BETA

Transvision

All translations for this string:

mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties:unableToSaveDraft

Locale Translation  
ar تعذّر حفظ رسالتك كمسودة. 🔍
ast Nun puen guardase'l to mensaxe como una borrador. 🔍
be Не атрымалася захаваць ваша паведамленне як чарнавік. 🔍
bg Писмото не може да бъде запазено като чернова. 🔍
br N'hall ket enrollañ ho kemennadenn evel ur brouilhed. 🔍
bs Nije moguće spremiti vašu poruku kao nacrt. 🔍
ca No es pot desar el missatge com a esborrany. 🔍
cak Man tikirel ta niyak ri atzijol achi'el jun nab'ey samaj. 🔍
cs Vaši zprávu nelze uložit jako koncept. 🔍
cy Methu cadw eich negeseuon ar ffurf drafft. 🔍
da Kan ikke gemme din meddelelse som kladde. 🔍
de Ihre Nachricht konnte nicht als Entwurf gespeichert werden. 🔍
dsb Njejo móžno, wašu powěsć ako nacerjenje składowaś. 🔍
el Αδυναμία αποθήκευσης του μηνύματος σας ως προσχέδιο. 🔍
en-CA Unable to save your message as a draft. 🔍
en-GB Unable to save your message as a draft. 🔍
en-US Unable to save your message as a draft. 🔍
eo Ne povis konservi vian mesaĝon kiel malneton. 🔍
es-AR No es posible guardar su mensaje como un borrador. 🔍
es-ES No es posible guardar su mensaje como un borrador. 🔍
es-MX No es posible guardar tu mensaje como un borrador. 🔍
et Kirja pole võimalik mustandina salvestada. 🔍
eu Ezin da mezua zirriborro gisa gorde. 🔍
fi Viestisi tallennus luonnoksena ei onnistunut. 🔍
fr Impossible d’enregistrer votre message en tant que brouillon. 🔍
fy-NL Kin jo berjocht net as konsept bewarje. 🔍
ga-IE Níorbh fhéidir do theachtaireacht a shábháil mar dhréacht. 🔍
gd Cha ghabh do theachdaireachd a shàbhaladh mar dhreach. 🔍
gl Non foi posíbel gardar a mensaxe como un borrador. 🔍
he לא ניתן לשמור את ההודעה שלך כטיוטה. 🔍
hr Nije moguće spremiti vašu poruku kao skicu. 🔍
hsb Njeje móžno, wašu powěsć jako naćisk składować. 🔍
hu Nem lehet az üzenetet piszkozatként menteni. 🔍
hy-AM Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես սևագիր։ 🔍
ia Impossibile salvar tu message como esbosso. 🔍
id Tidak dapat menyimpan pesan Anda sebagai rancangan. 🔍
is Gat ekki vistað póst sem drög. 🔍
it Impossibile salvare il messaggio come bozza. 🔍
ja メッセージを下書きとして保存できませんでした。 🔍
ja-JP-mac メッセージを下書きとして保存できませんでした。 🔍
ka წერილის წინასწარ ნამუშევრად შენახვა შეუძლებელია. 🔍
kab Ur yezmir ara ad yessekles izen-inek am urewway. 🔍
kk Хабарламаңызды жоба ретінде сақтау мүмкін емес. 🔍
km មិន​អាច​រក្សាទុក​សារ​របស់​អ្នក​ជា​សេចក្ដី​ព្រាង​បាន​ទេ។ 🔍
ko 메시지를 임시 보관함에 저장할 수 없음. 🔍
lt Nepavyko įrašyti laiško juodraščio. 🔍
lv Neizdevās saglabāt vēstuli kā melnrakstu. 🔍
ms Tidak dapat menyimpan mesej anda sebagai draf. 🔍
nb-NO Klarte ikke lagre meldingen som utkast. 🔍
nl Kan uw bericht niet als concept opslaan. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å lagre meldinga som utkast. 🔍
pl Nie można zapisać wiadomości jako szkicu. 🔍
pt-BR Não foi possível salvar sua mensagem como rascunho. 🔍
pt-PT Não foi possível guardar a sua mensagem como rascunho. 🔍
rm Impussibel da memorisar tes messadi sco sboz. 🔍
ro Mesajul nu poate fi salvat ca mesaj nefinalizat. 🔍
ru Не удалось сохранить сообщение как черновик. 🔍
sk Správa sa nedá uložiť ako koncept. 🔍
sl Sporočila ni mogoče shraniti kot osnutek. 🔍
sq S’arrihet të ruhet mesazhi juaj si skicë. 🔍
sr Не могу да сачувам вашу поруку као нацрт. 🔍
sv-SE Det gick inte att spara meddelandet som ett utkast. 🔍
th ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นฉบับร่าง 🔍
tr İletiniz taslak olarak kaydedilemedi. 🔍
uk Не вдалося зберегти ваше повідомлення як чернетку. 🔍
uz Xabarni qoralama sifatida saqlab bo‘lmadi. 🔍
xh Unable to save your message as a draft. 🔍
zh-CN 无法将消息保存为草稿。 🔍
zh-TW 無法將您的訊息儲存為草稿。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.