BETA

Transvision

All translations for this string:

mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties:addressInvalid

Locale Translation  
af %1$S is nie 'n geldige e-posadres nie omdat dit nie in die vorm gebruiker@gasheer is nie. U moet dit regmaak voor u die e-pos kan stuur. 🔍
ar ‏%1$S ليس عنوان بريد غير صحيح لأنه ليس على شكل user@host. يجب تصحيحه قبل إرسال البريد. 🔍
ast %1$S nun ye una direición de corréu-e válida porque nun tien la forma usuariu@dominiu. Tien de correxise enantes d'unviar el corréu. 🔍
be %1$S не з'яўляецца дапушчальным э-паштовым адрасам, таму што не адпавядае ўзору карыстальнік@трымальнік. Вы мусіце выправіць яго перад дасыланнем э-ліста. 🔍
bg %1$S е неправилен електронен адрес, понеже не е във формата user@host. Поправете го преди да изпратите писмото. 🔍
bn-BD %1$S কোন কার্যকর ইমেইল ঠিকানা নয় কারন এটি user@host বিন্যাসে নেই। ই-মেইল পাঠাতে চাইলে আপনাকে এটি ঠিক করতে হবে। 🔍
bn-IN %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
br N'eo ket %1$S ur postel talvoudek dre ma n'eo ket graet war ar patrom arveriad@ostiz. Dav eo deoc'h reizhañ an dra-se a-raok kas ar postel. 🔍
bs %1$S nije ispravna adresa e-pošte jer nije u obliku korisnik@poslužitelj. Ispravite adresu e-pošte prije slanja poruke. 🔍
ca %1$S no és una adreça electrònica vàlida perquè no té el format usuari@servidor. Heu de corregir-ho abans d'enviar el missatge. 🔍
cs %1$S není platná e-mailová adresa, protože není ve formátu uživatel@server. Před odesláním e-mailu ji musíte opravit. 🔍
cy Nid yw %1$S yn gyfeiriad e-bost dilys gan nad yw yn ffurf user@host. Rhaid cywiro hyn cyn anfon yr e-bost. 🔍
da %1$S er ikke en gyldig mailadresse, da den ikke er i formen bruger@server.tld. Du skal rettet dette, før du kan sende mailen. 🔍
de %1$S ist keine gültige E-Mail-Adresse, weil sie nicht dem Format "user@host" entspricht. Sie müssen sie korrigieren, bevor Sie die E-Mail versenden. 🔍
dsb %1$S njejo płaśiwa e-mailowa adresa, dokulaž njama forma wužywaŕ@host. Musyśo ju korigěrowaś, nježli až pósćelośo e-mail. 🔍
el Το %1$S δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση e-mail επειδή δεν είναι της μορφής user@host. Πρέπει να το διορθώσετε πριν στείλετε το e-mail. 🔍
en-GB %1$S is not a valid email address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the email. 🔍
en-US %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
en-ZA %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
eo %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
es-AR %1$S no es una dirección válida de correo porque no tiene la forma usuario@servidor. Debe corregirla antes de enviar el correo electrónico. 🔍
es-ES %1$S no es una dirección de correo electrónico válida porque no tiene la forma usuario@dominio. Debe corregirse antes de enviar el correo. 🔍
et %1$S ei ole korrektne e-posti aadress, sest see pole kujul kasutaja@masin. Sa pead seda parandama, enne kui saadad kirja. 🔍
eu %1$S ez da baliozko helbide elektronikoa, ez baita erabiltzailea@ostalaria gisakoa. E-posta bidali aurretik zuzendu behar duzu. 🔍
fa %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
