng chỉ thường có đuôi là ".p12".</ul> 🔍
xh Umthumeli ukuntsonkothisele lo myalezo ngokusebenzisa esinye sezatifikethi zakho zamanani, naxa kunjalo i-%brand% ayikwazanga kusifumana esi satifikethi ngokunjalo neqhosha labucala elihambelana naso. <br> Izisombululo ezinokwenzeka: <br><ul><li>Ukuba une-smartcard, nceda yifake ngoku. <li>Ukuba usebenzisa umatshini omtsha, okanye ukuba usebenzisa inkangeleko entsha ye-%brand%, kuya kufuneka ubuyisele isatifikethi sakho kunye neqhosha labucala elivela kwikopi. Iikopi zezatifikethi zikholisa ukuphela nge- ".p12".</ul> 🔍
zh-CN 发件人对此消息使用了您的某个数字证书进行了加密。但是 %brand% 无法找到该证书以及对应的私钥。 <br> 可能的解决方法: <br><ul><li>如果您有智能卡,请现在插入。<li>如果您使用的是新计算机,或者您使用的是新的 %brand% 配置文件,您需要从您的备份数据恢复您的证书以及私钥。证书备份文件的后缀名一般为 ".p12"。</ul>\u0020 🔍
zh-TW 寄件者已用您的數位憑證將此訊息加密,但 %brand% 無法找到此憑證與對應的私密金鑰。<br> 解決辦法: <br><ul><li>若您有智慧卡,請現在插入。<li>若您正在使用新電腦或新建的 %brand% 設定檔,請先由備份中取回憑證與私密金鑰。它們的檔名通常以「.p12」結尾。</ul> 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.