BETA

Transvision

All translations for this string:

mobile/android/chrome/browser.properties:addonError-1

Locale Translation  
ach Gamo med-ikome pe onongo twere pien kube opoto woko i #2. 🔍
af Die byvoeging kon nie afgelaai word nie omdat die verbinding op #2 misluk het. 🔍
an No s'ha puesto baixar o complemento por un problema en a connexión con #2. 🔍
ar تعذر تنزيل الإضافة بسبب فشل الاتصال ب‍ #2. 🔍
ast Nun pudo baxase la estensión pola mor d'un fallu de conexón en #2. 🔍
az #2 ünvanı ilə baş verən bağlantı probleminə görə əlavə endirilmədi. 🔍
be Немагчыма сцягнуць дадатак, бо злучэнне з #2 не ўдалося. 🔍
bg Добавката не може да бъде изтеглена, заради неизправност във връзката с #2. 🔍
bn #2 এ সংযোগ ব্যর্থতার জন্য অ্যাড-অন ডাউনলোড করা যায়নি। 🔍
br An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask ouzh #2. 🔍
bs Dodatak nije preuzet zbog problema sa konekcijom na #2. 🔍
ca No s'ha pogut baixar el complement perquè ha fallat la connexió amb #2. 🔍
cak Ri rutz'aqat man tikirel ta xqasäx ruma jun sachoj richin nok pa #2. 🔍
cs Doplněk nemohl být stažen z důvodů chyby připojení k #2. 🔍
cy Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr oherwydd methiant cysylltiad ar #2. 🔍
da Tilføjelsen kunne ikke hentes, da der ikke kunne tilsluttes til #2. 🔍
de Das Add-on konnte nicht heruntergeladen werden. Verbindungsfehler mit #2 🔍
dsb Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki na #2 dla ześěgnuś. 🔍
el Δεν είναι δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω σφάλματος σύνδεσης στο #2. 🔍
en-CA The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2. 🔍
en-GB The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2. 🔍
en-US The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2. 🔍
eo La aldonaĵo ne povis esti elŝutita pro paneo en konekto en #2. 🔍
es-AR El complemento no pudo descargase por una falla en la conexión a #2. 🔍
es-CL El complemento no pudo ser descargado por una falla de conexión en #2. 🔍
es-ES El complemento no ha podido ser descargado por un error con la conexión en #2. 🔍
es-MX El complemento no se pudo descargar por un error en la conexión en #2. 🔍
et Lisa polnud võimalik alla laadida, kuna esines ühenduse probleem serveriga #2. 🔍
eu Ezin izan da gehigarria deskargatu #2 ostalariko konexio-akatsa dela-eta. 🔍
fa بارگیری افزودنی به دلیل اشکال اتصال در #2 به مشکل برخورد. 🔍
ff Ɓeydital ngal horaama aawteede sabu goorol seŋorde e #2. 🔍
fi Lisäosaa ei voitu ladata, koska tapahtui virhe muodostettaessa yhteyttä palvelimeen #2. 🔍
fr Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2. 🔍
fy-NL De add-on koe net download wurde, fanwegen in ferbiningsflater mei #2. 🔍
ga-IE Níorbh fhéidir an breiseán a íoslódáil mar gheall ar theip cheangail ar #2. 🔍
gd Cha do ghabh an tuilleadan seo a luchdadh a-nuas a chionn ’s gun do dh’fhàillig an ceangal air #2. 🔍
gl Non foi posíbel descargar o complemento por un erro da conexión en #2. 🔍
gn Pe moĩmbaha ndaikatúi oñemboguejy oĩ rupi jejavy jeikeha #2 ndive. 🔍
gu-IN #2 પર જોડાણ નિષ્ફળતાના કારણે ઍડ-ઑન ડાઉનલોડ થઇ શક્યું નહિ. 🔍
he התוספת לא הורדה מפני שהחיבור אל #2 נכשל. 🔍
hi-IN यह सहयुक्ति को डाउनलोड नहीं किया जा सका क्योंकि #2 पर कनेक्शन विफलता हुई. 🔍
hr Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem na #2. 🔍
hsb Přidatk njeda so dla zwiskoweho zmylka na #2 sćahnyć. 🔍
hu A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt – a kiszolgáló: #2. 🔍
hy-AM Հավելումը չի կարող բեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում #2: 🔍
ia Le additivo non pote ser discargate a causa de un falta de connexion in #2. 🔍
id Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan ke #2. 🔍
is Ekki tókst að setja inn #1 þar sem #3 getur ekki breytt nauðsynlegri skrá. 🔍
it Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione con #2. 🔍
ja #2 に接続できなかったため、アドオンをダウンロードできませんでした。 🔍
