Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd:fullnameDesc.label
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | أدخل الاسم الذي تريد أن يظهر في حقل "مِن" في رسائلك الصّادرة | 🔍 |
ast | Introduz el nome que quies qu'apaeza nel campu "De" al unviar mensaxes | 🔍 |
be | Увядзіце імя, якое вы хочаце бачыць у поле "Ад" вашых выходных лістоў | 🔍 |
bg | Въведете името, което да се изписва в полето "Подател" на изпращаните от вас писма | 🔍 |
bn | আপনার বহির্গামী বার্তায় "প্রেরক" ক্ষেত্রে আপনি যে নাম প্রদর্শন করতে চান সেটি দিন | 🔍 |
br | Roit pe anv a fell deoc'h gwelout e-barzh ar vaezienn "A-berzh" pa vez kaset kemennadennoù ganeoc'h. | 🔍 |
bs | Upišite ime koje želite da se pojavi u polju "Šalje" vaših odlaznih poruka | 🔍 |
ca | Introduïu el nom que voleu que aparegui en el camp «De» dels missatges de sortida | 🔍 |
cak | Tatz'ib'aj ri b'i'aj nawajo' chi niq'alajin pa ri ruk'ojlib'al "Richin" toq ye'atäq taq rutzijol | 🔍 |
cs | Zadejte vaše jméno ve tvaru, v jakém se bude objevovat v poli „Od“ při odesílání zpráv. | 🔍 |
cy | Rhowch yr enw yr hoffech iddo ymddangos ym maes "Oddi wrth" y negeseuon fyddwch yn eu hanfon | 🔍 |
da | Indtast det navn du gerne vil have vist i "Fra" feltet i de meddelelser du sender | 🔍 |
de | Geben Sie den Namen an, der im Feld "Von" Ihrer gesendeten Nachrichten erscheinen soll | 🔍 |
dsb | Zapódajśo mě, kótarež dej se w pólu "Wót" wašych wuchadnych powěsćow pokazaś | 🔍 |
el | Εισάγετε το όνομα που θέλετε να εμφανίζεται στο πεδίο "Από" των εξερχομένων μηνυμάτων σας. | 🔍 |
en-CA | Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages | 🔍 |
en-GB | Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages | 🔍 |
en-US | Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages | 🔍 |
eo | Entajpu nomon, kiu estos montrata en la kampo “de” por viaj eliraj mesaĝoj | 🔍 |
es-AR | Ingrese el nombre que quiere que aparezca en el campo "De" al enviar mensajes | 🔍 |
es-ES | Introduzca el nombre que quiere que aparezca en el campo "De" al enviar mensajes | 🔍 |
es-MX | Ingresa el nombre que te gustaría que aparezca en el campo "De" al enviar mensajes | 🔍 |
et | Sisesta nimi, mida soovid näidata väljuvate kirjade "Saatja" väljal. | 🔍 |
eu | Sartu bidaltzeko mezuen "Nork" eremuan agertzea nahi duzun izena | 🔍 |
fa | Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages | 🔍 |
fi | Kirjoita nimi, jonka haluat näkyvän lähettämiesi viestien Lähettäjä-kentässä | 🔍 |
fr | Saisissez le nom que vous souhaitez afficher dans le champ « De : » pour les messages que vous envoyez | 🔍 |
fy-NL | Fier de namme yn dy't jo brûke wolle yn it ‘Fan’-fjild fan jo útgeande berjochten | 🔍 |
ga-IE | Cuir isteach an t-ainm a theastaíonn uait a chur sa réimse "Ó" i do chuid teachtaireachtaí amach | 🔍 |
gd | Cuir a-steach an t-ainm a nochdas san raon "O" sna teachdaireachdan a chuireas tu gu daoine eile | 🔍 |
gl | Introduza o nome que se debe amosar no campo "De" das mensaxes de saída | 🔍 |
gu-IN | તમારા જતા સંદેશાઓના "From" ક્ષેત્રમાં તમે જે નામ જોવા માંગતા હોય તે દાખલ કરો | 🔍 |
he | הכנס את השם שתרצה שיופיע בשדה "מאת" של ההודעות היוצאות שלך | 🔍 |
hi-IN | Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages | 🔍 |
hr | Upišite ime koje želite da se pojavi u polju "Šalje" vaših odlaznih poruka | 🔍 |
hsb | Zapodajće swoje mjeno tak, kaž so ma w polu "Wot" wašich pósłanych powěsćow zjewić | 🔍 |
hu | Adja meg azt a nevet, amelyet a kézbesítendő levelek „Feladó” sorában akar megjelentetni. | 🔍 |
hy-AM | Նշեք այն անունը, որը կերևա ուղարկված նամակների "Ումից" դաշտում | 🔍 |