fi %1$S ei ole oikea sähköpostiosoite, koska sen muoto ei ole käyttäjä@palvelin. Korjaa osoite ennen kuin lähetät sähköpostin. 🔍
fr %1$S n’est pas une adresse valide car elle n’est pas de la forme utilisateur@domaine. Veuillez la corriger avant d’envoyer le courrier. 🔍
fy-NL %1$S is gjin jildich e-mailadres, omdat it net de foarm brûker@host hat. Jo moatte dit ferbetterje foardat jo de e-mail ferstjoere. 🔍
ga-IE Ní seoladh ríomhphoist bailí é %1$S toisc nach bhfuil sé san fhoirm úsáideoir@óstríomhaire. Caithfidh tú é a cheartú roimh an teachtaireacht a sheoladh. 🔍
gd Chan eil %1$S 'na sheòladh puist-dhealain a chionn 's nach eil e dhen chruth cleachdaiche@ostair. Bidh agad ri seo a chur ceart mus cuir thu am post-dealain. 🔍
gl %1$S non é un enderezo de correo electrónico válido porque non ten o formato usuario@servidor. Corríxao antes de enviar o correo. 🔍
gu-IN %1$S એ માન્ય ઈ-મેલ સરનામું નથી કારણ કે તે user@host તરફથી આવેલ નથી. તમારે ઈ-મેલ મોકલતા પહેલાં તેને ચોક્કસ કરવી જ જોઈએ. 🔍
he %1$S אינה כתובת דוא"ל תקנית משום שאינה בתבנית user@host. עליך לתקן זאת לפני שליחת ההודעה. 🔍
hi-IN %1$S एक वैध ईमेल पता नहीं है क्योंकि यह user@host के प्रारूप में नहीं है. आप ईमेल भेजे जाने के पहले ठीक जरूर करायें. 🔍
hr %1$S nije ispravna adresa e-pošte jer nije u obliku korisnik@poslužitelj. Ispravite adresu e-pošte prije slanja poruke. 🔍
hsb %1$S njeje płaćiwa e-mejlowa adresa, dokelž nima forma wužiwar@serwer. Dyrbiće ju korigować, prjedy hač e-mejl pósćeleće. 🔍
hu %1$S nem érvényes e-mail cím, mert nem felhasználó@gép formában van. Az e-mail elküldése előtt ki kell javítania. 🔍
hy-AM %1$S-ը ճիշտ հասցե չէ, որովհետև այն չունի հետևյալ ձևը՝ user@host. Նախ ուղղեք էլ. հասցեն։ 🔍
id %1$S bukan alamat email yang sah karena tidak dalam format user@host. Anda harus mengoreksi alamat tersebut sebelum mengirim email. 🔍
is %1$S er ekki gilt tölvupóstfang því það er ekki á forminu notandi@netfang. Þú verður að lagfæra það áður en þú sendir póstinn. 🔍
it %1$S non è un indirizzo email valido in quanto non è nella forma utente@server. Deve essere corretto prima di inviare l'email. 🔍
ja %1$S は user@host 形式になっておらず、有効なメールアドレスではありません。メールを送信する前に修正してください。 🔍
ja-JP-mac %1$S は user@host 形式になっておらず、有効なメールアドレスではありません。メールを送信する前に修正してください。 🔍
ka %1$S ელფოსტის უმართებლო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე. 🔍
kab %1$S mačči d tansa n yimayl tameɣtut acku ur teḍfiṛ ara amasal aseqdac@asenneftaɣ. Yessefk ad tesseɣtiḍ send tuzna n yizen. 🔍
kk %1$S жарамды эл. пошта адресі емес, өйткені ол user@host пішімінде емес. Эл. поштаны жіберу алдында ол адресті дұрыстауыңыз керек. 🔍
km %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
ko %1$S은(는) 올바르지 않은 메일 주소 형식 입니다. 메일 주소는 user@host의 형식을 가져야 합니다. 메일을 발송하기 전에 메일 주소를 정확하게 수정하십시오. 🔍
lt %1$S yra netinkamas adresas, nes jis neatitinka formos „abonentas@severis“. Prieš siunčiant laišką reikia jį pataisyti. 🔍
mk %1$S не е точна адреса за е-пошта бидејќи не е во форма user@host. Морате да ја поправите пред да ја испратите поштата. 🔍
ms %1$S bukan alamat e-mel kerana tidak dalam bentuk user@host. Anda mesti membetulkannya sebelum menghantar e-mel. 🔍