ja-JP-mac #2 に接続できなかったため、アドオンをダウンロードできませんでした。 🔍
ka დამატების ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა კავშირის ხარვეზის გამო საიტთან #2. 🔍
kab Azegrir ur yezmir ara ad d-yettusider acku yella wugur deg tuqqna deg #2. 🔍
kk Қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес, өйткені #2 үшін байланыс орнату сәтсіз аяқталды. 🔍
km មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​បាន​ទេ ដោយសារតែ​ភាព​បរាជ័យ​នៃ​ការ​តភ្ជាប់​នៅ​លើ #2  🔍
kn #2 ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. 🔍
ko #2에 접속할 수 없었기 때문에 부가 기능을 다운로드할 수 없었습니다. 🔍
lij O conponente azonto o no peu ese descarigou perché a conescion a #2 a no fonçionn-a. 🔍
lo ບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດ Add-on ນີ້ໄດ້ເນື່ອງມາຈາກຄວາມຜິດພາດຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ #2. 🔍
lt Priedo parsiųsti nepavyko, nes nutrūko ryšys su serveriu #2. 🔍
ltg Papyldynuojumu navar lejupīluodeit, kam nav savīnuojuma ar #2. 🔍
lv Papildinājumu nevar lejupielādēt, jo nav savienojuma ar #2. 🔍
meh Ka̱a̱ chunta´an ntu nkuvi xinuu jiee ntu nkuvi chunta´an jii #2. 🔍
mr #2 वरील जोडणी अपयशामुळे हे ॲड-ऑन डाऊनलोड होऊ शकले नाही. 🔍
ms Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan pada #2. 🔍
my #2တွင်ဖြစ်ပေါ်သော ချိတ်ဆက်မှူအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်အားဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ 🔍
nb-NO Klarte ikke å laste ned utvidelsen på grunn av tilkoblingsfeil til #2. 🔍
ne-NP यो एड-अन #2 मा भएको कनेक्शन असफलताका कारणले डाउनलोड गर्न सकिएन। 🔍
nl De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een verbindingsfout met #2. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å lasta ned tillegget på grunn av tilkoplingsfeil #2. 🔍
oc Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion a #2. 🔍
pa-IN ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ। 🔍
pl Dodatek nie został pobrany z powodu błędu połączenia z #2. 🔍
pt-BR A extensão não pôde ser baixada devido a uma falha na conexão com #2. 🔍
pt-PT O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2. 🔍
rm Impussibel da telechargiar il supplement causa in problem da connexiun cun #2. 🔍
ro Nu s-a putut descărca suplimentul din cauza unei conexiuni eșuate la #2. 🔍
ru Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения с #2. 🔍
si #2 හි සම්බන්ධතාවය අසාර්ථක වීම නිසා ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. 🔍
sk Doplnok nemohol byť prevzatý kvôli problémom s pripojením k #2. 🔍
sl Dodatka ni bilo mogoče prenesti zaradi neuspele povezave z #2. 🔍
son Tontonoo mana hin ka zumandi zama ciyaroo kay #2 ga. 🔍
sq Shtesa e shkarkuar prej #2 s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar. 🔍
sr Додатак не може бити преузет због проблема за везом: #2. 🔍
sv-SE Tillägget kunde inte hämtas eftersom anslutningen till #2 bröts. 🔍
ta #2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை. 🔍
te #2 పైని అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత దింపుకోలు కాలేక పోయినది. 🔍
th ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมเนื่องจากการเชื่อมต่อกับ #2 ล้มเหลว 🔍
tl Ang pag-add-on ay hindi ma-download dahil sa pagkabigo ng koneksyon sa #2. 🔍
tr #2 konumuyla yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi. 🔍
trs Nu naninj sa nutà't ruhuât dadin' nitaj conexión hua riña #2. 🔍
uk Додаток не може бути завантажений через збій зв’язку з #2. 🔍
ur #2 پر کنکشن ناکام ہونے کی وجہ سے ایڈ اون ڈاؤن لوڈ نہیں ہو سکا۔ 🔍
uz Qo‘shimcha dasturni yuklab bo‘lmaydi, chunki #2dagi ulanishda xato bor. 🔍
vi Không thể tải tiện ích này vì không thể kết nối tới #2. 🔍
wo Kenn manul a yebbi lawal gi ndax ñakkug lonkoo ci #2. 🔍
xh Isongezelelo asikhutshelwanga ngenxa yokusilela konxibelelwano kwi#2. 🔍
zh-CN 该附加组件因与 #2 连接失败,无法下载。 🔍
zh-TW 因為無法連線到 #2,無法下載這個附加元件。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.