ia | Scribe le nomine que apparera in le campo "De:" del messages a inviar | 🔍 |
id | Masukkan nama yang ingin ditampilkan pada kolom "Dari" pada setiap pesan keluar Anda | 🔍 |
is | Sláðu inn nafnið eins og þú vilt láta það birtast í "Frá" svæðinu í póstunum þínum | 🔍 |
it | Inserire il nome che apparirà nel campo "Da:" dei propri messaggi in uscita | 🔍 |
ja | あなたの名前を入力してください。ここで設定した名前が送信するメッセージの [差出人] (From) に表示されます。 | 🔍 |
ja-JP-mac | あなたの名前を入力してください。ここで設定した名前が送信するメッセージの “差出人” (From) に表示されます。 | 🔍 |
ka | მიუთითეთ სახელი, რომლის გამოჩენაც გსურთ გაგზავნილი წერილების "ვინ" ველში | 🔍 |
kab | Sekcem isem i tebɣiḍ ad d-iban ɣef wurti n "From" n yeznan-inek uffiɣen | 🔍 |
kk | Шығыс хабарламарыңыздың "Кімнен" өрісінде көрсеткіңіз келетін атыңызды енгізіңіз | 🔍 |
km | Նշեք այն անունը, որը ուղարկվող նամակների կերևա "Ումից" դաշտում | 🔍 |
ko | 보내는 메일의 보낸 사람 항목에 표시할 이름을 입력하십시오. | 🔍 |
lt | Surinkite vardą ir pavardę (asmenvardį), kuriuos matys laiškų gavėjai lauke „Kas“ | 🔍 |
lv | Ievadiet vārdu, kuru vēlaties parādīt "No" izejošās vēstules laukā | 🔍 |
mk | Внесете го името кое сакате да се појавува во "Од" полето во пораките кои ги испраќате | 🔍 |
ms | Masukkan nama yang anda mahu paparkan dalam medan "Daripada" untuk mesej keluar | 🔍 |
nb-NO | Skriv inn navnet du vil vise i «Fra»-feltet på meldinger du sender | 🔍 |
ne-NP | तपाईँको बाह्यगमन सन्देशको "From" फिल्डमा प्रकट गर्न चाहने नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् | 🔍 |
nl | Voer de naam in die u wilt gebruiken in het ‘Van’-veld van uw uitgaande berichten | 🔍 |
nn-NO | Skriv inn namnet du vil skal stå i «Frå»-feltet på meldingane du sender | 🔍 |
oc | Picatz lo nom que volètz veire dins lo camp « De : » pels messatges que mandatz | 🔍 |
pa-IN | ਨਾਂ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ "ਵਲੋਂ(From)" ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ | 🔍 |
pl | Wprowadź imię, nazwisko lub pseudonim, który będzie używany w polu „Od:” wysyłanych wiadomości | 🔍 |
pt-BR | Insira o nome que você quer que seja exibido no campo "De" das suas mensagens enviadas | 🔍 |
pt-PT | Introduza o nome que gostaria de mostrar no campo "De", ao enviar mensagens | 🔍 |
rm | Endatescha il num che duai cumparair en il champ "Da" dals messadis che ti tramettas | 🔍 |
ro | Introdu numele care să apară în câmpul "De la" în mesajele pe care le trimiți | 🔍 |
ru | Введите имя, которое будет появляться в поле «От» при отправке сообщений | 🔍 |
si | ඔබ ලිපි යැවීමේදී "යවන්නා" තීරුව තූළ ඔබගේ නම සදහන් විය යුතූ ආකාරය මෙහි ඇතුළත් කරන්න. | 🔍 |
sk | Zadajte meno, ktoré sa má objavovať v poli "Od" v odchádzajúcich správach | 🔍 |
sl | Vnesite ime, ki ga želi videti v polju "Od" pri pošiljanju sporočil | 🔍 |
sq | Jepni emrin që do të donit të shfaqet në zonën "Prej" të mesazheve të dërguar | 🔍 |
sr | Унесите име које желите да се појави у "Пошиљалац" пољу ваших одлазних порука | 🔍 |
sv-SE | Skriv in det namn du vill ska visas som avsändare i meddelanden du skickar | 🔍 |
th | ป้อนชื่อที่คุณต้องการให้ปรากฏในช่อง "จาก" ของข้อความขาออกของคุณ | 🔍 |
tr | Giden iletilerinizin "Gönderen" kısmında görünmesini istediğiniz adı girin | 🔍 |
uk | Введіть ім’я, щоб воно з’явилося в полі "Від" ваших вихідних повідомлень | 🔍 |
uz | Chiquvchi xabarlar uchun "Jo‘natuvchi" maydonida ko‘rinadigan nomingizni kiriting. | 🔍 |
vi | Nhập tên mà bạn muốn hiển thị trong trường "Từ" trên các thư gửi đi | 🔍 |
xh | Ngenisa igama onqwenela ukuba livele kwi-"Ukusuka" ummandla wemiyalezo yakho ekhutshwayo | 🔍 |
zh-CN | 请输入您希望在发送的消息中出现在 "发件人" 字段中的姓名。 | 🔍 |
zh-TW | 請輸入您寄信時在「寄件者」欄要用的名字 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.