nb-NO %1$S er ikke en gyldig e-postadresse, fordi den er ikke på formen bruker@vert. Du må korrigere den før du sender e-posten. 🔍
ne-NP %1$S वैध इमेल ठेगाना होइन किनकी यो user@host रूपमा छैन । तपाईँले इमेल पठाउनु भन्दा पहिला यसलाई सुधार गर्नुपर्दछ । 🔍
nl %1$S is geen geldig e-mailadres, omdat het niet de vorm gebruiker@host heeft. U moet dit corrigeren voordat u de e-mail verzendt. 🔍
nn-NO %1$S er ikkje ei gyldig e-postadresse, fordi ho ikkje er på forma brukar@vert. Du må retta det opp før du sender e-posten. 🔍
pa-IN %1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. 🔍
pl %1$S nie jest poprawnym adresem e-mail. Adres e-mail powinien mieć budowę użytkownik@domena. Proszę poprawić adres przed wysłaniem wiadomości. 🔍
pt-BR %1$S não é um e-mail válido porque não está no formato usuário@servidor. Você precisa corrigi-lo antes de enviar a mensagem. 🔍
pt-PT %1$S não é um endereço de e-mail válido pois não está no formato utilizador@servidor. Tem de o corrigir antes de enviar a mensagem. 🔍
rm %1$S n'è betg ina adressa dad e-mail valida perquai ch'ella na correspunda betg a la furma utilisader@server. Ti stos curreger ella per pudair trametter l'e-mail. 🔍
ro %1$S nu este o adresă de e-mail validă întrucât nu are forma utilizator@gazdă. Trebuie să o corectați înainte de a putea trimite e-mailul. 🔍
ru %1$S не является адресом электронной почты, так как он написан не в форме пользователь@сервер. Вы должны исправить его перед отправкой сообщения. 🔍
si %1$S යනු වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් නොවේ එනම් එය user@host ආකාරයෙන් නොවේ. ලිපිය යැවීමට පෙර එය නිවැරදි කළ යුතුමය. 🔍
sk %1$S nie je platná e-mailová adresa, pretože nemá správny formát (používateľ@server). Pred odoslaním ju musíte opraviť. 🔍
sl %1$S ni veljaven e-poštni naslov, ker ni oblike uporabnik@gostitelj. Preden lahko e-pošto pošljete, morate to popraviti. 🔍
sq %1$S nuk është një adresë email e vlefshme, sepse nuk është e trajtës përdorues@strehë. Duhet ta ndreqni, përpara se ta dërgoni email-in. 🔍
sr %1$S није исправна мејл адреса јер није у формату korisnik@domacin. Морате је исправити пре слања мејла. 🔍
sv-SE %1$S är inte en giltig e-postadress eftersom den inte har formen användare@värd. Du måste rätta till detta innan du kan skicka meddelandet. 🔍
tr %1$S geçerli bir e-posta adresi değil, çünkü kullanıcı@sunucu şeklinde değil. E-postayı göndermeden önce bunu düzeltmelisiniz. 🔍
uk %1$S не є адресою електронної пошти, оскільки він написаний не у формі користувач@сервер. Ви повинні виправити його перед відсиланням листа. 🔍
uz %1$S – pochtasi noto‘g‘ri, chunki u user@host shaklida emas. Xatni jo‘natishda oldin uni to‘g‘rilashingiz lozim. 🔍
vi %1$S không phải là một địa chỉ email hợp lệ vì nó không có dạng ngườidùng@tênmiền. Bạn phải sửa lại trước khi gửi e-mail. 🔍
xh I-%1$S asiyodilesi yemeyile esebenzayo kuba asilohlobo lomsebenzisi@kumamkeli. Yilungise kuqala phambi kokuthumela imeyile. 🔍
zh-CN %1$S 不是正确的电子邮件地址,因为它不是类似 user@host 的格式。您必须在发送邮件之前改正它。 🔍
zh-TW %1$S 不是正確的電子郵件地址。正確的格式會是 user@host。請修正後重寄。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.